Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 19 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But Lot’s wife who was following him looked back and she turned into a pillar of salt.
OET-LV And_looked_back his/its_wife/woman from_back_him and_it_became a_pillar of_salt.
UHB וַתַּבֵּ֥ט אִשְׁתּ֖וֹ מֵאַחֲרָ֑יו וַתְּהִ֖י נְצִ֥יב מֶֽלַח׃ ‡
(vattabēţ ʼishtō mēʼaḩₐrāyv vattəhiy nəʦiyⱱ melaḩ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπέβλεψεν ἡ γυνὴ αὐτοῦ εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ ἐγένετο στήλη ἁλός.
(Kai epeblepsen haʸ gunaʸ autou eis ta opisō, kai egeneto staʸlaʸ halos. )
BrTr And his wife looked back, and she became a pillar of salt.
ULT But his wife from behind him looked back, and she became a pillar of salt.
UST But Lot’s wife, who was walking behind him, glanced back at the city, and immediately she turned into a statue of solid salt rock.
BSB § But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.
OEB But Lot’s wife, who was following him, looked back, and she became a pillar of salt.
WEBBE But Lot’s wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
WMBB (Same as above)
NET But Lot’s wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.
LSV And his wife looks from behind him, and she becomes a pillar of salt!
FBV But Lot's wife, who was lagging behind, looked back, and she turned into a pillar of salt.
T4T But Lot’s wife stopped and looked back to see what was happening, so she died, and her body later became a pillar of salt.
LEB But his[fn] wife looked back,[fn] and she became a pillar of salt.
BBE But Lot's wife, looking back, became a pillar of salt.
Moff No Moff GEN book available
JPS But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
ASV But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
DRA And his wife looking behind her, was turned into a statue of salt.
YLT And his wife looketh expectingly from behind him, and she is — a pillar of salt!
Drby And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
RV But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
Wbstr But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
KJB-1769 ¶ But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
KJB-1611 ¶ But his wife looked backe from behind him, and she became a pillar of salt.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps But Lots wyfe folowyng him, loked behynde her, & was turned into a piller of salt.
(But Lots wife folowyng him, looked behind her, and was turned into a pillar of salt.)
Gnva Now his wife behind him looked backe, and she became a pillar of salt.
(Now his wife behind him looked back, and she became a pillar of salt. )
Cvdl And his wife loked behynde her, and was turned into a pillar of salt.
(And his wife looked behind her, and was turned into a pillar of salt.)
Wycl And his wijf lokide abac, and was turned in to an ymage of salt.
(And his wife looked abac, and was turned in to an image of salt.)
Luth Und sein Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule.
(And his woman saw behind itself/yourself/themselves and what/which to Salzsäule.)
ClVg Respiciensque uxor ejus post se, versa est in statuam salis.[fn]
(Respiciensque wife his after se, versa it_is in statuam salis. )
19.26 Respiciensque uxor ejus. ISID. Mystice. Uxor, eorum genus figurat qui gratia vocati retro aspiciunt, et ad ea quæ reliquerant redire contendunt; de quibus dicitur Luc. 9: Nemo ponens manum in aratro, et respiciens retro, aptus est regno Dei. Ideo prohibetur illis retro aspicere. In quo ostenditur non esse redeundum ad veterem vitam, his qui per gratiam sunt regenerati, si ultimum cupiunt evadere incendium; uxor retrospiciens in salem versa est, exemplum facta scilicet, et condimentum unde alii saliantur. Unde Christus ait Luc. 17: Mementote uxoris Lot, ut nos scilicet tanquam sale condiret, ne negligentes essemus, sed prudenter caveremus.
19.26 Respiciensque wife his. ISID. Mystice. Uxor, their genus figurat who gratia vocati retro aspiciunt, and to ea which reliquerant redire contendunt; about to_whom it_is_said Luc. 9: Nemo ponens hand in aratro, and respiciens retro, aptus it_is regno of_God. Ideo prohibetur illis retro aspicere. In quo ostenditur not/no esse redeundum to veterem vitam, his who through gratiam are regenerati, when/but_if ultimum cupiunt evadere incendium; wife retrospiciens in salem versa it_is, exemplum facts scilicet, and condimentum whence alii saliantur. Unde Christus he_said Luc. 17: Mementote uxoris Lot, as we scilicet tanquam sale condiret, not negligentes essemus, but prudenter caveremus.
19:26 looked back: The verb indicates prolonged, intense gazing toward the world she loved, not a curious glance (15:5; Exod 33:8; Num 21:9; 1 Sam 2:32; cp. Exod 3:6). Lot’s wife was too attached to Sodom to follow God’s call of grace, so she was included in the judgment as she lingered on the valley slopes. Christ’s return to judge the world will be as sudden and devastating as the destruction of Sodom (Luke 17:32-37). Those who crave the life of this wicked world will lose this world and the next.
וַתַּבֵּ֥ט אִשְׁתּ֖וֹ מֵאַחֲרָ֑יו
and,looked_back his/its=wife/woman from,back,him
Alternate translation: “… looked back at Sodom,”
וַתְּהִ֖י
and=it_became
Alternate translation: “and immediately her body turned into” or “and immediately Yahweh turned her into”
נְצִ֥יב מֶֽלַח
pillar salt
Alternate translation: “a column of solid salt rock and she died.” or “salt rock that was in the shape of a column.”
Genesis 18-19
Author’s note: This article assumes that Sodom, Gomorrah, and Bela (Zoar) were located at Bab edh-Dhra, Numeira, and Khirbat ash-Sheikh `Isa, respectively. The exact locations of the cities of the plain are widely debated, with the primary dispute centering around whether the cities are to be found in the northern area of the Dead Sea (since Lot headed east from Bethel [Genesis 13]) or the southern area (as the Medeba Map shows). It is beyond the scope of this article to present all the evidence to support a southern location, but many of them are well summarized here: “The Discovery of the Sin Cities of Sodom and Gomorrah.” In addition, Eusebius in his Onomasticon describes the Dead Sea as lying between Jericho and Zoar. This author has also recently found that Eusebius notes that Nebereim (Nimrim; see Isaiah 15:6 and Jeremiah 48:34) is located at a village called Bennamareim (likely the site of Gomorrah on this map), which he also says is north of Zoar. Thus, if Eusebius is correct, Zoar is clearly located in the southern area of the Dead Sea, which fits very well with the location shown on this map. Also, Lot’s relocation to Sodom after moving east to the plain of the Jordan suggests that Sodom was located on the east side of the Dead Sea.
The famous cities of Sodom and Gomorrah are first mentioned in Genesis 10:19 in a description of the territory of the Canaanites. The cities are mentioned again in chapter 13, which notes that while Abraham (then called Abram) was living near Bethel (also called Luz), tension began to grow between Abraham’s herders and the herders working for Abraham’s nephew Lot. To resolve the problem, Abraham suggested that he and Lot permanently part ways, and he offered Lot first choice of where to live. Lot chose to move east to the plain of the Jordan, because the land was well watered, and he eventually settled in the city of Sodom. Genesis 14 then describes how Lot was captured by four Mesopotamian kings as they attacked the cities of the plain, but Abraham rescued Lot. Sometime after this Abraham moved to the oaks of Mamre, near Hebron, and three visitors (one of whom is later called “the Lord,” and the other two “angels”) approached his tent. Abraham invited them to share a meal with him and then later accompanied them for the first part of their journey. Along the way the visitors revealed to Abraham that they were going to Sodom to destroy it for its wickedness. Abraham appealed to the Lord to spare the city if even a few righteous lived there, and the Lord agreed and went his way. The two angels arrived at Sodom in the evening (Genesis 19:1), presumably the same day they left, although perhaps they actually took more than one day to travel to Sodom, because the distance from Mamre to Sodom is over 35 miles (56 km), and Scripture does not specifically note that it was the same day. The events that followed that evening are well known, and in the morning the angels compelled Lot and his family to flee the city before it was destroyed. The angels instructed them to flee to the hills, but Lot convinced them to allow him to take refuge in a small village on the plain and not destroy it. Genesis 19:23 seems to suggest that it took Lot’s family a full day and night to reach Zoar, which fits well with the 16 mile (25 km) distance from Sodom to Zoar. As they were reaching Zoar, the Lord rained down fire and burning sulfur on Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, completely destroying them. As Lot’s family was still fleeing, Lot’s wife looked back and turned into a pillar of salt. That same morning Abraham got up and went to where he had last spoken with the visitors, and when he looked out across the plain he saw columns of smoke rising from the destroyed cities. Later Lot and his daughters moved into the hills and lived in a cave, because they were afraid to remain in Zoar. Fearing they would never marry, Lot’s daughters both got their father drunk and conceived children by him, though he was unaware of it. These children became ancestors of the Moabites and the Ammonites.