Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 19 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel WIS 19:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 19:1 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEBBut indignation without mercy came upon the ungodly to the end;
 ⇔ for God also foreknew their future,

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRABut as to the wicked, even to the end there came upon them wrath without mercy. For he knew before also what they would do:

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RVBut upon the ungodly there came unto the end indignation without mercy;
 ⇔ For their future also God foreknew,

WBSNo WBS WIS book available

KJB-1769As for the ungodly, wrath came upon them without mercy unto the end: for he knew before what they would do;

KJB-1611No KJB-1611 WIS book available

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYCForsothe ire with out merci cam on wickid men til in to the laste; forwhi God bifore knew also the thingis to comynge of hem.
   (Forsothe ire with out mercy came on wicked men til in to the laste; forwhi God before knew also the things to coming of them.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV[Impiis autem usque in novissimum sine misericordia ira supervenit. Præsciebat enim et futura illorum:[fn]
   ([Impiis however usque in novissimum without misericordia ira supervenit. Præsciebat because and futura illorum: )


19.1 Impiis autem, etc. Inimicis populi Dei: vindicta usque ad consummationem supervenit, quia nec vitam nec mores correxerunt, fictis enim argumentis simulabant pœnitentiam, et ideo non meruerunt indulgentiam. Unde Pharao cum plagis afflictus, populum Dei se dimissurum promitteret, paululum respirans ad domesticam crudelitatem reversus est, donec in mari Rubro fluctibus submersus est. Persecutores enim Christiani nominis si perstiterint in malitia sua, sentient in pœna quantum valeat Dei justitia.


19.1 Impiis however, etc. Inimicis populi God: vindicta usque to consummationem supervenit, because but_not life but_not mores correxerunt, fictis because argumentis simulabant pœnitentiam, and ideo not/no meruerunt indulgentiam. Unde Pharao when/with plagis afflictus, the_people God se dimissurum promitteret, paululum respirans to domesticam crudelitatem reversus it_is, until in mari Rubro fluctibus submersus est. Persecutores because Christiani nominis when/but_if perstiterint in malitia sua, sentient in pœna quantum valeat God justitia.

BRNAs for the ungodly, wrath came upon them without mercy unto the end: for he knew before what they would do;

BrLXXΤοῖς δὲ ἀσεβέσι μέχρι τέλους ἀνελεήμων θυμὸς ἐπέστη· προῄδει γὰρ αὐτῶν καὶ τὰ μέλλοντα,
   (Tois de asebesi meⱪri telous aneleaʸmōn thumos epestaʸ; proaʸdei gar autōn kai ta mellonta, )

BI Wis 19:1 ©