Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2 KI 2:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 2:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then it had happened while they were walking and talking together. Wow, a chariot of fire and horses of fire drove between the two of them, separating them. Then Eliyyah went up to the heavens in the gale.

OET-LVAnd_he/it_was they were_walking walking and_talking and_see/lo/see a_chariot_of fire and_horses_of fire and_separated between both_of_them and_ ʼĒliyyāh _he/it_ascended in/on/at/with_whirlwind the_heavens.

UHBוַ⁠יְהִ֗י הֵ֣מָּה הֹלְכִ֤ים הָלוֹךְ֙ וְ⁠דַבֵּ֔ר וְ⁠הִנֵּ֤ה רֶֽכֶב־אֵשׁ֙ וְ⁠ס֣וּסֵי אֵ֔שׁ וַ⁠יַּפְרִ֖דוּ בֵּ֣ין שְׁנֵי⁠הֶ֑ם וַ⁠יַּ֨עַל֙ אֵ֣לִיָּ֔הוּ בַּֽ⁠סְעָרָ֖ה הַ⁠שָּׁמָֽיִם׃
   (va⁠yəhiy hēmmāh holkim hālōk və⁠dabēr və⁠hinnēh rekeⱱ-ʼēsh və⁠şūşēy ʼēsh va⁠yyafridū bēyn shənēy⁠hem va⁠yyaˊal ʼēliyyāhū ba⁠şəˊārāh ha⁠shshāmāyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο αὐτῶν πορευομένων, ἐπορεύοντο καὶ ἐλάλουν· καὶ ἰδοὺ ἅρμα πυρὸς καὶ ἵπποι πυρὸς, καὶ διέστειλεν ἀναμέσον ἀμφοτέρων· καὶ ἀνελήμφθη Ἠλιοὺ ἐν συσσεισμῷ ὡς εἰς τὸν οὐρανόν.
   (Kai egeneto autōn poreuomenōn, eporeuonto kai elaloun; kai idou harma puros kai hippoi puros, kai diesteilen anameson amfoterōn; kai anelaʸmfthaʸ Aʸliou en susseismōi hōs eis ton ouranon. )

BrTrAnd it came to pass as they were going, they [fn]went on talking; and, behold, a chariot of fire, and horses of fire, and it separated between them both; and Eliu was taken up in a whirlwind as it were into heaven.


2:11 Gr. went and talked.

ULTAnd it happened, they were walking, walking and speaking, and look—a chariot of fire and horses of fire, and they separated between the two of them. And Elijah went up in the windstorm to the heavens.

USTAs they were walking and talking, suddenly a chariot surrounded by fire pulled by horses surrounded by fire, appeared. The chariot driver drove the chariot between Elijah and Elisha and separated them. Then Elijah was taken up to heaven in a whirlwind.

BSBAs they were walking along and talking together, suddenly a chariot of fire with horses of fire appeared and separated the two of them, and Elijah went up into heaven in a whirlwind.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEAs they continued on and talked, behold, a chariot of fire and horses of fire separated them; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

WMBB (Same as above)

NETAs they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot pulled by fiery horses appeared. They went between Elijah and Elisha, and Elijah went up to heaven in a windstorm.

LSVAnd it comes to pass, they are going, going on and speaking, and behold, a chariot of fire and horses of fire [appear], and they separate between them both, and Elijah goes up to the heavens in a whirlwind.

FBVAs they were walking along, talking, a chariot of fire and horses of fire came between them, and Elijah was taken up in the whirlwind to heaven.

T4TAs they were walking and talking, suddenly a chariot that had fire surrounding it, pulled by horses which also had fire surrounding them, appeared. The chariot driver drove the chariot between Elijah and Elisha and separated them. Then Elijah was taken up to heaven in a whirlwind/twisting wind►.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd while they went on their way, going on talking together, suddenly there were carriages and horses of fire separating them from one another and Elijah went up to heaven in a great wind.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both assunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

ASVAnd it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

DRAAnd as they went on, walking and talking together, behold a fiery chariot, and fiery horses parted them both asunder: and Elias went up by a whirlwind into heaven.

YLTAnd it cometh to pass, they are going, going on and speaking, and lo, a chariot of fire, and horses of fire, and they separate between them both, and Elijah goeth up in a whirlwind, to the heavens.

DrbyAnd it came to pass as they went on, and talked, that behold, a chariot of fire and horses of fire; and they parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into the heavens.

RVAnd it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
   (And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder/apart; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. )

SLTAnd it will be they went, going speaking, and behold, a chariot of fire and horses of fire, and they will separate between them two; and Elijah will up in a tempest to the heavens.

WbstrAnd it came to pass, as they still went on, and talked, that behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

KJB-1769And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
   (And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder/apart; and Elijah went up by a whirlwind into heaven. )

KJB-1611And it came to passe as they still went on and talked, that beholde, there appeared a charet of fire, and horses of fire, and parted them both asunder, and Elijah went vp by a whirlewind into heauen.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd as they went walking and talking, beholde, there appeared a charet of fire, and horses of fire, and did separate them twaine. So Eliiah went vp by a whirle winde into heauen.
   (And as they went walking and talking, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and did separate them twaine. So Eliyah went up by a whirlwind into heaven. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgCumque pergerent, et incedentes sermocinarentur, ecce currus igneus, et equi ignei diviserunt utrumque: et ascendit Elias per turbinem in cælum.
   (And_when pergerent, and incedentes speechcinarentur, behold currus with_fireus, and equi with_firei diviserunt whetherque: and went_up Elias through turbinem in/into/on the_sky. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

2:11 Chariot of fire . . . horses of fire . . . whirlwind: These things represent God’s appearance in mighty power (cp. Isa 66:15).
• Elijah was carried . . . into heaven, like Enoch (Gen 5:24), without dying. Some believe that Enoch and Elijah will reappear at the time of the end (see study note on Rev 11:1-13).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) behold

(Some words not found in UHB: and=he/it_was they(emph) walking went and,talking and=see/lo/see! chariot_of fire and,horses_of fire and,separated between both_of=them and=he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with,whirlwind the=heavens )

The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

(Occurrence 0) a chariot of fire and horses of fire

(Some words not found in UHB: and=he/it_was they(emph) walking went and,talking and=see/lo/see! chariot_of fire and,horses_of fire and,separated between both_of=them and=he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with,whirlwind the=heavens )

Here the phrase “of fire” means that these were surround by fire. Alternate translation: “a chariot surrounded by fire pulled by horses surrounded by fire”

(Occurrence 0) went up by a whirlwind into heaven

(Some words not found in UHB: and=he/it_was they(emph) walking went and,talking and=see/lo/see! chariot_of fire and,horses_of fire and,separated between both_of=them and=he/it_ascended ʼĒliyyāh in/on/at/with,whirlwind the=heavens )

“was carried into the sky by a whirlwind.” Translate the word “whirlwind” the same as you did in [2 Kings 2:1](../02/01.md).

BI 2 Ki 2:11 ©