Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB She rendered to holy men a reward of their toils.
⇔ She guided them along a marvelous way,
⇔ and became to them a covering in the day-time,
⇔ and a starry flame through the night.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA And she rendered to the just the wages of their labours, and conducted them in a wonderful way: and she was to them for a covert by day, and for the light of stars by night:
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV She rendered unto holy men a reward of their toils;
⇔ She guided them along a marvellous way,
⇔ And became unto them a covering in the day-time,
⇔ And a flame of stars through the night.
WBS No WBS WIS book available
KJB Rendered to the righteous a reward of their labours, guided them in a marvellous way, and was unto them for a cover by day, and a light of stars in the night season;
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC And it yeldide to iust men the meede of her trauelis, and ledde hem forth in a wondurful weie; and it was to hem in hilyng of the dai, and in the liyt of sterris bi nyyt.
(And it yeldide to just men the meede of her trauelis, and led them forth in a wondurful weie; and it was to them in hilyng of the day, and in the light of sterris by night.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Et reddidit justis mercedem laborum suorum, et deduxit illos in via mirabili: et fuit illis in velamento diei, et in luce stellarum per noctem;
(And reddidit justis mercedem laborum suorum, and deduxit those in road mirabili: and fuit illis in velamento diei, and in luce stellarum per noctem; )
BRN rendered to the righteous a reward of their labours, guided them in a marvellous way, and was unto them for a cover by day, and a light of stars in the night season;
BrLXX Ἀπέδωκεν ὁσίοις μισθὸν κόπων αὐτῶν, ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ὁδῷ θαυμαστῇ, καὶ ἐγένετο αὐτοῖς εἰς σκέπην ἡμέρας, καὶ εἰς φλόγα ἄστρων τὴν νύκτα.
(Apedōken hosiois misthon kopōn autōn, hōdaʸgaʸsen autous en hodōi thaumastaʸ, kai egeneto autois eis skepaʸn haʸmeras, kai eis floga astrōn taʸn nukta. )