Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Tit 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
OET (OET-LV) For/Because it_is_fitting the overseer to_be unindictable as a_manager of_god, not self-willed, not easily_angered, not winebibbing, not a_bully, not greedy,
OET (OET-RV) Any overseer in the assembly as a manager working for God must have a clean record, not be self-centred, not be quick to get angry, not addicted to wine, not a bully, and not greedy,
Note 1 topic: translate-unknown
τὸν ἐπίσκοπον
the overseer
The word overseer is another name for the same position of spiritual leadership that Paul referred to as “elder” in 1:5. This term focuses on the function of the elder: he oversees the activities and people of the church. Alternate translation: [an elder in charge of God's people]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
Θεοῦ οἰκονόμον
˱of˲_God ˓a˒_manager
Paul speaks of the church as if it were God’s household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [a person in charge of taking care of God's church]
μὴ πάροινον
not not not winebibbing
Alternate translation: [not an alcoholic] or [not one who drinks much wine]
μὴ πλήκτην
not not not not ˓a˒_bully
Alternate translation: [not one who is violent] or [not one who likes to fight]
1:7 A church leader (or An overseer, or A bishop) is a manager of God’s household: See 1:11; 2:2-10; 1 Tim 1:4; 3:4-5, 12, 15; 2 Tim 2:20-21.
• These qualities indicate that an elder should not be running with the Cretan masses (see Titus 1:12).
OET (OET-LV) For/Because it_is_fitting the overseer to_be unindictable as a_manager of_god, not self-willed, not easily_angered, not winebibbing, not a_bully, not greedy,
OET (OET-RV) Any overseer in the assembly as a manager working for God must have a clean record, not be self-centred, not be quick to get angry, not addicted to wine, not a bully, and not greedy,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.