Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mic 5 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) [fn] and_you(ms) Oh_Bēyt- lehem Ephrathah are_insignificant to_be in/on/at/with_clans_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_origin_of_his from_east from_days_of antiquity.
5:1 Note: KJB: Mic.5.2
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) daughter of soldiers
(Some words not found in UHB: and=you(ms) house_of food/grain/bread Ephrathah small to=be in/on/at/with,clans_of Yehuda from,you to=me come to=be ruler in/on/at/with,Israel and,origin_of,his from=east from,days_of ancient )
The people of a city are spoken of as if they were a woman. The soldiers are attacking the city. Alternate translation: “people of the city, whom soldiers are attacking”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) With a rod they strike the judge of Israel on the cheek
(Some words not found in UHB: and=you(ms) house_of food/grain/bread Ephrathah small to=be in/on/at/with,clans_of Yehuda from,you to=me come to=be ruler in/on/at/with,Israel and,origin_of,his from=east from,days_of ancient )
The rod is a metonym for a greater man punishing a lesser man with a rod. Alternate translation: “Yahweh will punish the judge of Israel by having the invaders insult the judge of Israel”
Note 3 topic: figures-of-speech / irony
(Occurrence 0) the judge of Israel
(Some words not found in UHB: and=you(ms) house_of food/grain/bread Ephrathah small to=be in/on/at/with,clans_of Yehuda from,you to=me come to=be ruler in/on/at/with,Israel and,origin_of,his from=east from,days_of ancient )
This irony describes the king as having lost so much of his power and authority that he is really only a judge.
5:1 Israel’s leader was defeated by the Assyrians (cp. 6:9). Striking a person with a rod expressed contempt (cp. 1 Kgs 22:24).
OET (OET-LV) [fn] and_you(ms) Oh_Bēyt- lehem Ephrathah are_insignificant to_be in/on/at/with_clans_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_origin_of_his from_east from_days_of antiquity.
5:1 Note: KJB: Mic.5.2
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.