Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mic 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
OET (OET-LV) For_so/thus/hence in/on/at/with_because_of_you_all Tsiyyōn a_field it_will_be_plowed and_Yərūshālam heaps_of_ruins it_will_be and_mountain_of the_house as_height_of a_forest.
(Occurrence 0) because of you
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence in/on/at/with,because_of,you_all Tsiyyōn/(Zion) field plowed and,Jerusalem heap_of_ruins you(ms)_will_be and,mountain_of the,house as,height_of forest )
Here “you” refers to the priests, prophets, and leaders ([Micah 3:11](../03/11.md)).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Zion will become a plowed field … and the hill of the temple will become a thicket
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence in/on/at/with,because_of,you_all Tsiyyōn/(Zion) field plowed and,Jerusalem heap_of_ruins you(ms)_will_be and,mountain_of the,house as,height_of forest )
“Zion” and “the hill of the temple” refer to the same place. When a farmer plows a field, he turns over all the dirt and uproots all the plants that are growing there. A thicket is so full of bushes that no one can use it for anything. These two metaphors cannot be literally true at the same time, but they emphasize that Yahweh will allow the invaders to completely destroy the temple area.
(Occurrence 0) a plowed field
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence in/on/at/with,because_of,you_all Tsiyyōn/(Zion) field plowed and,Jerusalem heap_of_ruins you(ms)_will_be and,mountain_of the,house as,height_of forest )
Alternate translation: “a field that a farmer has plowed”
(Occurrence 0) a thicket
(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence in/on/at/with,because_of,you_all Tsiyyōn/(Zion) field plowed and,Jerusalem heap_of_ruins you(ms)_will_be and,mountain_of the,house as,height_of forest )
a place where many small woody plants grow
3:12 Mount Zion, where the Lord once lived, would become a thicket, an uninhabitable wilderness. Utter destruction awaited the fallen Jerusalem. Jeremiah later quoted this passage (Jer 26:18).
• Just as a field needs to be cleared to prepare it for cultivation, Jerusalem had to be reduced to ruins in judgment.
OET (OET-LV) For_so/thus/hence in/on/at/with_because_of_you_all Tsiyyōn a_field it_will_be_plowed and_Yərūshālam heaps_of_ruins it_will_be and_mountain_of the_house as_height_of a_forest.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.