Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Tit C1C2C3

Tit 1 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear TIT 1:8

 TIT 1:8 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. but
    4. but
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y65
    11. 140008
    1. φιλόξενον
    2. filoxenos
    3. hospitable
    4. hospitable
    5. 53820
    6. S····AMS
    7. hospitable
    8. hospitable
    9. -
    10. Y65
    11. 140009
    1. φιλάγαθον
    2. filagathos
    3. +a lover of good
    4. good
    5. 53580
    6. S····AMS
    7. ˓a˒ lover_of_good
    8. ˓a˒ lover_of_good
    9. -
    10. Y65
    11. 140010
    1. σώφρονα
    2. sōfrōn
    3. sensible
    4. sensible
    5. 49980
    6. S····AMS
    7. sensible
    8. sensible
    9. -
    10. Y65
    11. 140011
    1. δίκαιον
    2. dikaios
    3. righteous
    4. -
    5. 13420
    6. S····AMS
    7. righteous
    8. righteous
    9. -
    10. Y65
    11. 140012
    1. ὅσιον
    2. hosios
    3. devout
    4. -
    5. 37410
    6. S····AMS
    7. devout
    8. devout
    9. -
    10. Y65
    11. 140013
    1. ἐγκρατῆ
    2. egkratēs
    3. self-controlled
    4. -
    5. 14680
    6. S····AMS
    7. self-controlled
    8. self-controlled
    9. -
    10. Y65
    11. 140014

OET (OET-LV)but hospitable, a_lover_of_good, sensible, righteous, devout, self-controlled,

OET (OET-RV)but rather hospitable, someone who loves what is good, sensible, honest, loves God, and self-controlled.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 1:5–9: Paul instructs Titus to appoint elders in the churches

In this section Paul began the main content of his letter, which continues through 3:11. He made a general statement about what he wanted Titus to do and then talked about how to choose men to be the leaders in the local churches. This section, especially 1:6–8, is very similar to 1 Timothy 3:1–7. If you have already translated 1 Timothy, you should compare your work there with the list here in Titus. Both lists talk about the character and behavior of elders in the church.

Here are some other possible headings for this section:

Paul writes to Timothy concerning the appointment of church leaders

Instructions on how to select men to be elders in the churches

Qualifications for church leaders

1:8a

Instead, he must be hospitable,

Instead: This conjunction indicates a contrast. The contrast is between verse 7 and verse 8. In 1:7b–d, Paul gave five ways church leaders should not act. In verse 8 he lists six ways they should act. The BSB indicates this contrast with the conjunction Instead.

Here are some other ways to translate this word:

Rather (NIV)

But (ESV)

In some languages it is necessary to begin verse 8 with a short sentence like:

No, they should not be like this. Instead…

he must be hospitable: The Greek word that the BSB translates as he must be hospitable is more literally just “hospitable.” The BSB has supplied the verb phrase he must be in order to translate verse 8 as a separate sentence.

The Greek word meaning hospitable comes from root words meaning “friendly, loving” and “stranger, outsider.” A church leader must be a person who is happy to welcome people from outside his family into his home as guests.

Here are some other ways to translate this clause:

He must be friendly to strangers

He must be ready to welcome guests

If you have been referring to the church leaders in the plural, continue to do so here. For example:

Overseers must be ready to welcome guests (NCV)

See also the notes on 1 Timothy 3:2d, where the same word hospitable is used. Translate it the same way in both verses.

1:8b

a lover of good,

a lover of good: This phrase indicates that a church leader must be someone who is happy to do what is right and good. Again, Paul was speaking of church leaders in general, and in some languages it may be more natural to use the plural.

Here are some other ways to translate this phrase:

and enjoy doing good things (CEV)

devoted to what is good (NET)

full of love for whatever is good

In some languages it may be natural to translate this as a clause or sentence. For example:

He must love what is good. (NIrV)

Overseers must…love what is good. (NCV)

1:8c

self-controlled, upright,

self-controlled: The Greek word that the BSB translates as self-controlled describes a person who is sensible, thoughtful, or prudent. He is in control of himself and so is able to act wisely, calmly, and appropriately in every situation.

Here are some other ways to translate this word:

able to control himself (SSA)

he/they must behave in a sensible manner

This word also occurs in 1 Timothy 3:2c. See how you translated it there. If it is possible and natural, translate it the same way here.

upright: The Greek word that the BSB translates as upright means “righteous” or “just.” A church leader must behave toward other people in a way that is fair and just.

Here are some other ways to translate this phrase:

must live right (ERV)

he/they must do what is just

1:8d

holy, and disciplined.

holy: The Greek word that the BSB translates as holy means “pure” and “wholly devoted to God.” It describes something or someone as being separated to God, set apart for God’s use.

Here are some other ways to translate this word:

His ways must be pure.

His heart must be dedicated to God.

For further discussion see “holy” in KBT.

disciplined: This word describes a person who can control his desires and actions. He does things in moderation and not to excess. Here are some other ways to translate this word:

he must control his own desires and actions

he must be able to control himself

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

ἀλλὰ

(Some words not found in SR-GNT: ἀλλά φιλόξενον φιλάγαθον σώφρονα δίκαιον ὅσιον ἐγκρατῆ)

The connecting word Instead introduces a contrast between the things that an elder is not to be (that Paul already stated), and the things that an elder is to be (that Paul is about to state). Indicate this contrast in a way that is natural in your language. Alternate translation: [In contrast]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

φιλάγαθον

˓a˒_lover_of_good

Here Paul is speaking of what is good as if it were a person who could be someone's friend. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [a person who loves to do good things]

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

σώφρονα & ἐγκρατῆ

sensible & self-controlled

The terms sensible and self-controlled are very similar in meaning and may be translated by one term if the target language does not have two similar terms.

Note 4 topic: figures-of-speech / doublet

δίκαιον, ὅσιον

righteous devout

The terms righteous and holy are very similar in meaning and may be translated by one term if the target language does not have two similar terms.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. but
    2. but
    3. 2350
    4. alla
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y65
    10. 140008
    1. hospitable
    2. hospitable
    3. 53820
    4. filoxenos
    5. S-····AMS
    6. hospitable
    7. hospitable
    8. -
    9. Y65
    10. 140009
    1. +a lover of good
    2. good
    3. 53580
    4. filagathos
    5. S-····AMS
    6. ˓a˒ lover_of_good
    7. ˓a˒ lover_of_good
    8. -
    9. Y65
    10. 140010
    1. sensible
    2. sensible
    3. 49980
    4. sōfrōn
    5. S-····AMS
    6. sensible
    7. sensible
    8. -
    9. Y65
    10. 140011
    1. righteous
    2. -
    3. 13420
    4. dikaios
    5. S-····AMS
    6. righteous
    7. righteous
    8. -
    9. Y65
    10. 140012
    1. devout
    2. -
    3. 37410
    4. hosios
    5. S-····AMS
    6. devout
    7. devout
    8. -
    9. Y65
    10. 140013
    1. self-controlled
    2. -
    3. 14680
    4. egkratēs
    5. S-····AMS
    6. self-controlled
    7. self-controlled
    8. -
    9. Y65
    10. 140014

OET (OET-LV)but hospitable, a_lover_of_good, sensible, righteous, devout, self-controlled,

OET (OET-RV)but rather hospitable, someone who loves what is good, sensible, honest, loves God, and self-controlled.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 TIT 1:8 ©