Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 38:6 הַבַּדִּים (ha, baddīm) Strongs=d, 905 Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’
contextual morpheme glosses=‘the, poles’ morpheme glosses=‘the, poles’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1491
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַבַּדִּים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, poles’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘בַּד’’ have 6 different glosses: ‘of,the_linen(s)’, ‘of,the_poles’, ‘of_(the),linen(s)’, ‘the,linen(s)’, ‘the,poles’, ‘the_empty,talkers’.
Have 46 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘בַּד’, Lemma=‘אֲשֵׁרָה’, Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹטָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֲשֵׁרָה’, Lemmas=‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’)
EXO 25:13 בַדֵּי (ⱱaddēy) Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘poles_of’ word gloss=‘poles_of’ OSHB EXO 25:13 word 2
OET-LV: 13 And_you_will_make poles_of wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold. (EXO_25:13)
OET-RV: 13 Make two carrying poles from acacia wood and overlay them with gold sheeting. (EXO 25:13)
EXO 25:27 לְבַדִּים (ləⱱaddīm) Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘for, poles’ morpheme glosses=‘for, poles’ OSHB EXO 25:27 word 6
OET-LV: 27 Close_to_of the_rim they_will_be the_rings to_holders for_poles to_carry DOM the_table. (EXO_25:27)
OET-RV: 27 near the rim. The rings are so poles can be inserted in order to carry the table. (EXO 25:27)
EXO 27:6 בַדִּים (ⱱaddīm) Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘poles’ word gloss=‘poles’ OSHB EXO 27:6 word 2
OET-LV: 6 And_you_will_make poles for_altar poles_of wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them bronze. (EXO_27:6)
OET-RV: 6 Also, make poles from acacia wood for the altar and overlay them with bronze. (EXO 27:6)
EXO 27:6 בַּדֵּי (baddēy) Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘poles_of’ word gloss=‘poles_of’ OSHB EXO 27:6 word 4
OET-LV: 6 And_you_will_make poles for_altar poles_of wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them bronze. (EXO_27:6)
OET-RV: 6 Also, make poles from acacia wood for the altar and overlay them with bronze. (EXO 27:6)
EXO 27:7 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB EXO 27:7 word 3
OET-LV: 7 And_it_will_be_put DOM poles_of_its in_rings and_they_will_be the_poles on the_two_of the_sides_of the_altar when_carry DOM_him/it. (EXO_27:7)
OET-RV: 7 They’ll be able to be put into rings on two sides of the altar for carrying it. (EXO 27:7)
EXO 30:4 לְבַדִּים (ləⱱaddīm) Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘for, poles’ morpheme glosses=‘for, poles’ OSHB EXO 30:4 word 17
OET-LV: 4 And_two_of rings_of gold you_will_make for_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its you_will_make_them on the_two_of sides_of_its and_it_was (into)_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them. (EXO_30:4)
OET-RV: 4 Make two gold rings and attach them to the altar below the moulding—one on each side to hold the poles for carrying it with. (EXO 30:4)
EXO 34:13 אֲשֵׁרָיו (ʼₐshērāyv) Lemmas=‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles, its_Asherah’ morpheme glosses=‘asherah_poles, his / its’ OSHB EXO 34:13 word 9
OET-LV: 13 If/because DOM altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_DOM pillars_of_their_sacred you(pl)_will_break_down and_DOM poles_its_ʼAshērāh you(pl)_will_cut_down. (EXO_34:13)
OET-RV: 13 What you must do instead is to break down their altars and smash their pillars, and cut down the poles used to worship their god Asherah. (EXO 34:13)
EXO 35:12 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB EXO 35:12 word 4
OET-LV: 12 DOM the_box and_DOM poles_of_its DOM the_atonement_cover and_DOM the_curtain_of the_screen. (EXO_35:12)
OET-RV: 12 the box with its poles and the atonement platform to go on top, the curtain for screening it, (EXO 35:12)
EXO 35:13 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB EXO 35:13 word 4
OET-LV: 13 DOM the_table and_DOM poles_of_its and_DOM all_of articles_of_its and_DOM the_bread_of the_presence. (EXO_35:13)
OET-RV: 13 the table and its poles and all its utensils and the sacred bread, (EXO 35:13)
EXO 35:15 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB EXO 35:15 word 5
OET-LV: 15 And_DOM the_altar_of (the)_incense and_DOM poles_of_its and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance for_the_entrance_of the_tabernacle. (EXO_35:15)
OET-RV: 15 the incense altar and its poles, the anointing oil and fragrant incense, the curtain for the entrance of the residence, (EXO 35:15)
EXO 35:16 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB EXO 35:16 word 10
OET-LV: 16 DOM the_altar_of the_burnt_offering and_DOM the_grating_of (the)_bronze which to_him/it DOM poles_of_its and_DOM all_of articles_of_its DOM the_laver and_DOM base_of_its. (EXO_35:16)
OET-RV: 16 the altar for the burnt offerings with its bronze grate, its poles and all of its utensils, the washbasin with its base, (EXO 35:16)
EXO 37:4 בַּדֵּי (baddēy) Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘poles_of’ word gloss=‘poles_of’ OSHB EXO 37:4 word 2
OET-LV: 4 And_he/it_made poles_of wood(s)_of acacia and_he_overlaid DOM_them gold. (EXO_37:4)
OET-RV: 4 He made two acacia wood poles and overlaid them with gold, (EXO 37:4)
EXO 37:14 לַבַּדִּים (labaddīm) Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘for, poles’ morpheme glosses=‘for_the, poles’ OSHB EXO 37:14 word 6
OET-LV: 14 Close_to_of the_rim they_were the_rings holders for_poles to_carry DOM the_table. (EXO_37:14)
OET-RV: 14 near the rim to hold the poles for carrying the table. (EXO 37:14)
EXO 37:27 לְבַדִּים (ləⱱaddīm) Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘for, poles’ morpheme glosses=‘for, poles’ OSHB EXO 37:27 word 15
OET-LV: 27 And_two_of rings_of gold he_made to_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its on the_two_of sides_of_its for_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them. (EXO_37:27)
OET-RV: 27 Then he made two gold rings and attached them below the moulding—two on each side for holding the poles for carrying the altar. (EXO 37:27)
EXO 38:5 לַבַּדִּים (labaddīm) Lemmas=‘לְ’, ‘בַּד’ contextual morpheme glosses=‘for, poles’ morpheme glosses=‘for_the, poles’ OSHB EXO 38:5 word 9
OET-LV: 5 And_he_throw four rings on_the_four the_ends for_the_grating_of (the)_bronze holders for_poles. (EXO_38:5)
OET-RV: 5 and he cast the grating with rings on the four corners as holders for the carrying poles. (EXO 38:5)
EXO 39:35 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB EXO 39:35 word 5
OET-LV: 35 DOM the_box_of the_transcript and_DOM poles_of_its and_DOM the_atonement_cover. (EXO_39:35)
OET-RV: 35 the box for the transcript slabs and its poles, the atonement platform, (EXO 39:35)
EXO 39:39 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB EXO 39:39 word 10
OET-LV: 39 DOM the_altar_of (the)_bronze and_DOM the_grating_of (the)_bronze which to_him/it DOM poles_of_its and_DOM all_of articles_of_its DOM the_laver and_DOM base_of_its. (EXO_39:39)
OET-RV: 39 the large bronze altar with its grating, its poles, and all its utensils, the washbasin with its base, (EXO 39:39)
NUM 4:6 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB NUM 4:6 word 12
OET-LV: 6 And_they_will_put on/upon/above_him/it a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_spread_out a_covering_of an_entirety_of violet_stuff from_to_above and_they_will_put_in poles_of_its. (NUM_4:6)
OET-RV: 6 Then they must cover it with fine leather, followed by a blue cloth, and then put its carrying poles through the rings. (NUM 4:6)
NUM 4:8 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB NUM 4:8 word 13
OET-LV: 8 And_they_will_spread_out over_them a_covering_of scarlet_stuff_of scarlet and_they_will_cover DOM_him/it with_a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_in DOM poles_of_its. (NUM_4:8)
OET-RV: 8 Then they must spread a scarlet cloth over all that, and cover that again with fine leather, and then put its poles through the rings. (NUM 4:8)
NUM 4:11 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB NUM 4:11 word 14
OET-LV: 11 And_over the_altar_of the_gold they_will_spread_out a_covering_of violet_stuff and_they_will_cover DOM_him/it with_a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_in DOM poles_of_its. (NUM_4:11)
OET-RV: 11 Then the must spread a blue cloth over the gold incense altar, and cover that again with fine leather, and then put its poles through the rings. (NUM 4:11)
NUM 4:14 בַדָּיו (ⱱaddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB NUM 4:14 word 27
OET-LV: 14 And_they_will_put on/upon/above_him/it DOM all_of articles_of_its which they_will_serve on/upon/above_him/it (is)_in_them DOM the_fire-pans DOM the_forks and_DOM the_shovels and_DOM the_bowls all_of the_articles_of the_altar and_they_will_spread_out on/upon/above_him/it a_covering_of skin_of dolphin and_they_will_put_in poles_of_its. (NUM_4:14)
OET-RV: 14 and put all the utensils they use on top of it: the trays, meat forks, shovel and basins for the altar. Then they must cover it with fine leather, and then put its poles through the rings. (NUM 4:14)
DEU 7:5 וַאֲשֵׁירֵהֶם (vaʼₐshēyrēhem) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘and, asherah_poles, their’ OSHB DEU 7:5 word 10
OET-LV: 5 If/because (if) thus you(pl)_will_do to/for_them altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_their_sacred_of_pillars you(pl)_will_break_down and_their_ʼAshērāh_poles you(pl)_will_cut_down and_their_of_images you(pl)_will_burn with_fire. (DEU_7:5)
OET-RV: 5 What you all should do to those people is to break down their altars and smash their stone pillars, cut their Asherah poles to pieces, and burn up their idols. (DEU 7:5)
DEU 12:3 וַאֲשֵׁרֵיהֶם (vaʼₐshērēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘and, asherah_poles, their’ OSHB DEU 12:3 word 7
OET-LV: 3 and_you(pl)_will_pull_down DOM altars_of_their and_you(pl)_will_shatter DOM pillars_of_their_sacred and_their_ʼAshērāh_poles you(pl)_will_burn with_fire and_the_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_cut_down and_you(pl)_will_destroy DOM their_name from the_place (the)_that. (DEU_12:3)
OET-RV: 3 You all must tear down their altars, shatter their stone pillars, and set fire to their Asherah poles. You must chop down their carved idols so they won’t be remembered in that place any more. (DEU 12:3)
JDG 3:7 הָאֲשֵׁרוֹת (hāʼₐshērōt) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, Asherahs’ OSHB JDG 3:7 word 16
OET-LV: 7 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_forgot DOM YHWH god_of_their and_they_served DOM the_Baˊal and_DOM the_ʼAshērāh_poles. (JDG_3:7)
OET-RV: 7 So the Israelis did things considered evil by Yahweh and they forgot about their god Yahweh, instead serving the Baal and Asherot idols. (JDG 3:7)
1 KI 8:7 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB 1 KI 8:7 word 13
OET-LV: 7 If/because the_cherubim were_spreading_out wings to the_place_of the_box and_they_covered the_cherubims over the_box and_over poles_of_its from_to_above. (KI1_8:7)
OET-RV: 7 The two creatures had their wings stretched out and touching in the middle of the room where the sacred box was placed, so their wings covered over the top of the box and its carrying poles. (KI1 8:7)
1 KI 14:15 אֲשֵׁרֵיהֶם (ʼₐshērēyhem) Lemmas=‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles, their_Asherah’ morpheme glosses=‘sacred_poles, their’ OSHB 1 KI 14:15 word 26
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_strike DOM Yisrāʼēl/(Israel) just_as it_sways (the)_reed in_water and_he_will_pluck_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_gave to_their_of_ancestors and_he_will_scatter_them from_the_other_side of_River because that they_have_made DOM poles_their_ʼAshērāh provoking_to_anger DOM YHWH. (KI1_14:15)
OET-RV: 15 And Yahweh will strike Yisrael just like the reeds bend over in the swamps, and he’ll uproot Yisrael from this good soil that he gave to their ancestors and he’ll scatter them beyond the Euphrates, because they made their Asherah statues which provoked Yahweh to anger. (KI1 14:15)
1 KI 14:23 וַאֲשֵׁרִים (vaʼₐshērīm) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, Asherah_poles’ morpheme glosses=‘and, sacred_poles’ OSHB 1 KI 14:23 word 7
OET-LV: 23 And_they_built also they to/for_them high_places and_sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant. (KI1_14:23)
OET-RV: 23 They even built hilltop temples and sacred pillars and poles on every high hill and under every large evergreen tree. (KI1 14:23)
2 KI 17:10 וַאֲשֵׁרִים (vaʼₐshērīm) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, Asherah_poles’ morpheme glosses=‘and, asherah_poles’ OSHB 2 KI 17:10 word 4
OET-LV: 10 And_they_erected to/for_them sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant. (KI2_17:10)
OET-RV: 10 They’d also erected stone pillars to honour gods and Asherah poles on every high hill and under every large tree, (KI2 17:10)
2 KI 23:14 הָאֲשֵׁרִים (hāʼₐshērīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 KI 23:14 word 6
OET-LV: 14 And_he_broke DOM the_sacred_pillars and_he_cut_down DOM the_ʼAshērāh_poles and_he_filled DOM place_of_their bones_of humankind. (KI2_23:14)
OET-RV: 14 He also smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles, then he desecrated those places by filling them with human bones. (KI2 23:14)
1 CHR 15:15 בַּמֹּטוֹת (bammoţōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹטָה’ contextual morpheme glosses=‘with, poles’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, poles’ OSHB 1 CHR 15:15 word 13
OET-LV: 15 And_ the_descendants_of _they_carried of_the_Lēviyyiy DOM the_box_of the_ʼElohīm just_as Mosheh he_had_commanded according_to_the_message_of YHWH on_their_of_shoulder with_poles on_them. (CH1_15:15)
OET-RV: 15 Then, following Yahweh’s instructed as given to Mosheh (Moses), Levi’s descendants carried God’s sacred chest with it’s poles on their shoulders. (CH1 15:15)
2 CHR 5:8 בַּדָּיו (baddāyv) Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles_of, its’ morpheme glosses=‘poles_of, its’ OSHB 2 CHR 5:8 word 13
OET-LV: 8 And_they_were the_cherubim wings spreading_out over the_place_of the_box and_they_covered the_cherubim over the_box and_over poles_of_its from_to_above. (CH2_5:8)
OET-RV: 8 whose outstretched wings would now be over the sacred chest and even over the top of its carrying poles. (CH2 5:8)
2 CHR 14:2 הָאֲשֵׁרִים (hāʼₐshērīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 14:2 word 11
OET-LV: 2 and_he_removed DOM the_altars_of (the)_foreignness and_the_high_places and_he_broke_down DOM the_sacred_pillars and_he_cut_down DOM the_ʼAshērāh_poles. (CH2_14:2)
OET-RV: 2 Asa did what was good and right in the eyes of his god Yahweh— (CH2 14:2)
2 CHR 17:6 הָאֲשֵׁרִים (hāʼₐshērīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 17:6 word 10
OET-LV: 6 his/its_heart And_it_was_high in_the_ways_of YHWH and_again he_removed DOM the_high_places and_DOM the_ʼAshērāh_poles from_Yəhūdāh. (CH2_17:6)
OET-RV: 6 He was completely devoted to doing what pleased Yahweh, even removing the hilltop shrines and the Asherah poles from Yehudah. (CH2 17:6)
2 CHR 19:3 הָאֲשֵׁרוֹת (hāʼₐshērōt) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 19:3 word 8
OET-LV: 3 But things good they_have_been_found with_you if/because you_have_removed the_ʼAshērāh_poles from the_earth/land and_you_have_directed heart_of_your to_seek the_ʼElohīm. (CH2_19:3)
OET-RV: 3 However, you have some good points because you removed the Asherah poles from the country and you’ve been sincere in wanting to follow God.” (CH2 19:3)
2 CHR 24:18 הָאֲשֵׁרִים (hāʼₐshērīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 24:18 word 9
OET-LV: 18 And_they_abandoned DOM the_house_of YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_they_served DOM the_ʼAshērāh_poles and_DOM the_idols and_he/it_was severe_anger towards Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) in_their_of_guilt this. (CH2_24:18)
OET-RV: 18 Then they abandoned the temple of their ancestors’ god Yahweh, and they worshipped the Asherah poles and idols, and God was angry at Yerushalem and Yehudah because of their disobedience. (CH2 24:18)
2 CHR 31:1 הָאֲשֵׁרִים (hāʼₐshērīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 31:1 word 13
OET-LV: 31 and_just_as_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found to_the_cities_of Yəhūdāh and_they_broke the_sacred_pillars and_they_cut_down the_ʼAshērāh_poles and_they_pulled_down DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_in_ʼEfrayim and_Mənashsheh until (to)_finished and_ all_of _they_returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_his_of_possession to_their_of_cities. (CH2_31:1)
OET-RV: 31 When that was all over, all those Israelis went out to Yehudah’s cities and shattered the pillars and cut down the Asherah poles, and they tore down the hilltop shrines and altars from the entire Yehudah-Benyamin region and also up in the Efrayim-Menashsheh region. Once they’d finished that, they all returned to their own land and cities. (CH2 31:1)
2 CHR 33:3 אֲשֵׁרוֹת (ʼₐshērōt) Lemma=‘אֲשֵׁרָה’ contextual word gloss=‘Asherah_poles’ word gloss=‘ʼₐshērāh_poles’ OSHB 2 CHR 33:3 word 13
OET-LV: 3 And_he_returned and_he/it_built DOM the_high_places which he_had_pulled_down Ḩizqiyyāh his/its_father and_he_set_up altars to_Baˊal and_he/it_made ʼAshērāh_poles and_he_bowed_down to/from_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_he_served DOM_them. (CH2_33:3)
OET-RV: 3 The hilltop shrines that his father Hizkiyah had torn down, he turned around and rebuilt them and erected altars to the Baals, and he made Asherot poles, and he bowed down to all the stars in the sky and served them. (CH2 33:3)
2 CHR 33:19 הָאֲשֵׁרִים (hāʼₐshērīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 33:19 word 13
OET-LV: 19 And_his_of_prayer and_being_entreated to_him/it and_all sin_of_his and_his_of_unfaithfulness and_the_places which he_built in/among_them high_places and_he_set_up the_ʼAshērāh_poles and_the_idols to_(the)_face_of/in_front_of/before he_humbled_himself there_they are_written on the_words/messages_of Ḩōzay. (CH2_33:19)
OET-RV: 19 It’s written in ‘The Words of Hozay’ about his disobedience and unfaithful activities, and how he’d built the hilltop shrines and Asherah poles and idols before he’d humbled himself, as well as the response to his pleading in his prayer. (CH2 33:19)
2 CHR 34:3 וְהָאֲשֵׁרִים (vəhāʼₐshērīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘and, the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 34:3 word 22
OET-LV: 3 And_in_eight years of_his_reigning and_he still_he was_a_youth he_began to_seek (to)_the_god_of Dāvid his/its_father and_in_two_plus ten year he_began to_cleanse DOM Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) from the_high_places and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images. (CH2_34:3)
OET-RV: 3 In the eighth year of his reign while he was still a teenager, he began to learn more about the god of his ancestor David, and in the twelfth year, he began to remove the hilltop shrines from Yerushalem and across Yehudah, as well as the Asherah poles, and the idols and metal images. (CH2 34:3)
2 CHR 34:4 וְהָאֲשֵׁרִים (vəhāʼₐshērīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘and, the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 34:4 word 11
OET-LV: 4 And_people_pulled_down before_him DOM the_altars_of the_Baˊal and_the_incense_altars which were_(to)_upwards (from)_above_them he_cut_down and_the_ʼAshērāh_poles and_the_idols and_the_molten_images he_broke_in_pieces and_he_pulverized_them and_he_sprinkled_them on the_surface_of the_graves which_had_sacrificed to/for_them. (CH2_34:4)
OET-RV: 4 He watched while they tore down the altars for the Baals and cut down the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles and the idols and metal images, then crushed them to powder which he scattered over the graves of those who’d sacrificed to them. (CH2 34:4)
2 CHR 34:7 הָאֲשֵׁרִים (hāʼₐshērīm) Lemmas=‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘the, asherah_poles’ OSHB 2 CHR 34:7 word 5
OET-LV: 7 And_he_pulled_down DOM the_altars and_DOM the_ʼAshērāh_poles and_the_idols he_crushed to_pulverize and_all the_incense_altars he_cut_down in_all the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_returned to_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_34:7)
OET-RV: 7 He tore down the altars and the Asherah poles, ground the idols into pieces, and cut down the incense altars in all Yisrael before returning to Yerushalem. (CH2 34:7)
JOB 17:16 בַּדֵּי (baddēy) Lemma=‘בַּד’ contextual word gloss=‘the_poles_of’ word gloss=‘bars_of’ OSHB JOB 17:16 word 1
OET-LV: 16 The_poles_of Shəʼōl will_they_go_down or together to the_dust will_we_go_down. (JOB_17:16)
OET-RV: 16 Will they go down to the gates of the grave?
⇔ ≈ Will we go down together into the ground? (JOB 17:16)
ISA 17:8 וְהָאֲשֵׁרִים (vəhāʼₐshērīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֲשֵׁרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘and, the, asherim’ OSHB ISA 17:8 word 12
OET-LV: 8 And_not he_will_look to the_altars the_work_of his_hands_of_of and_which they_have_made fingers_of_his not he_will_see and_the_ʼAshērāh_poles and_the_incense_altars. (ISA_17:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 17:8)
ISA 27:9 אֲשֵׁרִים (ʼₐshērīm) Lemma=‘אֲשֵׁרָה’ contextual word gloss=‘Asherah_poles’ word gloss=‘ʼₐshērāh_poles’ OSHB ISA 27:9 word 20
OET-LV: 9 For_so/thus/hence by_this the_iniquity_of it_will_be_atoned_for of_Yaˊₐqoⱱ and_this is_all_of the_fruit_of the_removing its_sin_of_of when_he_makes all_of the_stones_of the_altar like_stones_of chalk pulverized not ʼAshērāh_poles they_will_stand and_incense_altars. (ISA_27:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 27:9)
JER 17:2 וַאֲשֵׁרֵיהֶם (vaʼₐshērēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_Asherah, poles’ morpheme glosses=‘and, asherah_poles, their’ OSHB JER 17:2 word 4
OET-LV: 2 Just_as_remember children_of_their altars_of_their and_their_ʼAshērāh_poles at tree[s] luxuriant on hills (the)_high. (JER_17:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 17:2)
MIC 5:13 אֲשֵׁירֶיךָ (ʼₐshēyreykā) Lemmas=‘אֲשֵׁרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘poles, your_Asherah’ morpheme glosses=‘asherah_poles, your’ OSHB MIC 5:13 word 2
OET-LV: 13 and_I_will_pluck_up poles_your_ʼAshērāh from_your_of_midst and_I_will_destroy cities_of_your. (MIC_5:13)
OET-RV: 13 I’ll destroy your carved statues,
⇔ ≈ and the engraved stone pillars from among you.
⇔ You’ll no longer worship the workmanship of your hands. (MIC 5:13)