Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 5 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel WIS 5:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 5:1 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB Then the righteous man will stand in great boldness
⇔ before the face of those who afflicted him,
⇔ and those who make his labors of no account.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA Then shall the just stand with great constancy against those that have afflicted them, and taken away their labours.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV Then shall the righteous man stand in great boldness
 ⇔ Before the face of them that afflicted him,
 ⇔ And them that make his labours of no account.

WBSNo WBS WIS book available

KJB Then shall the righteous man stand in great boldness before the face of such as have afflicted him, and made no account of his labours.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC Thanne iust men schulen stonde in greet stidfastnesse ayens hem that angwischiden `iust men, and whiche token awei her trauelis.
  (Then just men should stand in great stidfastnesse against them that angwischiden `iust men, and which token away her trauelis.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV [Tunc stabunt justi in magna constantia adversus eos qui se angustiaverunt, et qui abstulerunt labores eorum.[fn]
  ([Tunc stabunt justi in magna constantia adversus them who se angustiaverunt, and who abstulerunt labores eorum.)


5.1 Tunc, etc. Lassati sumus, etc. RAB. Lassati sunt philosophi, etc., usque ad unde dicunt dolentes, Quid nobis profuit superbia?


5.1 Tunc, etc. Lassati sumus, etc. RAB. Lassati are philosophi, etc., usque to whence dicunt dolentes, Quid nobis profuit superbia?

BRN Then shall the righteous man stand in great boldness before the face of such as have afflicted him, and made no account of his labours.

BrLXX Τότε στήσεται ἐν παῤῥησίᾳ πολλῇ ὁ δίκαιος κατὰ πρόσωπον τῶν θλιψάντων αὐτὸν, καὶ τῶν ἀθετούντων τοὺς πόνους αὐτοῦ.
  (Tote staʸsetai en paῤɽaʸsia pollaʸ ho dikaios kata prosōpon tōn thlipsantōn auton, kai tōn athetountōn tous ponous autou. )

BI Wis 5:1 ©