Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12

OET interlinear MIC 3:6

 MIC 3:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 532075,532076
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 371986
    1. לַיְלָה
    2. 532077
    3. night
    4. night
    5. 3915
    6. S-Ncmsa
    7. night
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371987
    1. לָ,כֶם
    2. 532078,532079
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. P-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 371988
    1. מֵ,חָזוֹן
    2. 532080,532081
    3. from vision
    4. visions
    5. 2377
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,vision
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371989
    1. וְ,חָשְׁכָה
    2. 532082,532083
    3. and it will grow dark
    4. -
    5. 2821
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_grow_dark
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371990
    1. לָ,כֶם
    2. 532084,532085
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 371991
    1. מִ,קְּסֹם
    2. 532086,532087
    3. from divining
    4. -
    5. 7080
    6. SV-R,Vqc
    7. from,divining
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371992
    1. וּ,בָאָה
    2. 532088,532089
    3. and it will go
    4. go
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_go
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371993
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 532090,532091
    3. the sun
    4. sun
    5. 8121
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371994
    1. עַל
    2. 532092
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 371995
    1. 532093
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 371996
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 532094,532095
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371997
    1. וְ,קָדַר
    2. 532096,532097
    3. and it will be dark
    4. black
    5. 6937
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,it_will_be_dark
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371998
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 532098,532099
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-710; TProphecies_of_Micah
    9. 371999
    1. הַ,יּוֹם
    2. 532100,532101
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 372000
    1. 532102
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 372001

OET (OET-LV)For_so/thus/hence night to/for_you(pl) from_vision and_it_will_grow_dark to/for_you(pl) from_divining and_it_will_go the_sun on the_prophets and_it_will_be_dark on_them the_day.

OET (OET-RV)Therefore, it’ll be night for you prophets, without any visions.
 ⇔ ≈ It will be dark for you all, without any prophesying.
 ⇔ The sun will go down on the ‘prophets’,
 ⇔ ≈ and the day will be black for them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) it will be night for you … the day will be dark on them

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence night to/for=you(pl) from,vision and,it_will_grow_dark to/for=you(pl) from,divining and,it_will_go the,sun on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets and,it_will_be_dark on,them the=day )

Darkness is a metaphor for Yahweh not speaking to the prophets.

(Occurrence 0) no vision for you

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence night to/for=you(pl) from,vision and,it_will_grow_dark to/for=you(pl) from,divining and,it_will_go the,sun on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,prophets and,it_will_be_dark on,them the=day )

Alternate translation: “you will no longer see visions”

TSN Tyndale Study Notes:

3:6-7 Micah announced God’s judgment on the false prophets. Without God’s special communications, these seers and fortune-tellers were like the pagan court prophets of such nations as Babylon, Mari, and especially Assyria, who were expected to toe the party line but who had no real revelation from the Lord (cp. 1 Sam 28:6; Amos 8:11-12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 532075,532076
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371986
    1. night
    2. night
    3. 3780
    4. 532077
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371987
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 532078,532079
    5. P-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371988
    1. from vision
    2. visions
    3. 4129,2537
    4. 532080,532081
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371989
    1. and it will grow dark
    2. -
    3. 1987,2655
    4. 532082,532083
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371990
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 532084,532085
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371991
    1. from divining
    2. -
    3. 4129,6964
    4. 532086,532087
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371992
    1. and it will go
    2. go
    3. 1987,1274
    4. 532088,532089
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371993
    1. the sun
    2. sun
    3. 1893,7670
    4. 532090,532091
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371994
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 532092
    5. S-R
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371995
    1. the prophets
    2. -
    3. 1893,5109
    4. 532094,532095
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371997
    1. and it will be dark
    2. black
    3. 1987,6931
    4. 532096,532097
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371998
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 532098,532099
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371999
    1. the day
    2. day
    3. 1893,3371
    4. 532100,532101
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 372000

OET (OET-LV)For_so/thus/hence night to/for_you(pl) from_vision and_it_will_grow_dark to/for_you(pl) from_divining and_it_will_go the_sun on the_prophets and_it_will_be_dark on_them the_day.

OET (OET-RV)Therefore, it’ll be night for you prophets, without any visions.
 ⇔ ≈ It will be dark for you all, without any prophesying.
 ⇔ The sun will go down on the ‘prophets’,
 ⇔ ≈ and the day will be black for them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 MIC 3:6 ©