Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 14:23 גִּבְעָה (giⱱˊāh) Strongs=1389 Lemma=‘גִּבְעָה’
contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-975
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘גִּבְעָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_hill’, ‘hill’.
2 SAM 2:25 contextual word gloss=‘a_hill’ word gloss=‘hill’ OSHB 2 SAM 2:25 word 12
OET-LV: 25 And_ the_descendants_of _they_gathered_together of_Binyāmīn behind ʼAⱱnēr and_they_were (into)_a_band one and_they_stood on the_top_of a_hill one. (SA2_2:25)
OET-RV: 25 and the Benyamites lined up behind Abner as an coordinated unit there on top of the hill. (SA2 2:25)
2 KI 17:10 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB 2 KI 17:10 word 7
OET-LV: 10 And_they_erected to/for_them sacred_pillars and_ʼAshērāh_poles on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant. (KI2_17:10)
OET-RV: 10 They’d also erected stone pillars to honour gods and Asherah poles on every high hill and under every large tree, (KI2 17:10)
ISA 30:25 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB ISA 30:25 word 8
OET-LV: 25 And_it_was on every_of mountain high and_on every_of hill lifted_up streams watercourses_of water in/on_day slaughter great when_fall towers. (ISA_30:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 30:25)
JER 2:20 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB JER 2:20 word 13
OET-LV: 20 If/because from_long_ago/eternity I_broke_off yoke_of_your I_tore_apart fetters_of_your and_you_said not I_will_transgress if/because on every_of hill high and_under every_of tree luxuriant you have_been_lying_down a_prostitute. (JER_2:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:20)
JER 16:16 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB JER 16:16 word 19
OET-LV: 16 here_I am_about_to_send for_fishermen many the_utterance_of YHWH and_they_will_fish_them_out and_after thus I_will_send for_many hunters and_they_will_hunt_them from_under every_of mountain and_from_on every_of hill and_from_the_clefts_of the_rocks. (JER_16:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 16:16)
JER 49:16 contextual word gloss=‘a_hill’ word gloss=‘hill’ OSHB JER 49:16 word 11
OET-LV: 16 Horror_of_your it_has_deceived you the_presumption_of your_heart_of_of Oh_you_who_dwell_of in_the_clefts_of the_rock Oh_you_who_occupy_of the_height[s]_of a_hill if/because you_will_make_high like_eagle nest_of_your from_there I_will_bring_you_down the_utterance_of YHWH. (JER_49:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 49:16)
JER 50:6 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB JER 50:6 word 11
OET-LV: 6 sheep lost they_have_become people_of_my their_of_shepherds they_have_caused_them_to_wander mountains wwww from_hill to hill they_have_gone they_have_forgotten place_of_their_resting. (JER_50:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 50:6)
EZE 6:13 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB EZE 6:13 word 13
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_are their_slain_of_ones in_the_middle idols_of_their around_of altars_of_their to every_of hill high on_all_of the_tops_of the_mountains and_under every_of tree luxuriant and_under every_of terebinth leafy the_place_of (of)_where they_gave there an_odour_of soothing to_all/each/any/every idols_of_their. (EZE_6:13)
OET-RV: 13 Then you’ll know that I am Yahweh, when their dead lie among their idols, around their altars, on every high hill—on all the mountain peaks, and under every flourishing tree and thick oak—the places where they burned incense to all their idols. (EZE 6:13)
EZE 20:28 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB EZE 20:28 word 13
OET-LV: 28 And_I_brought_them into the_earth/land which I_had_lifted_up DOM hand_of_my to_give it to/for_them and_they_saw every_of hill high and_all tree leafy and_they_sacrificed there DOM sacrifices_of_their and_they_presented there the_provocation_of their_offering_of_of and_they_made there the_odour_of their_soothing_of_of and_they_poured_out there DOM offerings_of_their_drink. (EZE_20:28)
OET-RV: 28 When I brought them into the land that I’d promised to give them, then whenever they saw any high hill and leafy tree, they offered their sacrifices. They provoked me with their offerings, and also burnt their fragrant incense there and poured out their drink offerings. (EZE 20:28)
EZE 34:6 contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB EZE 34:6 word 7
OET-LV: 6 flock_of_my They_wander in_all the_mountains and_on every_of hill high and_over all_of the_surface_of the_earth/land flock_of_my they_have_been_scattered and_there_is_not one_who_searches and_there_is_not one_who_seeks. (EZE_34:6)
OET-RV: 6 My flock has strayed across all the mountains and onto every high hill, and it’s dispersed over the entire surface of the earth, yet no one is searching for them. (EZE 34:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘גִּבְעָה’’ have 3 different glosses: ‘Gibeah’, ‘a_hill’, ‘hill’.
Have 135 other words with 18 lemmas altogether (Lemma=‘גִּבְעָה’, Lemma=‘הַר’, Lemma=‘מַדְמֵנָה’, Lemma=‘עֹפֶל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’, Lemmas=‘גִּבְעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עֹפֶל’, Lemmas=‘הַר’, ‘ה’, Lemmas=‘מִן’, ‘גִּבְעָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘הַר’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘גִּבְעָה’)
GEN 10:30 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB GEN 10:30 word 6
OET-LV: 30 place_of_their_dwelling And_he/it_was from_Mesha your(ms)_going towards_Sephar the_hill_country_of the_east. (GEN_10:30)
OET-RV: 30 They lived in the area from Mesha then to Sefar in the eastern hills. (GEN 10:30)
GEN 12:8 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country, to’ OSHB GEN 12:8 word 3
OET-LV: 8 And_he_moved_on from_there to_the_hill_country from_east of ʼēl and_he_pitched tent_of_his Bēyt- ʼēl was_from_the_west and_(the)_ˊAy from_east and_he/it_built there an_altar to/for_YHWH and_he/it_called in/on_name_of YHWH. (GEN_12:8)
OET-RV: 8 Then from there he went on to the hills to the east of Beyt-El (Beyt-El) and pitched his tents, with Beyt-El on the west and Ai on the east. He built an altar to Yahweh there, and sacrificed and prayed to Yahweh (GEN 12:8)
GEN 14:6 בְּהַרְרָם (bəharrām) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_hill_of, country’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of, their’ OSHB GEN 14:6 word 3
OET-LV: 6 And_DOM the_Ḩorīte[s] in_their_hill_of_country of_Sēˊīr to ʼĒl Pāʼrān which is_at the_wilderness. (GEN_14:6)
OET-RV: 6 and the Horites in the hill country of Se’ir as far as El Paran, which is near the wilderness. (GEN 14:6)
GEN 14:10 הֶרָה (herāh) Lemmas=‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘the_hill_country, to’ morpheme glosses=‘hill_country, to’ OSHB GEN 14:10 word 13
OET-LV: 10 And_the_valley_of (the)_Siddim was_pits_of pits_of bitumen and_ the_king_of _they_fled of_Şədom and_Amorah and_they_fell to_there and_those_who_survived the_hill_country_to they_fled. (GEN_14:10)
OET-RV: 10 Now the Siddim Valley had many tar pits, and when the kings of Sodom and Amorah (Gomorrah) fled, they fell into the pits, but the rest fled up into the hills. (GEN 14:10)
GEN 19:17 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, mountains, to’ OSHB GEN 19:17 word 16
OET-LV: 17 And_he/it_was just_as_they_brought_out DOM_them to_the_outside and_he/it_said escape on life_of_your do_not look behind_you and_do_not stop in_all the_valley to_the_hill_country escape lest you_should_be_swept_away. (GEN_19:17)
OET-RV: 17 At that point one of them told Lot, “Flee for your lives! Don’t turn around and look behind you and don’t stop anywhere down in the plain. Escape up to the hills so you don’t get swept away!” (GEN 19:17)
GEN 19:19 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, mountains, to’ OSHB GEN 19:19 word 19
OET-LV: 19 Here please he_has_found servant_of_your favour in_your_two’s_of_eyes and_you_have_made_great loyalty_of_your which you_have_done with_me by_preserving_alive DOM life_of_my and_I not I_am_able to_escape to_the_hill_country lest it_should_cling_to_me the_calamity and_I_will_die. (GEN_19:19)
OET-RV: 19 Listen, you’ve been kind to me and show us mercy by saving my life, but I won’t be able to make it to the hills because the disaster will overtake me and I’ll die. (GEN 19:19)
GEN 31:21 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB GEN 31:21 word 13
OET-LV: 21 And_he_fled he and_all that to_him/it and_he/it_rose_up and_he/it_passed_through DOM the_river and_he/it_assigned DOM his/its_faces/face the_hill_country_of (the)_Gilˊād. (GEN_31:21)
OET-RV: 21 So Yacob took his household and everything that belonged to them and crossed the Euphrates River and headed upward toward the hill-country of Gilead. (GEN 31:21)
GEN 31:23 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB GEN 31:23 word 12
OET-LV: 23 And_he/it_took DOM relatives_of_his with_him/it and_he_pursued after_him a_journey_of seven_of days and_he_overtook DOM_him/it in_the_hill_country_of (the)_Gilˊād. (GEN_31:23)
OET-RV: 23 so he took some of his relatives with him and chased after Yacob and his family for seven days until they overtook them in the hill-country of Gilead. (GEN 31:23)
GEN 31:25 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB GEN 31:25 word 14
OET-LV: 25 And_ Lāⱱān _he_overtook DOM Yaˊₐqoⱱ and_Yaˊₐqoⱱ he_had_pitched DOM tent_of_his in_country and_Lāⱱān he_pitched_tent with relatives_of_his in_the_hill_country_of (the)_Gilˊād. (GEN_31:25)
OET-RV: 25 When Lavan had caught up to Yacob, Yacob had pitched their tents in the hills, so Lavan with his relatives also pitched theirs on the Gilead hills. (GEN 31:25)
GEN 36:8 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB GEN 36:8 word 3
OET-LV: 8 And_ ˊĒsāv _he/it_sat_down//remained//lived in_the_hill_country_of Sēˊīr ˊĒsāv that is_ʼEdōm. (GEN_36:8)
OET-RV: 8 So Esaw (also known as Edom) settled his household in the Se’ir hills. (GEN 36:8)
GEN 36:9 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB GEN 36:9 word 6
OET-LV: 9 And_these are_the_accounts_of ˊĒsāv the_ancestor_of ʼEdōm in_the_hill_country_of Sēˊīr. (GEN_36:9)
OET-RV: 9 Now these are the following generations of Esaw, the father of the Edomites in the Se’ir hills: (GEN 36:9)
EXO 17:9 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB EXO 17:9 word 16
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) choose to/for_us men and_go_out fight against_ˊAmālēq tomorrow I will_be_standing on the_top_of the_hill and_the_staff_of the_ʼElohīm will_be_of_in_my_hand. (EXO_17:9)
OET-RV: 9 and Mosheh instructed Yehoshua (Joshua), “Choose men for us and go out and fight with Amalek. Tomorrow I’ll be stationed on top of the hill with the staff of God in my hand.” (EXO 17:9)
EXO 17:10 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB EXO 17:10 word 14
OET-LV: 10 And_ Yəhōshūˊa _he/it_made just_as he_had_said to_him/it Mosheh by_fighting against_ˊAmālēq and_Mosheh ʼAhₐron and_Ḩūr they_went_up the_top_of the_hill. (EXO_17:10)
OET-RV: 10 So Yehoshua prepared to fight Amalek as Mosheh had told him, and Mosheh, Aharon, and Hur climbed up to the top of the hill. (EXO 17:10)
EXO 33:6 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB EXO 33:6 word 6
OET-LV: 6 And_ the_people_of _they_stripped_themselves of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ornament[s]_of_their from_hill of_Ḩorēⱱ. (EXO_33:6)
OET-RV: 6 So from Mt. Sinai onwards, the Israelis stripped themselves of their jewellery and fancy things. (EXO 33:6)
EXO 34:29 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB EXO 34:29 word 4
OET-LV: 29 And_he/it_was when_came_down Mosheh from_hill of_Şīnay and_the_two_of the_tablets_of the_transcript were_in_the_hand_of Mosheh when_he_came_down from the_mountain and_Mosheh not he_knew if/because_that it_shone the_skin_of his/its_faces/face because_he_had_spoken with_him/it. (EXO_34:29)
OET-RV: 29 So when Mosheh came down from Mt. Sinai, he was carrying the two stone slabs with the transcript of the ten commands, but what he didn’t know as he descended was that the skin on his face was shining after his talking with Yahweh. (EXO 34:29)
NUM 10:33 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mountain_of’ OSHB NUM 10:33 word 2
OET-LV: 33 And_they_set_out from_hill of_YHWH a_journey_of three_of days and_the_box_of the_covenant_of YHWH was_setting_out before_them a_journey_of three_of days to_seek_out to/for_them a_resting_place. (NUM_10:33)
OET-RV: 33 Then they left Yahweh’s mountain and travelled for three days, with the box containing Yahweh’s agreement being carried at the front to find a resting place for them, (NUM 10:33)
NUM 13:17 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB NUM 13:17 word 15
OET-LV: 17 And_he_sent Mosheh DOM_them to_spy_out of_Kənaˊan/(Canaan) DOM the_land_of and_he/it_said to_them go_up this in_Negeⱱ and_you(pl)_will_go_up DOM the_hill_country. (NUM_13:17)
OET-RV: 17 So Mosheh sent them to explore Kanaan, telling them, “Go through the Negev and then up into the hill country. (NUM 13:17)
NUM 14:40 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill_country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB NUM 14:40 word 6
OET-LV: 40 And_they_rose_early in_morning and_they_went_up to the_top_of the_hill_country to_say here_we_are and_we_will_go_up to the_place which he_said YHWH if/because we_have_sinned. (NUM_14:40)
OET-RV: 40 Early the next morning, they went up towards the hilltops, saying, “Look at us all here! Yes, we sinned yesterday, but today we’ll go up to the place that Yahweh said.” (NUM 14:40)
NUM 14:44 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill_country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB NUM 14:44 word 5
OET-LV: 44 And_they_presumed to_go_up to the_top_of the_hill_country and_the_box_of the_covenant_of YHWH and_Mosheh not they_departed from_the_midst_of the_camp. (NUM_14:44)
OET-RV: 44 Nevertheless, they dared to continue up to the tops of the hills, but neither Mosheh nor the box containing the agreement with Yahweh, left the camp. (NUM 14:44)
NUM 33:24 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB NUM 33:24 word 2
OET-LV: 24 And_they_set_out from_hill of_Shefer and_they_encamped at_Ḩₐrādāh. (NUM_33:24)
OET-RV: 24 then they left the mountain and camped at Haradah. (NUM 33:24)
DEU 1:7 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB DEU 1:7 word 5
OET-LV: 7 Turn and_set_out to/for_you(pl) and_go the_hill_country_of the_ʼAmorī and_near/to all_of neighbours_of_its in_plain in_country and_in_Shephelah and_in_Negeⱱ and_on_the_coast_of the_sea the_land_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_(the)_Ləⱱānōn to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt. (DEU_1:7)
OET-RV: 7 Now, pack up and travel to the Amorite hill country and the surrounding areas and the river plain, the lowlands and the southern wilderness, the coastal plain, all of Canaan, and Lebanon as far north-east as the Euphrates river. (DEU 1:7)
DEU 1:19 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘of_the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB DEU 1:19 word 13
OET-LV: 19 And_we_set_out from_Ḩorēⱱ and_we_walked DOM all_of the_wilderness (the)_great and_(the)_awesome (the)_that which you(pl)_saw the_way_of the_hill_country_of the_ʼAmorī just_as he_had_commanded YHWH god_of_our us and_we_came to Qādēsh Barnēˊa. (DEU_1:19)
OET-RV: 19 “Then we left Horev (Mt. Sinai) and went through that wide and dangerous wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as our god Yahweh had instructed us, eventually arriving at Kadesh-Barnea. (DEU 1:19)
DEU 1:20 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB DEU 1:20 word 5
OET-LV: 20 And_I_said to_you(pl) you(pl)_have_come to the_hill_country_of the_ʼAmorī which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us. (DEU_1:20)
OET-RV: 20 Then I told you all, ‘You’ve all come to the Amorite hill country, which our god Yahweh is giving us. (DEU 1:20)
DEU 1:24 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country, into’ OSHB DEU 1:24 word 3
OET-LV: 24 And_they_turned and_they_went_up to_the_hill_country and_they_came to the_wadi_of ʼEshkol and_they_spied_out DOM_her/it. (DEU_1:24)
OET-RV: 24 and they went up into the hill country as far as the Eshkol valley, and the scouted it out. (DEU 1:24)
DEU 1:41 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country, into’ OSHB DEU 1:41 word 21
OET-LV: 41 And_you(pl)_answered and_you(pl)_said to_me we_have_sinned to/for_YHWH we we_will_go_up and_we_will_fight according_to_all that he_has_commanded_us YHWH god_of_our and_you(pl)_girded_on everyone DOM the_weapons_of his_war_of_of and_you(pl)_regarded_as_easy to_go_up to_the_hill_country. (DEU_1:41)
OET-RV: 41 “but they all answered and admitted, ‘Yes, we’ve sinned against Yahweh, but now we’ll fix that by going in to fight and do everything that our god Yahweh has commanded us.’ So every man strapped on his weapons—now thinking it would be easy to take over the hill country. (DEU 1:41)
DEU 1:43 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country, into’ OSHB DEU 1:43 word 11
OET-LV: 43 And_I_spoke to_you(pl) and_not you(pl)_listened and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_acted_presumptuously and_you(pl)_went_up to_the_hill_country. (DEU_1:43)
OET-RV: 43 So I told your parents that, but they wouldn’t listen—they rebelled against Yahweh and arrogantly marched up into the hill country (DEU 1:43)
DEU 2:1 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘mount_of’ OSHB DEU 2:1 word 13
OET-LV: 2 And_we_turned and_we_set_out to_the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s] just_as he_had_spoken YHWH to_me and_we_went_around DOM the_hill_country_of Sēˊīr days many. (DEU_2:1)
OET-RV: 2 “Then we turned and went back into the wilderness towards the Red Sea as Yahweh had told us to do, and we spent a long time wandering around Mt. Seir. (DEU 2:1)
DEU 2:3 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB DEU 2:3 word 5
OET-LV: 3 is_enough_of to/for_you(pl) going_round DOM the_hill_country the_this turn to/for_you(pl) northward. (DEU_2:3)
OET-RV: 3 ‘You’ve all been wandering around this hilly area for long enough—now turn and go towards the north (DEU 2:3)
DEU 2:5 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘mount_of’ OSHB DEU 2:5 word 18
OET-LV: 5 Do_not engage_in_strife with_them if/because not I_will_give to/for_you(pl) any_of_their_land up_to a_treading_place_of the_sole_of a_foot if/because a_possession to_ˊĒsāv I_have_given DOM the_hill_country_of Sēˊīr. (DEU_2:5)
OET-RV: 5 Don’t attack them because I won’t give you any of their land—not even a footprint size piece because I’ve given Mt. Seir to Esau as their inheritance. (DEU 2:5)
DEU 2:37 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill_country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB DEU 2:37 word 13
OET-LV: 37 Only to the_land_of the_people_of ˊAmmōn not you_drew_near all_of the_side_of the_wadi_of Yaboq/(Jabbok) and_the_cities_of the_hill_country and_all/each/any/every that he_had_commanded YHWH god_of_our. (DEU_2:37)
OET-RV: 37 However, you didn’t go near the Ammonite region, the Yabok river area, the hill country towns, or any other place where our god Yahweh told us not to go. (DEU 2:37)
DEU 3:12 הַֽר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘of_the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB DEU 3:12 word 13
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land (the)_this we_took_possession_of at_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_half_of the_hill_country_of (the)_Gilˊād and_its_of_cities I_gave to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s]. (DEU_3:12)
OET-RV: 12 “So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. (DEU 3:12)
DEU 3:25 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB DEU 3:25 word 10
OET-LV: 25 Let_me_pass_over please so_that_I_may_see DOM the_earth/land (the)_good which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_hill_country (the)_good the_this and_(the)_Ləⱱānōn. (DEU_3:25)
OET-RV: 25 Please let me cross the Yarden river and see the good land that’s on the other side—that good hill country, and the Lebanon region.’ (DEU 3:25)
DEU 33:2 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB DEU 33:2 word 9
OET-LV: 2 And_he_said YHWH from_Şīnay he_came and_he_dawned from_Sēˊīr to_them he_shone_forth from_hill of_Pāʼrān and_he_came from_ten_thousands_of holy_one[s] was_from_his_right_of_hand fire_of for_them. (DEU_33:2)
OET-RV: 2 “Yahweh came from Mt. Sinai came
⇔ ≈ and appeared to them from Mt. Seir—
⇔ shining out from Mt. Paran.
⇔ He came with ten thousands of holy ones,
⇔ holding lightning for them in his right hand. (DEU 33:2)
JOS 2:16 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country, to’ OSHB JOS 2:16 word 3
OET-LV: 16 And_she/it_said to/for_them to_the_hill_country go lest they_should_meet (in)_you(pl) the_pursuers and_you_will_hide_yourselves (to)_there three_of days until return the_pursuers and_after you(pl)_will_go to_your_of_way. (JOS_2:16)
OET-RV: 16 “Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.” (JOS 2:16)
JOS 2:22 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country, into’ OSHB JOS 2:22 word 3
OET-LV: 22 And_they_went and_they_came to_the_hill_country and_they_lived there three_of days until they_returned the_pursuers and_they_searched the_pursuers in_all the_way and_not they_found_them. (JOS_2:22)
OET-RV: 22 The two men went up into the hills and stayed there for three days until the search party returned to the city after searching all the roads and not finding them. (JOS 2:22)
JOS 2:23 מֵהָהָר (mēhāhār) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill, country’ morpheme glosses=‘from, the, hill_country’ OSHB JOS 2:23 word 5
OET-LV: 23 And_they_returned the_two_of the_men and_they_went_down from_the_hill_country and_they_passed_over and_they_came to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_they_recounted to_him/it DOM all_of the_things_which_had_found them. (JOS_2:23)
OET-RV: 23 So the two men went down to the river and crossed over and returned to Yehoshua (Nun’s son), and they told him everything that had happened. (JOS 2:23)
JOS 5:3 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘the_hill_of’ word gloss=‘hill_of’ OSHB JOS 5:3 word 11
OET-LV: 3 And_he/it_made to_him/it Yəhōshūˊa knives_of flint(s) and_he_circumcised DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_hill_of (the)_foreskins. (JOS_5:3)
OET-RV: 3 So Yehoshua had flint knives made and the male Israelis were circumcised at a place they named ‘The hill of foreskins’. (JOS 5:3)
JOS 10:6 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘(of)_the, hill_country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JOS 10:6 word 27
OET-LV: 6 And_ the_men_of _they_sent of_Giⱱˊōn to Yəhōshūˊa to the_camp to_(the)_Gilgāl to_say do_not let_drop hands_of_your from_your(pl)_of_servants come_up to_us quickly and_save to/for_ourselves and_help_us if/because they_have_gathered_together against_us all_of the_kings_of the_ʼAmorī who_dwell_of (of)_the_hill_country. (JOS_10:6)
OET-RV: 6 The leaders of Gibeon hurriedly sent to Yehoshua in the camp at Gilgal, saying, “Don’t abandon your servants. Come quickly and help us, and save us because all the kings of the Amorites who live in the hill country have combined against us.” (JOS 10:6)
JOS 10:40 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JOS 10:40 word 6
OET-LV: 40 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he_defeated DOM all_of the_earth/land the_hill_country and_the_Negeⱱ and_the_Shephelah and_the_slopes and_DOM all_of kings_of_their not he_left a_survivor and_DOM every_of (the)_breathing_thing he_totally_destroyed just_as he_had_commanded YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_10:40)
OET-RV: 40 So Yehoshua attacked and conquered the entire region—the hill country and the Negev, the lowlands and the slopes, and all their kings. He didn’t leave any survivors but destroyed everything living, just as Yisrael’s god Yahweh had commanded. (JOS 10:40)
JOS 11:16 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JOS 11:16 word 7
OET-LV: 16 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land (the)_this the_hill_country and_DOM all_of the_Negeⱱ and_DOM all_of the_land_of (the)_Goshen and_DOM the_Shephelah and_DOM the_ˊArāⱱāh and_DOM the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_Shephelah. (JOS_11:16)
OET-RV: 16 Yehoshua conquered the whole region—the hill country and all the Negev, all of the Goshen region, the lowlands and the rift valley plains, the hill country of Yisrael and its lowlands (JOS 11:16)
JOS 11:16 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JOS 11:16 word 20
OET-LV: 16 And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land (the)_this the_hill_country and_DOM all_of the_Negeⱱ and_DOM all_of the_land_of (the)_Goshen and_DOM the_Shephelah and_DOM the_ˊArāⱱāh and_DOM the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_Shephelah. (JOS_11:16)
OET-RV: 16 Yehoshua conquered the whole region—the hill country and all the Negev, all of the Goshen region, the lowlands and the rift valley plains, the hill country of Yisrael and its lowlands (JOS 11:16)
JOS 11:21 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JOS 11:21 word 9
OET-LV: 21 and_ Yəhōshūˊa _he_came at_time (the)_that and_he_cut_off DOM the_ˊAnāqī from the_hill_country from Ḩeⱱrōn from Dəⱱīr from Anab and_from_all the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_all the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) with cities_of_their he_totally_destroyed_them Yəhōshūˊa. (JOS_11:21)
OET-RV: 21 At that time, Yehoshua also went and exterminated the Anakites from the hill country, from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Yehudah and Yisrael. He completely destroyed them from their cities. (JOS 11:21)
JOS 11:21 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JOS 11:21 word 17
OET-LV: 21 and_ Yəhōshūˊa _he_came at_time (the)_that and_he_cut_off DOM the_ˊAnāqī from the_hill_country from Ḩeⱱrōn from Dəⱱīr from Anab and_from_all the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_all the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) with cities_of_their he_totally_destroyed_them Yəhōshūˊa. (JOS_11:21)
OET-RV: 21 At that time, Yehoshua also went and exterminated the Anakites from the hill country, from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Yehudah and Yisrael. He completely destroyed them from their cities. (JOS 11:21)
JOS 11:21 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JOS 11:21 word 20
OET-LV: 21 and_ Yəhōshūˊa _he_came at_time (the)_that and_he_cut_off DOM the_ˊAnāqī from the_hill_country from Ḩeⱱrōn from Dəⱱīr from Anab and_from_all the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_all the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) with cities_of_their he_totally_destroyed_them Yəhōshūˊa. (JOS_11:21)
OET-RV: 21 At that time, Yehoshua also went and exterminated the Anakites from the hill country, from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Yehudah and Yisrael. He completely destroyed them from their cities. (JOS 11:21)
JOS 13:6 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill_country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JOS 13:6 word 3
OET-LV: 6 All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms). (JOS_13:6)
OET-RV: 6 I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)
JOS 13:19 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_hill_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_of’ OSHB JOS 13:19 word 5
OET-LV: 19 And_Qērəyātayim and_Səⱱām and shahar on_the_hill_of the_valley. (JOS_13:19)
OET-RV: 19 Kiriathaim, Sibmah, and Zeret-Shahar on the hill within the valley. (JOS 13:19)
JOS 14:12 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JOS 14:12 word 5
OET-LV: 12 And_now give to/for_me DOM the_hill_country the_this which he_spoke YHWH in_the_day (the)_that if/because you you_heard on_day (the)_that if/because_that ˊAnāqī were_there and_cities large fortified perhaps YHWH will_be_with_me and_I_will_dispossess_them just_as he_spoke YHWH. (JOS_14:12)
OET-RV: 12 So now, please give me that hill country that Yahweh promised that day, because you yourself heard me say that the Anakim lived there in fortified cities. So now, perhaps Yahweh will help me to take them over just as he said.” (JOS 14:12)
JOS 17:15 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JOS 17:15 word 20
OET-LV: 15 And_he/it_said to_them Yəhōshūˊa if are_a_people numerous you go_up to/for_yourself(m) to_the_forest and_you_will_cut_it_down to/for_yourself(m) there in_land of_the_Pərizzī[s] and_the_Rəfāʼīm if/because it_is_narrow to/for_yourself(m) the_hill_country_of ʼEfrayim. (JOS_17:15)
OET-RV: 15 “If there’s so many of you,” Yehoshua answered, “and if Efrayim’s hill-country is too small for you, go into the forested area of the Perizzites and the Refaites and clear some land for yourselves there.” (JOS 17:15)
JOS 17:16 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JOS 17:16 word 7
OET-LV: 16 And_ the_descendants_of _they_said of_Yōşēf not it_will_be_found to/for_us the_hill_country and_chariotry_of iron in_all the_Kənaˊₐnī[s] who_dwells in_land_of the_valley to_those_who in_house_of shəʼān and_her/its_daughters and_to_those_who are_in_the_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (JOS_17:16)
OET-RV: 16 “The hill country certainly isn’t big enough for all of us,” they responded, “plus the Canaanites living in the Yezreel valley and in Beyt-Shan and the surrounding towns have iron chariots.” (JOS 17:16)
JOS 17:18 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘[the]_hill_country’ word gloss=‘hill_country’ OSHB JOS 17:18 word 2
OET-LV: 18 If/because the_hill_country it_will_belong to_you if/because is_forest it and_you_will_cut_it_down and_it_was to/for_yourself(m) extremities_of_its if/because you_will_dispossess DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] if/because chariotry_of iron to_him/it if/because is_strong he. (JOS_17:18)
OET-RV: 18 so the hill country will be yours as well. However, it’s a forest and you’ll have to clear it to the borders. You’ll need to drive out the Canaanites even if they are strong and with iron chariots.” (JOS 17:18)
JOS 19:50 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 19:50 word 13
OET-LV: 50 On the_mouth_of YHWH they_gave to_him/it DOM the_city which he_asked_for DOM Timnath Serah in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he_built DOM the_city and_he/it_sat_down//remained//lived in_it. (JOS_19:50)
OET-RV: 50 Following Yahweh’s instructions to give Yehoshua whatever city he asked for, he was given Timnat-Serah in the hill country of Efrayim and he built up that city and lived in it. (JOS 19:50)
JOS 20:7 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 20:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_set_apart DOM Qedesh in_Gālīl in_the_hill_country_of Naftālī and_DOM Shəkem in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Qiryat ʼArbaˊ that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah). (JOS_20:7)
OET-RV: 7 So the Israelis chose Kedesh (in the Galilee region in the hill country of Naftali) and Shekem (in the hill country of Efrayim) and Kiriat-Arba (now called Hebron, in the hill country of Yehudah). (JOS 20:7)
JOS 20:7 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 20:7 word 9
OET-LV: 7 And_they_set_apart DOM Qedesh in_Gālīl in_the_hill_country_of Naftālī and_DOM Shəkem in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Qiryat ʼArbaˊ that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah). (JOS_20:7)
OET-RV: 7 So the Israelis chose Kedesh (in the Galilee region in the hill country of Naftali) and Shekem (in the hill country of Efrayim) and Kiriat-Arba (now called Hebron, in the hill country of Yehudah). (JOS 20:7)
JOS 20:7 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 20:7 word 16
OET-LV: 7 And_they_set_apart DOM Qedesh in_Gālīl in_the_hill_country_of Naftālī and_DOM Shəkem in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Qiryat ʼArbaˊ that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah). (JOS_20:7)
OET-RV: 7 So the Israelis chose Kedesh (in the Galilee region in the hill country of Naftali) and Shekem (in the hill country of Efrayim) and Kiriat-Arba (now called Hebron, in the hill country of Yehudah). (JOS 20:7)
JOS 21:11 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 21:11 word 10
OET-LV: 11 And_they_gave to/for_them DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM lands_of_its_pasture around_of_it. (JOS_21:11)
OET-RV: 11 Kiriat-Arba and the surrounding fields (now called Hebron—Arba was the father of Anak) in Yehudah’s hill country (JOS 21:11)
JOS 21:21 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 21:21 word 11
OET-LV: 21 And_they_gave to/for_them DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (JOS_21:21)
OET-RV: 21 Shekem (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Gezer, (JOS 21:21)
JOS 24:30 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 24:30 word 8
OET-LV: 30 And_people_buried DOM_him/it in_the_territory_of his_inheritance_of_of at serah which is_in_the_hill_country_of ʼEfrayim from_the_north_of the_mountain_of Gaˊash. (JOS_24:30)
OET-RV: 30 They buried him in his alloted property at Timnat-Serah which is in the Efrayim hill country north of Mt. Ga’ash. (JOS 24:30)
JOS 24:33 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JOS 24:33 word 13
OET-LV: 33 And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_died and_people_buried DOM_him/it at_Giⱱˊāh_of Pinḩāş his/its_son which it_had_been_given to_him/it in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (JOS_24:33)
OET-RV: 33 Aharon’s son Eleazar also died and was buried at Gibeah—the city that belonged to his son Finehas in the Efrayim hill country. (JOS 24:33)
JDG 1:9 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JDG 1:9 word 8
OET-LV: 9 And_after the_descendants_of they_went_down of_Yəhūdāh/(Judah) to_fight against_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_was_dwelling the_hill_country and_the_Negeⱱ and_the_Shephelah. (JDG_1:9)
OET-RV: 9 Then they fought against the Canaanites who lived in the hill country, in the southern wilderness, and in the western foothills. (JDG 1:9)
JDG 1:19 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JDG 1:19 word 7
OET-LV: 19 And_he/it_was YHWH with Yəhūdāh and_it_took_possession_of DOM the_hill_country if/because not to_dispossess DOM the_inhabitants_of the_valley if/because chariotry_of iron to/for_them. (JDG_1:19)
OET-RV: 19 Yahweh helped Yehudah and they took possession of the hill country, although they weren’t able to conquer the people living down in the plains because they had iron on their chariots. (JDG 1:19)
JDG 1:34 הָהָרָה (hāhārāh) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country, into’ OSHB JDG 1:34 word 6
OET-LV: 34 and_they_pressed the_ʼAmorī DOM the_descendants_of Dān to_the_hill_country if/because not it_permitted_it to_go_down to_valley. (JDG_1:34)
OET-RV: 34 The Amorites forced Dan’s descendants to live in the hill country, because they didn’t allow them to come down to the plains. (JDG 1:34)
JDG 2:9 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JDG 2:9 word 7
OET-LV: 9 And_people_buried him in_the_territory_of his_inheritance_of_of in heres in_the_hill_country_of ʼEfrayim from_the_north_of the_mountain_of Gaˊash. (JDG_2:9)
OET-RV: 9 and they buried him in his allocated land at Timnat-Heres, inside Efrayim’s hill country territory north of Mt. Gaash. (JDG 2:9)
JDG 3:3 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB JDG 3:3 word 11
OET-LV: 3 The_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_all the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Sidonian[s] and_the_Ḩiūī[s] who_was_dwelling of_the_mount_of of_(the)_Ləⱱānōn from_hill of Baˊal to Ləⱱōʼ Ḩₐmāt. (JDG_3:3)
OET-RV: 3 the five Philistine rulers and the Canaanites, the Sidonians, the Hivites that live on Mt. Lebanon between Mt. Baal-Hermon and Lebo-Hamat. (JDG 3:3)
JDG 3:27 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JDG 3:27 word 5
OET-LV: 27 And_he/it_was when_he_came and_he_gave_a_blast on_horn in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_went_down with_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_hill_country and_he was_before_of_them. (JDG_3:27)
OET-RV: 27 When he got there, he blew a trumpet throughout the Efrayimite hill country, and so the Israelis assembled under his direction down in the valley. (JDG 3:27)
JDG 3:27 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JDG 3:27 word 12
OET-LV: 27 And_he/it_was when_he_came and_he_gave_a_blast on_horn in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_went_down with_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_hill_country and_he was_before_of_them. (JDG_3:27)
OET-RV: 27 When he got there, he blew a trumpet throughout the Efrayimite hill country, and so the Israelis assembled under his direction down in the valley. (JDG 3:27)
JDG 4:5 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JDG 4:5 word 11
OET-LV: 5 And_she was_dwelling under the_palm_tree_of Dəbōrāh between (the)_Rāmāh and_between Bēyt- ʼēl in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_went_up to_her/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_judgement. (JDG_4:5)
OET-RV: 5 She would sit under the palm tree between Ramah and Beyt-El (in the Efrayimite hill country), and people would come to her to have their disputes settled. (JDG 4:5)
JDG 4:14 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB JDG 4:14 word 21
OET-LV: 14 And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in_your_of_hand not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man were_after_him. (JDG_4:14)
OET-RV: 14 “Get going,” Deborah told Barak, “because it’s today that Yahweh has gone ahead of you and will help you defeat Sisera.” So Barak led his ten thousand warriors down from Mt. Tabor. (JDG 4:14)
JDG 7:1 מִגִּבְעַת (miggiⱱˊat) Lemmas=‘מִן’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill_of’ morpheme glosses=‘below, hill_of’ OSHB JDG 7:1 word 18
OET-LV: 7 and_ Jerub-Baˊal _he_rose_early that is_Gidˊōn and_all the_people which with_him/it and_they_encamped at En Harod and_the_camp_of Midyān it_was to_him/it from_the_north from_the_hill_of (the)_Mōreh in_valley. (JDG_7:1)
OET-RV: 7 Then Gideon (also known as Yerub-Baal) and the warriors with him got up early and went to Harod spring. The Midianite camp was north of them in the valley below the Moreh hill. (JDG 7:1)
JDG 7:3 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB JDG 7:3 word 12
OET-LV: 3 And_now proclaim please in_the_ears_of the_people to_say who is_fearful and_trembling let_him_go_back and_let_him_go from_hill of_(the)_Gilˊād and_it_returned of the_people twenty and_two thousand and_ten_of thousand(s) they_remained. (JDG_7:3)
OET-RV: 3 So tell the men that anyone who’s afraid or trembling can leave Mt. Gilead and go back home.” Twenty-two thousand of them went back, leaving only ten thousand. (JDG 7:3)
JDG 7:24 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JDG 7:24 word 5
OET-LV: 24 And_messengers Gidˊōn he_sent in_all the_hill_country_of ʼEfrayim to_say come_down to_meet Midyān and_capture to/for_them DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn/(Jordan) and_ every_of _he_was_summoned (the)_man_of ʼEfrayim and_they_captured DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn. (JDG_7:24)
OET-RV: 24 Gideon also sent messengers through Efrayim’s hill country to tell them, “Go down to the Yordan river opposite Midian and take control of the crossings to capture them between as far as Beyt-Barah.” So all the men of Efrayim were summoned and they commandeered the Yordan crossings as far as Beyt-Barah. (JDG 7:24)
JDG 10:1 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JDG 10:1 word 17
OET-LV: 10 and_he/it_rose_up after ʼAⱱīmelek to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) Tōlāˊ the_son_of Pūʼāh the_son_of Dōdō (the)_man_of Issachar and_he was_dwelling in_Shāmīr in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (JDG_10:1)
OET-RV: 10 Now after Abimelek, Tola (the son of Puah, the son of Dodo, from the tribe of Yissakar) came on the scene to rescue Yisrael. He settled in Shamir, in the hill country of Efrayim. (JDG 10:1)
JDG 12:15 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JDG 12:15 word 10
OET-LV: 15 And_ ˊAⱱdōn _he/it_died the_son_of Hillēl the_Pirˊātōnī and_he_was_buried at_Firˊātōn in_land of_ʼEfrayim in_the_hill_country_of the_ˊAmālēqite[s]. (JDG_12:15)
OET-RV: 15 Then Abdon (the son of Hillel the Piratonite) died, and he was buried in Piraton in the land of Efrayim, in the hill country of the Amalekites. (JDG 12:15)
JDG 17:1 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘from, hill_country_of’ OSHB JDG 17:1 word 3
OET-LV: 17 and_he/it_was a_man from_hill of_ʼEfrayim and_his/its_name was_Mīkāhū. (JDG_17:1)
OET-RV: 17 Now there was a man named Micah from the hill country of Ephraim (JDG 17:1)
JDG 17:8 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JDG 17:8 word 11
OET-LV: 8 And_he/it_went the_man from_the_city from food/grain/bread Yəhūdāh to_sojourn in_where he_will_find and_he_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh for_doing its_road/course. (JDG_17:8)
OET-RV: 8 He left Bethlehem to find another place to say, and on his way, he ended up arriving at Micah’s place in the Efrayimite hill country. (JDG 17:8)
JDG 18:2 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JDG 18:2 word 24
OET-LV: 2 and_ the_descendants_of _they_sent of_Dān from_their_of_tribe five men from_their_of_ends men sons_of strength from_Tsārəˊāh/(Zorah) and_from_ʼEshtāʼol to_spy_out DOM the_earth/land and_to_explore_it and_they_said to_them go explore DOM the_earth/land and_they_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh and_they_spent_the_night there. (JDG_18:2)
OET-RV: 2 So the Danites sent out five capable men (from Zorah and from Eshtaol) to scout out the region and explore it. They had told them, “Go and explore the area.” They came to the Efrayimite hill country, as far as Micah’s house, and spent the night there. (JDG 18:2)
JDG 18:13 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JDG 18:13 word 3
OET-LV: 13 And_they_passed_through from_there the_hill_country_of ʼEfrayim and_they_came to the_house_of Mīkāh. (JDG_18:13)
OET-RV: 13 From there, they crossed over into the Efrayimite hill country, eventually arriving near Micah’s house. (JDG 18:13)
JDG 19:1 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘of_the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JDG 19:1 word 12
OET-LV: 19 and_he/it_was in_the_days the_those and_a_king there_was_not in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was a_man a_Lēviyyiy sojourning in_the_the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_took to_him/it a_woman a_concubine from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah). (JDG_19:1)
OET-RV: 19 In those days when there was no king over Yisrael, there was a Levite man who was staying in the remotest parts of the hill country of Efrayim. He took a slave-wife for himself from Bethlehem in Yehudah. (JDG 19:1)
JDG 19:16 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘[was]_from, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘from, hill_country_of’ OSHB JDG 19:16 word 11
OET-LV: 16 And_see/lo/see a_man old was_coming from work_of_his from the_field in_evening and_the_man from_hill of_ʼEfrayim and_he was_sojourning in_Giⱱˊāh and_the_men_of the_place were_Ben-_of jaminites. (JDG_19:16)
OET-RV: 16 But then in late evening, an old man came in from his work in the field. He was from the Efrayimite hill country but currently staying in the Gibeah area where the residents were Benyamites. (JDG 19:16)
JDG 19:18 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘of_the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB JDG 19:18 word 10
OET-LV: 18 And_he/it_said to_him/it are_passing we from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) to the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim from_there I and_I_went to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_DOM the_house_of YHWH I am_going and_there_was_not anyone who_was_receiving me to_the_house. (JDG_19:18)
OET-RV: 18 “We’re passing through from Bethlehem in Yehudah,” the Levite replied. “Going to the remote parts of the Efrayimite hill country where I’m from. I went to Bethlehem, and I’m going to Shiloh where Yahweh’s house is. However, no one here has invited us into their home. (JDG 19:18)
1 SAM 1:1 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘from, hill_country_of’ OSHB 1 SAM 1:1 word 7
OET-LV: 1 And_he/it_was a_man one from the_Ramatayim Tsōfīm/(Zophim) from_hill of_ʼEfrayim and_his/its_name was_ʼElqānāh the_son_of Yəroḩām/(Jeroham) the_son_of ʼElīhū the_son_of Toḩū the_son_of Tsūf/(Zuph) an_ʼEfrātī. (SA1_1:1)
OET-RV: 1 There was a man named Elkanah from Ramatayim-Zofim who lived in the Efrayimite hill country. (He was an Efrayimite—the son of Yeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuf.) (SA1 1:1)
1 SAM 7:1 בַּגִּבְעָה (baggiⱱˊāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘on, hill’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill’ OSHB 1 SAM 7:1 word 14
OET-LV: 7 And_ the_people_of _they_came of Qiryat and_they_took_up DOM the_box_of YHWH and_they_brought DOM_him/it to the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ on_hill and_DOM ʼElˊāzār his/its_son they_consecrated to_guard/protect DOM the_box_of YHWH. (SA1_7:1)
OET-RV: 7 So the men from Kiriat-Yearim came and lifted up Yahweh’s box and brought it into Abinadab’s house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it. (SA1 7:1)
1 SAM 9:4 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 1 SAM 9:4 word 2
OET-LV: 4 And_he/it_passed_through in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_passed_through in_land_of Shalisha and_not they_found_them and_they_passed in_the_land_of Shaˊₐlīm and_there_were_not and_he/it_passed_through in_land_of the_Jaminite[s] and_not they_found_them. (SA1_9:4)
OET-RV: 4 So they passed through the Efrayimite hill country, then through the Shalishah region, but they didn’t find them. Then they went through the Shaalim region, but there was nothing, so they continued on through the land of the Benyamites, but they didn’t find them. (SA1 9:4)
1 SAM 13:2 וּבְהַר (ūⱱəhar) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 1 SAM 13:2 word 12
OET-LV: 2 And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents. (SA1_13:2)
OET-RV: 2 he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)
1 SAM 14:22 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 1 SAM 14:22 word 5
OET-LV: 22 And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle. (SA1_14:22)
OET-RV: 22 Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)
1 SAM 23:19 בְּגִבְעַת (bəgiⱱˊat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘on, the_hill_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_of’ OSHB 1 SAM 23:19 word 13
OET-LV: 19 and_ Zīfī _they_went_up to Shāʼūl/(Saul) to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself with_us in_strongholds at_Ḩoresh on_the_hill_of (the)_Hakilah which is_from_the_south_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (SA1_23:19)
OET-RV: 19 Some men from Zif went to Sha’ul at Gibeah, saying, “We’re pretty sure that David’s hiding himself among us in the strongholds in Horesh, on the Hakilah hill south of Yeshimon. (SA1 23:19)
1 SAM 26:1 בְּגִבְעַת (bəgiⱱˊat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘on, the_hill_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_of’ OSHB 1 SAM 26:1 word 10
OET-LV: 26 And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl to_(the)_Giⱱˊāh to_say am_not is_Dāvid hiding_himself on_the_hill_of (the)_Hakilah on the_face_of (the)_Yəshimōn/(Jeshimon). (SA1_26:1)
OET-RV: 26 One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?” (SA1 26:1)
1 SAM 26:3 בְּגִבְעַת (bəgiⱱˊat) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘on, the_hill_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_of’ OSHB 1 SAM 26:3 word 3
OET-LV: 3 And_ Shāʼūl _he_encamped on_the_hill_of (the)_Hakilah which was_on the_face_of (the)_Yəshimōn on the_way and_Dāvid was_dwelling in_wilderness and_he/it_saw if/because_that he_had_come Shāʼūl after_him to_the_wilderness. (SA1_26:3)
OET-RV: 3 They camped at Hakilah hill (opposite Yeshimon) by the path, but David stayed in the wilderness when he saw the Sha’ul was there trying to get him. (SA1 26:3)
1 SAM 26:13 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB 1 SAM 26:13 word 7
OET-LV: 13 And_ Dāvid _he/it_passed_through the_other_side and_he_stood on the_top_of the_hill from_a_distance was_great the_place between_them. (SA1_26:13)
OET-RV: 13 Then David crossed the valley and stood on the top of the opposite hill—quite a distance away (SA1 26:13)
2 SAM 2:24 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘the_hill_of’ word gloss=‘hill_of’ OSHB 2 SAM 2:24 word 11
OET-LV: 24 And_ Yōʼāⱱ _they_pursued and_ʼAⱱīshay after ʼAⱱnēr and_the_sun it_set and_they they_came to the_hill_of ʼAmmāh which is_on the_face_of Giyaaḩ the_way_of the_wilderness_of Giⱱˊōn. (SA2_2:24)
OET-RV: 24 But Yoav and Abishai kept going after Abner. As the sun was setting, they came to the Ammah hill (east of Giah, along the road to the wilderness near Gibeon) (SA2 2:24)
2 SAM 6:3 בַּגִּבְעָה (baggiⱱˊāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘[was]_on, hill’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill’ OSHB 2 SAM 6:3 word 12
OET-LV: 3 And_they_made_to_ride DOM the_box_of the_ʼElohīm to a_cart a_new and_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill and_ˊUzzāʼ and_ʼAḩyō the_sons_of ʼAⱱīnādāⱱ were_leading DOM the_cart new. (SA2_6:3)
OET-RV: 3 They placed the sacred chest on a newly-made cart and started moving it from Abinadab’s house which was on a hill. Uzzah and Ahyo (Abinadab’s sons) were leading the cart. (SA2 6:3)
2 SAM 6:4 בַּגִּבְעָה (baggiⱱˊāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘[was]_on, hill’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill’ OSHB 2 SAM 6:4 word 5
OET-LV: 4 And_they_carried_it from_the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ which was_on_hill with the_box_of the_ʼElohīm and_ʼAḩyō was_walking to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box. (SA2_6:4)
OET-RV: 4 They took it from Abinadab’s house and Ahyo took the lead in front. (SA2 6:4)
2 SAM 20:21 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘from, hill_country_of’ OSHB 2 SAM 20:21 word 6
OET-LV: 21 is_not so the_matter if/because a_man from_hill of_ʼEfrayim who_is_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri his/its_name he_has_lifted_up his/its_hand against_king against_Dāvid give DOM_him/it for_him/it_being_alone and_I_will_go from_under the_city and_she/it_said the_woman to Yōʼāⱱ here his/its_head is_about_to_be_thrown to_you behind the_wall. (SA2_20:21)
OET-RV: 21 That’s not what we’re here for. We’re here for a man from the Efrayim hills named Sheva, the son of Bikri. He took a stand against the king—against David. Just hand him over to us, and then we’ll leave your city.”
¶ “Wait,” the woman told Yoav. “His head will be thrown over the wall to you.” (SA2 20:21)
1 KI 4:8 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 1 KI 4:8 word 5
OET-LV: 8 and_these names_of_are_their son_of hur in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (KI1_4:8)
OET-RV: 8 Their names were:
⇔ Ben-Hur in the hill country of Efrayim, (KI1 4:8)
1 KI 12:25 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 1 KI 12:25 word 5
OET-LV: 25 and_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he/it_built DOM Shəkem in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_sat_down//remained//lived in_it and_he/it_went_out from_there and_he/it_built DOM Pənūʼēl. (KI1_12:25)
OET-RV: 25 Then Yarave’am built Shekem in the hill country of Efrayim and he lived there for a while. Then he left there and built Penuel. (KI1 12:25)
1 KI 16:24 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB 1 KI 16:24 word 3
OET-LV: 24 And_he_bought DOM the_hill Shomrōn from_with Shemer for_two_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name_of the_city which he_built on the_name_of Shemer the_owner(s)_of the_hill Shomrōn. (KI1_16:24)
OET-RV: 24 He bought a hill from a man named Shemer for seventy kilograms of silver, then built his capital city on it. He named it Shomron (Samaria) in honour of Shemer who’d owned the hill. (KI1 16:24)
1 KI 16:24 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB 1 KI 16:24 word 11
OET-LV: 24 And_he_bought DOM the_hill Shomrōn from_with Shemer for_two_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name_of the_city which he_built on the_name_of Shemer the_owner(s)_of the_hill Shomrōn. (KI1_16:24)
OET-RV: 24 He bought a hill from a man named Shemer for seventy kilograms of silver, then built his capital city on it. He named it Shomron (Samaria) in honour of Shemer who’d owned the hill. (KI1 16:24)
1 KI 16:24 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB 1 KI 16:24 word 22
OET-LV: 24 And_he_bought DOM the_hill Shomrōn from_with Shemer for_two_talents silver and_he/it_built DOM the_hill and_he/it_called DOM the_name_of the_city which he_built on the_name_of Shemer the_owner(s)_of the_hill Shomrōn. (KI1_16:24)
OET-RV: 24 He bought a hill from a man named Shemer for seventy kilograms of silver, then built his capital city on it. He named it Shomron (Samaria) in honour of Shemer who’d owned the hill. (KI1 16:24)
2 KI 1:9 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB 2 KI 1:9 word 12
OET-LV: 9 And_he_sent to_him/it a_commander_of a_fifty and_his_fifty_of_men and_he/it_ascended to_him/it and_see/lo/see he_was_sitting on the_top_of the_hill and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm the_king he_has_spoken come_down. (KI2_1:9)
OET-RV: 9 So he sent a captain with his fifty soldiers to look for Eliyah and they found him sitting on the top of a hill. The captain called out, “Man of God, the king wants to see you.” (KI2 1:9)
2 KI 5:22 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘from, hill_country_of’ OSHB 2 KI 5:22 word 13
OET-LV: 22 And_he/it_said peace my_master he_has_sent_me to_say here now this they_have_come to_me two_of young_men from_hill of_ʼEfrayim from_(the)_sons of_the_prophets give please to/for_them a_talent_of silver and_two_of changes_of garments. (KI2_5:22)
OET-RV: 22 “Peace,” he said, “My master sent me to tell you that two young prophets-in-training arrived from the hill country of Efrayim. Can we please have 30kg of silver and two sets of clothing for them?” (KI2 5:22)
2 KI 5:24 הָעֹפֶל (hāˊofel) Lemmas=‘הַ’, ‘עֹפֶל’ contextual morpheme glosses=‘the, hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB 2 KI 5:24 word 3
OET-LV: 24 And_he_came to the_hill and_he/it_took from_their_of_hand and_he_deposited_them in_house and_he_sent_away DOM the_men and_they_went. (KI2_5:24)
OET-RV: 24 When Gehazi reached the hill, he sent the men back and they returned to Na’aman. Then he took the sacks that they’d brought and hid them in the house. (KI2 5:24)
2 KI 6:17 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the, hill’ morpheme glosses=‘the, mountain’ OSHB 2 KI 6:17 word 17
OET-LV: 17 And_ ʼElīshāˊ _he_prayed and_he_said Oh_YHWH open please DOM eyes_of_his so_that_he_may_see and_ YHWH _he_opened DOM the_eyes_of the_servant and_he/it_saw and_see/lo/see the_hill it_was_full horses and_chariotry_of fire around_of ʼElīshāˊ. (KI2_6:17)
OET-RV: 17 Then Elisha prayed, “Yahweh, please enable his sight so he can see.” Then Yahweh enabled the eyes of the young man, and he was stunned to see that the hill was covered with chariots of fire and horses all around Elisha. (KI2 6:17)
2 KI 19:31 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB 2 KI 19:31 word 6
OET-LV: 31 If/because from_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_go_out a_remnant and_an_escaped_remnant from_hill of_Tsiyyōn/(Zion) the_zeal_of YHWH it_will_accomplish this. (KI2_19:31)
OET-RV: 31 because a remnant will survive Yerushalem’s siege,
⇔ ≈ and Mt. Tsiyyon will have survivors
⇔ because Yahweh’s enthusiasm will make sure it happens. (KI2 19:31)
1 CHR 6:52 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 1 CHR 6:52 word 10
OET-LV: 52 and_they_gave to/for_them DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:52)
OET-RV: 52 Zerahyah’s son was Merayot. Merayot’s son was Amaryah. Amaryah’s son was Ahituv. (CH1 6:52)
2 CHR 13:4 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 2 CHR 13:4 word 7
OET-LV: 4 and_ ʼAⱱiyyāh _he/it_rose_up from_under (to)_the_mountain_of Tsəmārayim/(Zemaraim) which is_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_said listen_to_me Oh_Yārāⱱəˊām and_all Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_13:4)
OET-RV: 4 Aviyah stood on the top of Mt. Tsemarayim in the Efrayim hill-country and shouted, “Yaraveam and all Yisrael, listen to me. (CH2 13:4)
2 CHR 15:8 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in, hill_country_of’ OSHB 2 CHR 15:8 word 19
OET-LV: 8 and_just_as_heard ʼĀşāʼ the_words/messages the_these and_the_prophecy ˊŌdēd the_prophet he_strengthened_himself and_he_took_away the_detestable_things from_all the_land_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_from the_cities which he_had_captured from_hill of_ʼEfrayim and_he_renewed DOM the_altar_of YHWH which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch_of YHWH. (CH2_15:8)
OET-RV: 8 When King Asa heard those words and the prophecy from the prophet Oded’s son, he took courage and removed all the detestable idols from across Yehudah and Benyamin, and from the cities that he’d captured from the Efrayim hill country. Also, he repaired the altar to Yahweh that stood in front of Yahweh’s temple. (CH2 15:8)
2 CHR 19:4 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘the_hill_country_of’ word gloss=‘hill_country_of’ OSHB 2 CHR 19:4 word 10
OET-LV: 4 And_ Yəhōshāfāţ _he/it_sat_down//remained//lived in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_returned and_he/it_went_out among_people from seven to the_hill_country_of ʼEfrayim and_he_turned_them_back to YHWH the_god_of their_ancestors_of_of. (CH2_19:4)
OET-RV: 4 Yehoshafat lived in Yerushalem but one time he went out to the people of Beer-Sheva in the Efrayim hill country and encouraged them back to Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 19:4)
2 CHR 27:4 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB 2 CHR 27:4 word 3
OET-LV: 4 And_cities he_built in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_heights he_built fortresses and_towers. (CH2_27:4)
OET-RV: 4 He built cities in the Yehudah hill country, and built fortresses and towers in the forests. (CH2 27:4)
NEH 8:15 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hills’ OSHB NEH 8:15 word 10
OET-LV: 15 And_which they_will_make_proclamation and_they_will_cause_to_pass a_proclamation in_all cities_of_their and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say go_out the_hill_country and_bring leaves_of olive and_leaves_of tree[s]_of oil and_leaves_of myrtle_tree[s] and_leaves_of palm_trees and_leaves_of tree[s]_of leafy to_make booths according_what_is_written. (NEH_8:15)
OET-RV: 15 They should publicly proclaim in Yerushalem and in all their towns that the people should go into the hills and bring back branches from olive or wild olive trees, myrtle or palm trees, and/or other leafy trees to make shelters as it’s written. (NEH 8:15)
PSA 3:5 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, hill_of’ OSHB PSA 3:5 word 6
OET-LV: 5 my_sound/voice to YHWH I_called_out and_he_answered_me from_hill his_holiness_of_of Şelāh. (PSA_3:5)
OET-RV: ⇔ 5 I laid down and slept.
⇔ I awoke, because Yahweh sustains me. (PSA 3:5)
PSA 42:7 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, mount_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB PSA 42:7 word 11
OET-LV: 7 my_god_of_Oh on_me being_of_my it_is_bowed_down therefore yes/correct/thus/so I_will_remember_you from_the_land_of the_Yardēn/(Jordan) and_Ḩermōn(s) from_hill Mizar. (PSA_42:7)
OET-RV: 7 Deep is calling to deep with the roar of your waterfalls;
⇔ All your waves and gusts flow over me. (PSA 42:7)
SNG 4:1 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB SNG 4:1 word 14
OET-LV: 4 here_you are_beautiful my_friend_of_Oh here_you are_beautiful eyes_of_your are_doves from_behind to_your_of_veil hair_of_your is_like_(the)_flock_of (the)_she-goats which_they_have_descended from_hill of_Gilˊād. (SNG_4:1)
OET-RV: 4 Wow, you’re beautiful, my darling.
⇔ Look, at you, so beautiful.
⇔ Your eyes are doves from behind your veil.
⇔ Your hair is like a flock of goats that hop down from the slopes of Gilead. (SNG 4:1)
SNG 4:6 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘the_hill_of’ word gloss=‘hill_of’ OSHB SNG 4:6 word 12
OET-LV: 6 Until that_it_will_breathe the_day and_they_will_flee the_shadows I_will_go to_me to the_mountain_of (the)_myrrh and_near/to the_hill_of (the)_frankincense. (SNG_4:6)
OET-RV: 6 Until the daylight arrives and the shadows flee,
⇔ I myself will go to the mountain of myrrh
⇔ ≈ and to the hill of frankincense. (SNG 4:6)
ISA 10:32 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘the_hill_of’ word gloss=‘hill_of’ OSHB ISA 10:32 word 10
OET-LV: 32 Yet the_day at_Nōd to_stand he_will_shake his/its_hand the_mountain_of the_daughter_of of_Tsiyyōn/(Zion) the_hill_of Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_10:32)
OET-RV: 32 Yet today he will stand at Nod,
⇔ shaking his fist at the daughter of Tsiyyon—
⇔ the hill of Yerushalem. (ISA 10:32)
ISA 25:10 מַדְמֵנָה (madmēnāh) Lemma=‘מַדְמֵנָה’ contextual word gloss=‘a_dung_hill’ word gloss=‘dung-pit’ OSHB ISA 25:10 word 13
OET-LV: 10 If/because the_hand_of it_will_rest of_YHWH on_mountain the_this and_ Mōʼāⱱ _it_will_be_trampled_down in_its_place as_ a_heap_of_straw _is_trampled_down in/on/at/with a_dung_hill. (ISA_25:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 25:10)
ISA 30:17 הַגִּבְעָה (haggiⱱˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), hill’ morpheme glosses=‘the, hill’ OSHB ISA 30:17 word 19
OET-LV: 17 A_thousand one from_face/in_front_of the_threat_of one from_face/in_front_of the_threat_of five you(pl)_will_flee until (if) you(pl)_have_been_left like_flagstaff on the_top_of (the)_mountain and_like_standard on (the)_hill. (ISA_30:17)
OET-RV: 17 ◙ (ISA 30:17)
ISA 31:4 גִּבְעָתָהּ (giⱱˊātāh) Lemmas=‘גִּבְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hill_of, its’ morpheme glosses=‘hill_of, its’ OSHB ISA 31:4 word 32
OET-LV: 4 if/because thus he_has_said YHWH to_me just_as it_growls the_lion and_the_young_lion over prey_of_its that it_is_summoned on/upon/above_him/it a_multitude_of shepherds from_their_of_voice not it_is_dismayed and_from_their_of_tumult not it_cringes so he_will_come_down YHWH hosts to_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_on hill_of_its. (ISA_31:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 31:4)
ISA 32:14 עֹפֶל (ˊofel) Lemma=‘עֹפֶל’ contextual word gloss=‘[the]_hill’ word gloss=‘hill’ OSHB ISA 32:14 word 7
OET-LV: 14 If/because the_palace it_will_be_abandoned the_tumult_of the_city it_will_be_abandoned the_hill and_the_watchtower it_will_become behind caves until perpetuity a_joy_of wild_donkeys a_pasture_of flocks. (ISA_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 32:14)
ISA 37:32 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB ISA 37:32 word 6
OET-LV: 32 If/because from_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_go_out a_remnant and_an_escaped_remnant from_hill of_Tsiyyōn/(Zion) the_zeal_of YHWH hosts it_will_accomplish this. (ISA_37:32)
OET-RV: 32 ◙ (ISA 37:32)
ISA 40:4 וְגִבְעָה (vəgiⱱˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘גִּבְעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, hill’ morpheme glosses=‘and, hill’ OSHB ISA 40:4 word 6
OET-LV: 4 Every_of valley it_will_be_lifted_up and_all mountain and_hill they_will_become_low and_it_was the_steep_place (into)_level_ground and_the_rough_places (into)_a_plain. (ISA_40:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:4)
JER 3:6 הַר (har) Lemma=‘הַר’ contextual word gloss=‘hill’ word gloss=‘hill’ OSHB JER 3:6 word 16
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to_me in_the_days_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king have_you_seen that_which she_has_done the_apostate_one Yisrāʼēl/(Israel) has_been_going she on every_of hill high and_near/to under every_of tree luxuriant and_she_has_acted_as_a_prostitute there. (JER_3:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 3:6)
JER 4:15 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB JER 4:15 word 7
OET-LV: 15 If/because a_voice is_declaring from_Dān and_it_is_proclaiming trouble from_hill of_ʼEfrayim. (JER_4:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 4:15)
JER 17:26 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JER 17:26 word 11
OET-LV: 26 And_they_will_come from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_round_about_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_from_the_land_of Binyāmīn and_from the_Shephelah and_from the_hill_country and_from the_Negeⱱ those_who_bring burnt_offering and_sacrifice and_grain_offering and_frankincense and_those_who_bring_of (of)_a_thank-offering the_house_of YHWH. (JER_17:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 17:26)
JER 31:6 בְּהַר (bəhar) Lemmas=‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hill_country_of’ OSHB JER 31:6 word 6
OET-LV: 6 If/because there_will_be a_day when_they_will_call_out watchmen in_the_hill_country_of ʼEfrayim arise and_let_us_go_up Tsiyyōn/(Zion) to YHWH god_of_our. (JER_31:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 31:6)
JER 31:39 גִּבְעַת (giⱱˊat) Lemma=‘גִּבְעָה’ contextual word gloss=‘the_hill_of’ word gloss=‘hill_of’ OSHB JER 31:39 word 7
OET-LV: 39 And_it_will_go_out again the_measuring-line_of of_(the)_measurement before_itself to the_hill_of Gārēⱱ and_it_will_turn towards_Goah. (JER_31:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 31:39)
JER 32:44 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill_country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JER 32:44 word 16
OET-LV: 44 fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_32:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 32:44)
JER 33:13 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_hill_country’ morpheme glosses=‘the, hill_country’ OSHB JER 33:13 word 2
OET-LV: 13 In_the_cities_of the_hill_country in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ and_in_the_land_of Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) again they_will_pass the_flock on the_hands_of one_who_counts_them YHWH he_says. (JER_33:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 33:13)
JER 50:6 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, mountain’ morpheme glosses=‘from, mountain’ OSHB JER 50:6 word 9
OET-LV: 6 sheep lost they_have_become people_of_my their_of_shepherds they_have_caused_them_to_wander mountains wwww from_hill to hill they_have_gone they_have_forgotten place_of_their_resting. (JER_50:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 50:6)
JER 50:19 וּבְהַר (ūⱱəhar) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_hill_country_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, hills_of’ OSHB JER 50:19 word 9
OET-LV: 19 And_I_will_restore DOM Yisrāʼēl/(Israel) to pasture_of_its and_it_will_graze (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Bāshān and_in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_(the)_Gilˊād appetite_of_its it_will_be_satisfied. (JER_50:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 50:19)
EZE 28:16 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mountain_of’ OSHB EZE 28:16 word 8
OET-LV: 16 In_the_abundance_of your_trade_of_of of_you_of_the_middle people_filled violence and_you_sinned and_I_profaned_you from_hill god and_I_destroyed_you Oh_cherub which_covers from_the_middle_of the_stones_of fire. (EZE_28:16)
OET-RV: 16 Through your great trade you were filled with violence, and so you sinned.
⇔ Then I threw you out of God’s mountain, like someone who was defiled,
⇔ and I destroyed you, guardian winged creature,
⇔ and drove you from among the fiery stones. (EZE 28:16)
EZE 34:26 גִּבְעָתִי (giⱱˊātī) Lemmas=‘גִּבְעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘hill_of, my’ morpheme glosses=‘hill_of, my’ OSHB EZE 34:26 word 4
OET-LV: 26 And_I_will_make them and_around_of hill_of_my a_blessing and_I_will_bring_down the_rain at_its_appropriate_of_time rains_of blessing they_will_be. (EZE_34:26)
OET-RV: 26 I’ll also bless both them and the places around my hill, and send out showers in the right season—they’ll be showers of blessing. (EZE 34:26)
OBA 1:8 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mountain_of’ OSHB OBA 1:8 word 10
OET-LV: 8 Am_not in_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH and_I_will_destroy wise_people from_ʼEdōm and_understanding from_hill of_Esau. (OBA_1:8)
OET-RV: ⇔ 8 Yahweh will make a declaration on that day.
⇔ The wise people of Edom will be destroyed.
⇔ ≈ Understanding will disappear from Esau’s hill. (OBA 1:8)
OBA 1:9 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mountain_of’ OSHB OBA 1:9 word 7
OET-LV: 9 And_they_will_be_dismayed your_of_warriors Oh_Tēymān so_that he_may_be_cut_off everyone from_hill of_Esau from_slaughter. (OBA_1:9)
OET-RV: 9 And you the city of Teyman, your warriors will be shattered,
⇔ ≈ so that everyone from Esau’s hill country will be slaughtered. (OBA 1:9)
MIC 4:8 עֹפֶל (ˊofel) Lemma=‘עֹפֶל’ contextual word gloss=‘O_hill_of’ word gloss=‘hill_of’ OSHB MIC 4:8 word 4
OET-LV: 8 and_you(ms) Oh Migdal Oh_hill_of the_daughter_of Tsiyyōn to_you it_will_come and_it_will_come the_dominion (the)_former a_kingdom_of to_the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem). (MIC_4:8)
OET-RV: ⇔ 8 And you, watchtower for the flock,
⇔ hill of the daughter of Tsiyyon—
⇔ to you it will come—your former dominion will arrive—
⇔ the kingdom that belongs to the daughter of Yerushalem. (MIC 4:8)
HAB 3:3 מֵהַר (mēhar) Lemmas=‘מִן’, ‘הַר’ word gloss=‘from_hill’ contextual morpheme glosses=‘from, the_mountain_of’ morpheme glosses=‘from, mount_of’ OSHB HAB 3:3 word 5
OET-LV: 3 god from_Tēymān he_comes and_the_holy_one from_hill of_Pāʼrān Şelāh it_has_covered the_heavens splendour_of_his and_his_of_praise it_has_filled the_earth/land. (HAB_3:3)
OET-RV: 3 God came in from Teman in Edom,
⇔ and the sinless one from Mt. Paran. (Instrumental break.)
⇔ His splendour blanketed the skies,
⇔ ≈ and the earth was full of his praise. (HAB 3:3)
HAG 1:8 הָהָר (hāhār) Lemmas=‘הַ’, ‘הַר’ contextual morpheme glosses=‘the_hill, country’ morpheme glosses=‘the, hills’ OSHB HAG 1:8 word 2
OET-LV: 8 Go_up the_hill_country and_you(pl)_will_bring wood and_rebuild the_house so_that_I_may_take_pleasure in/on/over_him/it and_so_that_I_may_be_honoured YHWH he_says. (HAG_1:8)
OET-RV: 8 Go up into the hills and bring back timber to build the temple. This will please and honour me,” says Yahweh. (HAG 1:8)