Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mic C1C2C3C4C5C6C7

Mic 3 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

OET interlinear MIC 3:2

 MIC 3:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שֹׂנְאֵי
    2. 531960
    3. Oh you all who hate of
    4. hate
    5. 8130
    6. S-Vqrmpc
    7. O_[you_all_who]_hate_of
    8. S
    9. Y-710; TProphecies_of_Micah
    10. 371913
    1. טוֹב
    2. 531961
    3. (of) good
    4. good
    5. S-Aamsa
    6. (of)_good
    7. -
    8. -
    9. 371914
    1. וְ,אֹהֲבֵי
    2. 531962,531963
    3. and love of
    4. love
    5. 157
    6. S-C,Vqrmpc
    7. and,love_of
    8. -
    9. -
    10. 371915
    1. רעה
    2. 531964
    3. (of) evil
    4. evil
    5. S-Aafsa
    6. (of)_evil
    7. -
    8. -
    9. 371916
    1. 531965
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 371917
    1. גֹּזְלֵי
    2. 531966
    3. who tear away of
    4. -
    5. 1497
    6. V-Vqrmpc
    7. [who]_tear_away_of
    8. -
    9. -
    10. 371918
    1. עוֹרָ,ם
    2. 531967,531968
    3. skin of their
    4. -
    5. 5785
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. skin_of,their
    8. -
    9. -
    10. 371919
    1. מֵ,עֲלֵי,הֶם
    2. 531969,531970,531971
    3. from upon them
    4. -
    5. S-R,R,Sp3mp
    6. from,upon,them
    7. -
    8. -
    9. 371920
    1. וּ,שְׁאֵרָ,ם
    2. 531972,531973,531974
    3. and flesh of their
    4. flesh
    5. 7607
    6. O-C,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,flesh_of,their
    8. -
    9. -
    10. 371921
    1. מֵ,עַל
    2. 531975,531976
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 371922
    1. עַצְמוֹתָ,ם
    2. 531977,531978
    3. bones of their
    4. bones
    5. 6106
    6. S-Ncfpc,Sp3mp
    7. bones_of,their
    8. -
    9. -
    10. 371923
    1. 531979
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 371924

OET (OET-LV)Oh_you_all_who_hate_of (of)_good and_love_of (of)_evil[fn] who_tear_away_of skin_of_their from_upon_them and_flesh_of_their from_under bones_of_their.


3:2 OSHB variant note: רעה: (x-qere) ’רָ֑ע’: lemma_7451 b n_1 morph_HAamsa id_33pm7 רָ֑ע

OET (OET-RV)Those who hate good
 ⇔ and love evil,
 ⇔ those who tear their skin off them
 ⇔ and their flesh from their bones,

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Micah begins to compare the leaders of Israel to butchers.

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) hate good and love evil

(Some words not found in UHB: hate_of good and,love_of evil tear_of skin_of,their from,upon,them and,flesh_of,their from=under bones_of,their )

These nominal adjectives can be translated as adjectives. Alternate translation: “hate everything that is good and love everything that is evil”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) you who tear off their skin, their flesh from their bones

(Some words not found in UHB: hate_of good and,love_of evil tear_of skin_of,their from,upon,them and,flesh_of,their from=under bones_of,their )

A butcher cutting up animals into meat is a metaphor for the leaders being cruel to the poor.

TSN Tyndale Study Notes:

3:1-4 Micah relentlessly indicted the leaders of Israel because they were responsible for the peoples’ well-being. The horrors here depict the terrors of a people under siege (cp. Deut 28:53; 2 Kgs 6:29).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh you all who hate of
    2. hate
    3. 7786
    4. 531960
    5. S-Vqrmpc
    6. S
    7. Y-710; TProphecies_of_Micah
    8. 371913
    1. (of) good
    2. good
    3. 2774
    4. 531961
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 371914
    1. and love of
    2. love
    3. 1922,655
    4. 531962,531963
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 371915
    1. (of) evil
    2. evil
    3. 6929
    4. K
    5. 531964
    6. S-Aafsa
    7. -
    8. -
    9. 371916
    1. who tear away of
    2. -
    3. 1484
    4. 531966
    5. V-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 371918
    1. skin of their
    2. -
    3. 5874
    4. 531967,531968
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 371919
    1. from upon them
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 531969,531970,531971
    5. S-R,R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 371920
    1. and flesh of their
    2. flesh
    3. 1922,7113
    4. 531972,531973,531974
    5. O-C,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 371921
    1. from under
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 531975,531976
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 371922
    1. bones of their
    2. bones
    3. 5555
    4. 531977,531978
    5. S-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 371923

OET (OET-LV)Oh_you_all_who_hate_of (of)_good and_love_of (of)_evil[fn] who_tear_away_of skin_of_their from_upon_them and_flesh_of_their from_under bones_of_their.


3:2 OSHB variant note: רעה: (x-qere) ’רָ֑ע’: lemma_7451 b n_1 morph_HAamsa id_33pm7 רָ֑ע

OET (OET-RV)Those who hate good
 ⇔ and love evil,
 ⇔ those who tear their skin off them
 ⇔ and their flesh from their bones,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MIC 3:2 ©