Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mal C1C2C3C4

OET interlinear MAL 1:14

 MAL 1:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָרוּר
    2. 544041,544042
    3. and cursed
    4. cursed
    5. 779
    6. v-C,Vqsmsa
    7. and,cursed
    8. -
    9. Y-397; TProphecies_of_Malachi
    10. 380429
    1. נוֹכֵל
    2. 544043
    3. [one who] deals deceptively
    4. -
    5. 5230
    6. s-Vqrmsa
    7. [one_who]_deals_deceptively
    8. -
    9. -
    10. 380430
    1. וְ,יֵשׁ
    2. 544044,544045
    3. and has
    4. -
    5. 3426
    6. p-C,Tm
    7. and,has
    8. -
    9. -
    10. 380431
    1. בְּ,עֶדְר,וֹ
    2. 544046,544047,544048
    3. in/on/at/with flock his
    4. flocks
    5. 5739
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,flock,his
    8. -
    9. -
    10. 380432
    1. זָכָר
    2. 544049
    3. a male
    4. male
    5. 2145
    6. s-Aamsa
    7. a_male
    8. -
    9. -
    10. 380433
    1. וְ,נֹדֵר
    2. 544050,544051
    3. and vows
    4. -
    5. 5087
    6. v-C,Vqrmsa
    7. and,vows
    8. -
    9. -
    10. 380434
    1. וְ,זֹבֵחַ
    2. 544052,544053
    3. and sacrifices
    4. sacrifices
    5. 2076
    6. v-C,Vqrmsa
    7. and,sacrifices
    8. -
    9. -
    10. 380435
    1. מָשְׁחָת
    2. 544054
    3. a blemished [animal]
    4. -
    5. 7843
    6. o-VHsmsa
    7. a_blemished_[animal]
    8. -
    9. -
    10. 380436
    1. לַֽ,אדֹנָ,י
    2. 544055,544056,544057
    3. to master
    4. master
    5. 136
    6. -R,Ncmpc,Sp1cs
    7. to,Lord,
    8. -
    9. -
    10. 380437
    1. כִּי
    2. 544058
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 380438
    1. מֶלֶךְ
    2. 544059
    3. [am] a king
    4. king
    5. 4428
    6. -Ncmsa
    7. [am]_a_king
    8. -
    9. -
    10. 380439
    1. גָּדוֹל
    2. 544060
    3. great
    4. -
    5. -Aamsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 380440
    1. אָנִי
    2. 544061
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 380441
    1. אָמַר
    2. 544062
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 380442
    1. יְהוָה
    2. 544063
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 380443
    1. צְבָאוֹת
    2. 544064
    3. of hosts
    4. army-commander
    5. -Ncbpa
    6. of_hosts
    7. -
    8. -
    9. 380444
    1. וּ,שְׁמִ,י
    2. 544065,544066,544067
    3. and name my
    4. name
    5. 8034
    6. -C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,name,my
    8. -
    9. -
    10. 380445
    1. נוֹרָא
    2. 544068
    3. [is] to be feared
    4. -
    5. 3372
    6. v-VNrmsa
    7. [is]_to_be_feared
    8. -
    9. -
    10. 380446
    1. בַ,גּוֹיִם
    2. 544069,544070
    3. in/on/at/with nations
    4. nations
    5. -Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,nations
    7. -
    8. -
    9. 380447
    1. 544071
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 380448

OET (OET-LV)and_cursed [one_who]_deals_deceptively and_has in/on/at/with_flock_his a_male and_vows and_sacrifices a_blemished_[animal] to_master if/because [am]_a_king great I he_says YHWH of_hosts and_name_my [is]_to_be_feared in/on/at/with_nations.

OET (OET-RV)“May the cheats be cursed who have male animals in their flocks and vow to give them, but instead sacrifices a second-class animal to the master! Yes, I’m a powerful king,” says army-commander Yahweh, “and my name will be carefully respected among the nations.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠שְׁמִ֖⁠י נוֹרָ֥א בַ⁠גּוֹיִֽם

and,name,my feared in/on/at/with,nations

This may be expressed in active form. Alternate translation: “people in the other nations honor my name”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וּ⁠שְׁמִ֖⁠י נוֹרָ֥א בַ⁠גּוֹיִֽם

and,name,my feared in/on/at/with,nations

Here my name stands for Yahweh. Alternate translation: “I will be honored”

TSN Tyndale Study Notes:

1:14 Cursed: To “bind with a curse” was to deliver an individual over to misfortune as punishment for a serious crime against the community (see Deut 27:15-26; Jer 48:10). Malachi spoke for the Lord, so the curse was a pronouncement of doom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and cursed
    2. cursed
    3. 1814,716
    4. 544041,544042
    5. v-C,Vqsmsa
    6. -
    7. Y-397; TProphecies_of_Malachi
    8. 380429
    1. [one who] deals deceptively
    2. -
    3. 4833
    4. 544043
    5. s-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 380430
    1. and has
    2. -
    3. 1814,2863
    4. 544044,544045
    5. p-C,Tm
    6. -
    7. -
    8. 380431
    1. in/on/at/with flock his
    2. flocks
    3. 821,5316
    4. 544046,544047,544048
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 380432
    1. a male
    2. male
    3. 1938
    4. 544049
    5. s-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 380433
    1. and vows
    2. -
    3. 1814,4793
    4. 544050,544051
    5. v-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 380434
    1. and sacrifices
    2. sacrifices
    3. 1814,1922
    4. 544052,544053
    5. v-C,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 380435
    1. a blemished [animal]
    2. -
    3. 7277
    4. 544054
    5. o-VHsmsa
    6. -
    7. -
    8. 380436
    1. to master
    2. master
    3. 3430,125
    4. 544055,544056,544057
    5. -R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 380437
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 544058
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 380438
    1. [am] a king
    2. king
    3. 3997
    4. 544059
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 380439
    1. great
    2. -
    3. 1374
    4. 544060
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 380440
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 544061
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 380441
    1. he says
    2. says
    3. 673
    4. 544062
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 380442
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 544063
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 380443
    1. of hosts
    2. army-commander
    3. 6174
    4. 544064
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 380444
    1. and name my
    2. name
    3. 1814,7114
    4. 544065,544066,544067
    5. -C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 380445
    1. [is] to be feared
    2. -
    3. 3058
    4. 544068
    5. v-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 380446
    1. in/on/at/with nations
    2. nations
    3. 821,1446
    4. 544069,544070
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 380447

OET (OET-LV)and_cursed [one_who]_deals_deceptively and_has in/on/at/with_flock_his a_male and_vows and_sacrifices a_blemished_[animal] to_master if/because [am]_a_king great I he_says YHWH of_hosts and_name_my [is]_to_be_feared in/on/at/with_nations.

OET (OET-RV)“May the cheats be cursed who have male animals in their flocks and vow to give them, but instead sacrifices a second-class animal to the master! Yes, I’m a powerful king,” says army-commander Yahweh, “and my name will be carefully respected among the nations.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 MAL 1:14 ©