Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1CH 15:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 15:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_carried the_descendants the_Levites DOM the_ark the_ʼElohīm just_as he_had_commanded Mosheh according_to_word of_YHWH in/on/at/with_shoulders_their in/on/at/with_poles upon_them.

UHBוַ⁠יִּשְׂא֣וּ בְנֵֽי־הַ⁠לְוִיִּ֗ם אֵ֚ת אֲר֣וֹן הָֽ⁠אֱלֹהִ֔ים כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה כִּ⁠דְבַ֣ר יְהוָ֑ה בִּ⁠כְתֵפָ֥⁠ם בַּ⁠מֹּט֖וֹת עֲלֵי⁠הֶֽם׃פ
   (va⁠yyisʼū ənēy-ha⁠ləviyyim ʼēt ʼₐrōn hā⁠ʼₑlohim ka⁠ʼₐsher ʦiūāh mosheh ki⁠dəⱱar yhwh bi⁠kətēfā⁠m ba⁠mmoţōt ˊₐlēy⁠hem.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβον οἱ υἱοὶ τῶν Λευιτῶν τὴν κιβωτὸν τοῦ Θεοῦ, ὡς ἐνετείλατο Μωυσῆς ἐν λόγῳ Θεοῦ κατὰ τὴν γραφὴν, ἐν ἀναφορεῦσιν ἐπʼ αὐτούς.
   (Kai elabon hoi huioi tōn Leuitōn taʸn kibōton tou Theou, hōs eneteilato Mōusaʸs en logōi Theou kata taʸn grafaʸn, en anaforeusin epʼ autous. )

BrTrAnd the sons of the Levites took the ark of God, (as Moses commanded by the word of God according to the scripture) upon their shoulders with staves.

ULTAnd the sons of Levi carried the Box of God just as Moses commanded, according to the word of Yahweh, on their shoulders with poles on them.

USTJust as the law of Moses said, according to the command of Yahweh, the descendants of Levi fastened poles to God’s sacred chest and carried it by putting the poles on their shoulders.

BSBAnd the Levites carried the ark of God on their shoulders with the poles, as Moses had commanded in accordance with the word of the LORD.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEThe children of the Levites bore God’s ark on their shoulders with its poles, as Moses commanded according to the LORD’s word.

WMBB (Same as above)

NETThe descendants of Levi carried the ark of God on their shoulders with poles, just as Moses had ordered according to the divine command.

LSVand sons of the Levites carry the Ark of God, as Moses commanded, according to the word of YHWH, above them with poles on their shoulder.

FBVThen the Levites carried the Ark of God in the way that Moses had ordered, according to what God had said—on their shoulders using the special carrying poles.

T4TThe descendants of Levi inserted the poles into the rings on the Sacred Chest so that with them, they could carry the Sacred Chest on their shoulders, like Moses had commanded, and like Yahweh had said that they should.

LEBAnd the sons of the Levites carried the ark of God according to what Moses commanded, according to the word of Yahweh, on their shoulders with the carrying poles upon them.

BBEAnd the sons of the Levites took up the ark of God, lifting it by its rods, as the Lord had said to Moses.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd the children of the Levites bore the ark of God upon their shoulders with the bars thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.

ASVAnd the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of Jehovah.

DRAAnd the sons of Levi took the ark of God as Moses had commanded, according to the word of the Lord, upon their shoulders, with the staves.

YLTand sons of the Levites bear the ark of God, as Moses commanded, according to the word of Jehovah, on their shoulder, with staves, above them.

DrbyAnd the children of the Levites bore the ark of [fn]God upon their shoulders with the staves upon them, as Moses had commanded according to the word of Jehovah.


15.15 Elohim

RVAnd the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.

WbstrAnd the children of the Levites bore the ark of God upon their shoulders with the staffs on it, as Moses commanded, according to the word of the LORD.

KJB-1769And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD.

KJB-1611[fn]And the children of the Leuites bare the Arke of God vpon their shoulders, with the staues thereon, as Moses commanded, according to the word of the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


15:15 Exod.25. 14.

BshpsAnd the children of the Leuites bare the arke of God vpon their shoulders with staues thereon, as Moyses commaunded according to the worde of the Lorde.
   (And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with staves thereon, as Moses commanded according to the word of the Lord.)

GnvaAnd the sonnes of the Leuites bare the Arke of God vpon their shoulders with the barres, as Moses had commanded, according to the worde of the Lord.
   (And the sons of the Levites bare the Ark of God upon their shoulders with the bars, as Moses had commanded, according to the word of the Lord. )

CvdlAnd the children of Leui bare the Arke of God the LORDE vpon their shulders with the staues theron, as Moses comaunded acordinge to ye worde of the LORDE.
   (And the children of Leui bare the Ark of God the LORD upon their shoulders with the staves theron, as Moses commanded according to ye/you_all word of the LORD.)

WyclAnd the sones of Leuy token the arke of God with barris on her schuldris, as Moises comaundide bi the word of the Lord.
   (And the sons of Leuy token the ark of God with barris on her shoulders, as Moses commanded by the word of the Lord.)

LuthUnd die Kinder Levi trugen die Lade Gottes (des HErr’s) auf ihren Achseln mit den Stangen dran, wie Mose geboten hatte nach dem Wort des HErr’s.
   (And the children Levi trugen the box/chest God’s (des LORD’s) on your armpits with the Stangen dran, like Mose offered had after to_him Wort the LORD’s.)

ClVgEt tulerunt filii Levi arcam Dei, sicut præceperat Moyses juxta verbum Domini, humeris suis in vectibus.
   (And they_took children Levi the_box of_God, like had_ordered Moyses next_to the_word Master, humeris to_his_own in vectibus. )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-29 Again, David set out to bring the Ark of God to Jerusalem. This time he made thorough preparations to ensure that the transfer would succeed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the rules given by the word of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,carried sons_of the,Levites DOM ark the=ʼElohīm just=as commanded Mosheh according_to,word YHWH in/on/at/with,shoulders,their in/on/at/with,poles upon,them )

The word “word” can be translated with a verb. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the rules that the word of Yahweh had given” or “the rules that Yahweh had spoken” (See also: figs-abstractnouns)

BI 1Ch 15:15 ©