Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel 2 KI 23:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 23:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He also smashed the sacred pillars and cut down the Asherah poles, then he desecrated those places by filling them with human bones.

OET-LVAnd_broke_in_pieces DOM the_sacred_pillars and_cut_down DOM the_ʼₐshērāh_poles and_covered DOM sites_of_their bones_of humankind.

UHBוְ⁠שִׁבַּר֙ אֶת־הַ⁠מַּצֵּב֔וֹת וַ⁠יִּכְרֹ֖ת אֶת־הָ⁠אֲשֵׁרִ֑ים וַ⁠יְמַלֵּ֥א אֶת־מְקוֹמָ֖⁠ם עַצְמ֥וֹת אָדָֽם׃
   (və⁠shibar ʼet-ha⁠mmaʦʦēⱱōt va⁠yyikrot ʼet-hā⁠ʼₐshērim va⁠yəmallēʼ ʼet-məqōmā⁠m ˊaʦmōt ʼādām.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ συνέτριψε τὰς στήλας, καὶ ἐξωλόθρευσε τὰ ἄλση, καὶ ἔπλησε τοὺς τόπους αὐτῶν ὀστέων ἀνθρώπων.
   (Kai sunetripse tas staʸlas, kai exōlothreuse ta alsaʸ, kai eplaʸse tous topous autōn osteōn anthrōpōn. )

BrTrAnd he broke in pieces the pillars, and utterly destroyed the groves, and filled their places with the bones of men.

ULTAnd he smashed the pillars, and he cut down the Asherah poles, and he filled their place with human bones.

USTThey also broke into pieces the stone pillars that the Israelite people worshiped, and cut down the poles that honored the goddess Asherah, and they scattered the ground there with human bones to desecrate it.

BSBHe smashed the sacred pillars to pieces, cut down the Asherah poles, and covered the sites with human bones.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEHe broke in pieces the pillars, cut down the Asherah poles, and filled their places with men’s bones.

WMBB (Same as above)

NETHe smashed the sacred pillars to bits, cut down the Asherah pole, and filled those shrines with human bones.

LSVAnd he has broken the standing-pillars in pieces, and cuts down the Asherim, and fills their place with bones of men;

FBVHe smashed the sacred stone pillars to pieces, chopped down the Asherah poles, and covered the places with human bones.

T4TThey also broke into pieces the stone pillars that the Israeli people worshiped, and cut down the pillars that honored the goddess Asherah, and they scattered the ground there with human bones to desecrate it.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEThe stone pillars were broken to bits and the wood pillars cut down, and the places where they had been were made full of the bones of the dead.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd he broke in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.

ASVAnd he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.

DRAAnd he broke in pieces the statues, and cut down the groves: and he filled their places with the bones of dead men.

YLTAnd he hath broken in pieces the standing-pillars, and cutteth down the shrines, and filleth their place with bones of men;

DrbyAnd he broke in pieces the columns, and cut down the Asherahs, and filled their place with the bones of men.

RVAnd he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.

SLTHe brake in pieces the statues and he will cut off the images, and fill their places with bones of man.

WbstrAnd he broke in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.

KJB-1769And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.[fn]


23.14 images: Heb. statues

KJB-1611[fn]And he brake in pieces the images, and cut downe the groues, and filled their places with the bones of men.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


23:14 Heb. statues.

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd he brake the images in pieces, and cut downe the groues and filled their places with the bones of men.
   (And he brake the images in pieces, and cut down the groves and filled their places with the bones of men. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgEt contrivit statuas, et succidit lucos: replevitque loca eorum ossibus mortuorum.
   (And crushed statuas, and succidit lucos: he_filledque loca their bones deadrum. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) He broke … he filled

(Some words not found in UHB: and,broke_in_pieces DOM the,sacred_pillars and,cut_down DOM the,asherah_poles and,covered DOM sites_of,their bones_of humankind )

Josiah would have commanded his workers to do these things. It is likely that Hilkiah and the priests who assisted him did these things. Alternate translation: “He had them break … they filled”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) filled those places with the bones of human beings

(Some words not found in UHB: and,broke_in_pieces DOM the,sacred_pillars and,cut_down DOM the,asherah_poles and,covered DOM sites_of,their bones_of humankind )

“covered the ground with human bones so people could not use it as a shrine anymore”

BI 2 Ki 23:14 ©