Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 3 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

OET interlinear MIC 3:1

 MIC 3:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֹמַר
    2. 531938,531939
    3. and said
    4. said
    5. 559
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,said
    8. -
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371897
    1. שִׁמְעוּ
    2. 531940
    3. hear
    4. listen
    5. 8085
    6. V-Vqv2mp
    7. hear
    8. -
    9. -
    10. 371898
    1. 531941
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 371899
    1. נָא
    2. 531942
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 371900
    1. רָאשֵׁי
    2. 531943
    3. Oh leaders of
    4. leaders
    5. S-Ncmpc
    6. O_leaders_of
    7. -
    8. -
    9. 371901
    1. יַעֲקֹב
    2. 531944
    3. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. of_Jacob
    8. -
    9. -
    10. 371902
    1. וּ,קְצִינֵי
    2. 531945,531946
    3. and rulers of
    4. rulers
    5. 7101
    6. S-C,Ncmpc
    7. and,rulers_of
    8. -
    9. -
    10. 371903
    1. בֵּית
    2. 531947
    3. the house of
    4. house
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 371904
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 531948
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. (Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 371905
    1. הֲ,לוֹא
    2. 531949,531950
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 371906
    1. לָ,כֶם
    2. 531951,531952
    3. to/for you all
    4. you
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 371907
    1. לָ,דַעַת
    2. 531953,531954
    3. to know
    4. -
    5. 3045
    6. SV-R,Vqc
    7. to=know
    8. -
    9. -
    10. 371908
    1. אֶת
    2. 531955
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 371909
    1. 531956
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 371910
    1. הַ,מִּשְׁפָּט
    2. 531957,531958
    3. the justice
    4. justice
    5. 4941
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,justice
    8. -
    9. -
    10. 371911
    1. 531959
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 371912

OET (OET-LV)and_said hear please Oh_leaders_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_you_all to_know DOM the_justice.

OET (OET-RV)Then I said, “Now listen,
 ⇔ you leaders of Yakob (Jacob),
 ⇔ and rulers of the house of Yisra’el (Israel):
 ⇔ Isn’t it your responsibility to understand justice?

uW Translation Notes:

General Information:

Chapter 3 focuses on the corrupt leaders in Israel.

(Occurrence 0) I said

(Some words not found in UHB: and,said listen now heads_of Yaakob and,rulers_of house_of Yisrael am=not to/for=you_all to=know DOM the,justice )

Here “I” refers to Micah.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is it not right for you to understand justice?

(Some words not found in UHB: and,said listen now heads_of Yaakob and,rulers_of house_of Yisrael am=not to/for=you_all to=know DOM the,justice )

Micah is scolding the leaders. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You act as though you think it is wrong for you to understand justice.”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1–5:15 This message indicts the evil leaders who were destroying God’s people and contrasts them with a glorious vision of God’s kingdom and the reign of a righteous king. After suffering judgment and exile, a purified people of Israel would return and experience God’s blessings.

3:1-4 Micah relentlessly indicted the leaders of Israel because they were responsible for the peoples’ well-being. The horrors here depict the terrors of a people under siege (cp. Deut 28:53; 2 Kgs 6:29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and said
    2. said
    3. 1922,695
    4. 531938,531939
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. -
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371897
    1. hear
    2. listen
    3. 7540
    4. 531940
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 371898
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 531942
    5. S-Te
    6. -
    7. -
    8. 371900
    1. Oh leaders of
    2. leaders
    3. 7073
    4. 531943
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 371901
    1. Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 3057
    4. 531944
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 371902
    1. and rulers of
    2. rulers
    3. 1922,6694
    4. 531945,531946
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 371903
    1. the house of
    2. house
    3. 1082
    4. 531947
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 371904
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. (Israel
    3. 2977
    4. 531948
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 371905
    1. am not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 531949,531950
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 371906
    1. to/for you all
    2. you
    3. 3570
    4. 531951,531952
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 371907
    1. to know
    2. -
    3. 3570,3105
    4. 531953,531954
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 371908
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 531955
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 371909
    1. the justice
    2. justice
    3. 1830,4083
    4. 531957,531958
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 371911

OET (OET-LV)and_said hear please Oh_leaders_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_you_all to_know DOM the_justice.

OET (OET-RV)Then I said, “Now listen,
 ⇔ you leaders of Yakob (Jacob),
 ⇔ and rulers of the house of Yisra’el (Israel):
 ⇔ Isn’t it your responsibility to understand justice?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MIC 3:1 ©