Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9

Parallel JDT 3:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 3:10 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB He encamped between Geba and Scythopolis. He was there a whole month, that he might gather together all the baggage of his army.

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA And received him with garlands, and lights, and dances, and tumbrels, and flutes.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV And he encamped between Geba and Scythopolis, and he was there a whole month, that he might gather together all the baggage of his host.

WBSNo WBS JDT book available

KJB And he pitched between Geba and Scythopolis, and there he tarried a whole month, that he might gather together all the carriages of his army.

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC and `resseyueden hym with corouns and laumpis, and ledden daunsis with pipis and tympans.
  (and `resseyueden him with crowns and laumpis, and ledden daunsis with pipis and tympans.)

LUTNo LUT JDT book available

CLV excipientes eum cum coronis et lampadibus, ducentes choros in tympanis et tibiis.
  (excipientes him when/with coronis and lampadibus, ducentes choros in tympanis and tibiis. )

BRN And he pitched between Geba and Scythopolis, and there he tarried a whole month, that he might gather together all the carriages of his army.

BrLXX Καὶ κατεστρατοπέδευσεν ἀναμέσον Γαιβαὶ καὶ Σκυθῶν πόλεως, καὶ ἦν ἐκεῖ μῆνα ἡμερῶν εἰς τὸ συλλέξαι πᾶσαν τὴν ἀπαρτίαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
  (Kai katestratopedeusen anameson Gaibai kai Skuthōn poleōs, kai aʸn ekei maʸna haʸmerōn eis to sullexai pasan taʸn apartian taʸs dunameōs autou. )

BI Jdt 3:10 ©