Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 2KI 17:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 17:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They had also erected stone pillars to honour gods and Asherah pole on every high hill and under every large tree,

OET-LVAnd_set_up to/for_them sacred_pillars and_ʼₐshērāh_poles on every hill high and_under every tree luxuriant.

UHBוַ⁠יַּצִּ֧בוּ לָ⁠הֶ֛ם מַצֵּב֖וֹת וַ⁠אֲשֵׁרִ֑ים עַ֚ל כָּל־גִּבְעָ֣ה גְבֹהָ֔ה וְ⁠תַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃
   (va⁠yyaʦʦiⱱū lā⁠hem maʦʦēⱱōt va⁠ʼₐshērim ˊal kāl-giⱱˊāh gəⱱohāh və⁠taḩat kāl-ˊēʦ raˊₐnān.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐστήλωσαν ἑαυτοῖς στήλας καὶ ἄλση ἐπὶ παντὶ βουνῷ ὑψηλῷ καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους,
   (kai estaʸlōsan heautois staʸlas kai alsaʸ epi panti bounōi hupsaʸlōi kai hupokatō pantos xulou alsōdous, )

BrTrand they built for themselves high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the [fn]fortified city. And they made for themselves pillars and groves on every high hill, and under every shady tree.


17:10 Gr. strong.

ULTAnd they stood up for themselves pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

USTThey set up stone pillars to honor gods, and poles to worship the goddess Asherah at the top of every high hill and under every big tree.

BSBThey set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEand they set up for themselves pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree;

WMBB (Same as above)

NETThey set up sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

LSVand set up standing-pillars and Asherim for themselves on every high height, and under every green tree,

FBVThey set up pagan stone pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.

T4TThey set up stone pillars to honor gods, and poles to worship the goddess Asherah at the top of every high hill and under every big tree.

LEBThey set up for themselves stone pillars and poles of Asherah worship on every high hill and under every green tree.

BBEThey put up pillars of stone and wood on every high hill and under every green tree:

MoffNo Moff 2KI book available

JPSand they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every leafy tree;

ASVand they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;

DRAAnd they made them statues and groves on every high hill, and under every shady tree:

YLTand set up for them standing-pillars and shrines on every high height, and under every green tree,

DrbyAnd they set them up columns and Asherahs on every high hill and under every green tree;

RVand they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree:

WbstrAnd they set up for themselves images and groves on every high hill, and under every green tree:

KJB-1769And they set them up images and groves in every high hill, and under every green tree:[fn]


17.10 images: Heb. statues

KJB-1611[fn]And they set them vp images, and groues in euery high hill, and vnder euery greene tree.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


17:10 Heb. statues.

BshpsAnd they made the images & groues in euery hye hill, & vnder euery thicke tree.
   (And they made the images and groves in every high hill, and under every thick tree.)

GnvaAnd had made them images and groues vpon euery hie hill, and vnder euery greene tree,
   (And had made them images and groves upon every high hill, and under every green tree, )

Cvdland set vp pilers and groues, vpon all hye hilles, and amonge all grene trees,
   (and set up pillars and groves, upon all high hills, and among all green trees,)

WyclAnd thei maden to hem ymagis, and wodis, in ech hiy hil, and vndur ech tree ful of bowis;
   (And they maden to them images, and wodis, in each high hill, and under each tree full of bowis;)

Luthund richteten Säulen auf und Haine auf allen hohen Hügeln und unter allen grünen Bäumen;
   (and richteten Säulen on and Haine on all hohen Hügeln and under all grünen trees;)

ClVgFeceruntque sibi statuas et lucos in omni colle sublimi, et subter omne lignum nemorosum:
   (Feceruntque sibi statuas and lucos in all colle sublimi, and subter omne lignum nemorosum: )


TSNTyndale Study Notes:

17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) on every high hill and under every green tree

(Some words not found in UHB: and,set_up to/for=them sacred_pillars and,asherah_poles on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every hill high and,under all/each/any/every tree/word green )

These are exaggerations to show that worship of false gods was widespread. Alternate translation: “on high hills and under green trees everywhere”

BI 2Ki 17:10 ©