Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB She guarded him from enemies,
⇔ and she kept him safe from those who lay in wait.
⇔ Over his severe conflict, she watched as judge,
⇔ that he might know that godliness is more powerful than every one.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA She kept him safe from his enemies, and she defended him from seducers, and gave him a strong conflict, that he might overcome, and know that wisdom is mightier than all.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV She guarded him from enemies,
⇔ And from those that lay in wait she kept him safe,
⇔ And over his sore conflict she watched as judge,
⇔ That he might know that godliness is more powerful than [fn] all.
10:12 Gr. every one.
WBS No WBS WIS book available
KJB She defended him from his enemies, and kept him safe from those that lay in wait, and in a sore conflict she gave him the victory; that he might know that goodness is stronger than all.
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC It kepte hym fro enemyes and defendide hym fro disseyueris; and it yaf to him a strong batel, that he shulde ouercome, and wite, that wisdom is the myytieste of alle.
(It kepte him from enemyes and defendide him from disseyueris; and it gave to him a strong batel, that he should overcome, and wite, that wisdom is the myytieste of alle.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Custodivit illum ab inimicis, et a seductoribus tutavit illum: et certamen forte dedit illi ut vinceret, et sciret quoniam omnium potentior est sapientia.
(Custodivit him away inimicis, and a seductoribus tutavit illum: and certamen forte he_gave illi as vinceret, and sciret quoniam omnium potentior it_is sapientia. )
BRN She defended him from his enemies, and kept him safe from those that lay in wait, and in a sore conflict she gave him the victory; that he might know that godliness is stronger than all.
BrLXX Διεφύλαξεν αὐτὸν ἀπὸ ἐχθρῶν, καὶ ἀπὸ ἐνεδρευόντων ἠσφαλίσατο, καὶ ἀγῶνα ἰσχυρὸν ἐβράβευσεν αὐτῷ, ἵνα γνῷ, ὅτι παντὸς δυνατωτέρα ἐστὶν εὐσέβεια.
(Diefulaxen auton apo eⱪthrōn, kai apo enedreuontōn aʸsfalisato, kai agōna isⱪuron ebrabeusen autōi, hina gnōi, hoti pantos dunatōtera estin eusebeia. )