Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 3 V1V2V4V5V6V7V8V9V10

Parallel JDT 3:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 3:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Behold, our dwellings, and all our country, and all our fields of wheat, and our flocks and herds, and all the sheepfolds of our tents, lie before your face. Use them as it may please you.

BrLXXἸδοὺ αἱ ἐπαύλεις ἡμῶν, καὶ πᾶν πεδίον πυρῶν, καὶ τὰ ποίμνια καὶ τὰ βουκόλια, καὶ πᾶσαι αἱ μάνδραι τῶν σκηνῶν ἡμῶν παράκεινται πρὸ προσώπου σου· χρῆσαι καθʼ ὃ ἂν ἀρέσκῃ σοι.
   (Idou hai epauleis haʸmōn, kai pan pedion purōn, kai ta poimnia kai ta boukolia, kai pasai hai mandrai tōn skaʸnōn haʸmōn parakeintai pro prosōpou sou; ⱪraʸsai kathʼ ho an areskaʸ soi. )

BrTrBehold, our houses, and all our places, and all our fields of wheat, and flocks, and herds, and all the lodges of our tents, lie before thy face; use them as it pleaseth thee.


WEBBEBehold, our dwellings, and all our country, and all our fields of wheat, and our flocks and herds, and all the sheepfolds of our tents, lie before your face. Use them as it may please you.

DRAAll our cities and our possessions, all mountains and hills, and fields, and herds of oxen, and flocks of cheep, and goats, and horses, and camels, and all our goods, and families are in thy sight:

RVBehold, our dwellings, and all our country, and all our fields of wheat, and our flocks and herds, and all the sheepcotes of our tents, lie before thy face: use them as it may please thee.
   (Behold, our dwellings, and all our country, and all our fields of wheat, and our flocks and herds, and all the sheepcotes of our tents, lie before thy/your face: use them as it may please thee/you. )

KJB-1769Behold, our houses, and all our places, and all our fields of wheat, and flocks, and herds, and all the lodges of our tents lie before thy face; use them as it pleaseth thee.
   (Behold, our houses, and all our places, and all our fields of wheat, and flocks, and herds, and all the lodges of our tents lie before thy/your face; use them as it pleaseth/pleases thee/you. )

KJB-1611Behold, our houses, and all our places, and all our fieldes of wheat, and flockes, and heards, and all the lodges of our tents, lie before thy face: vse them as it pleaseth thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclEch citee of oure, al possessioun, alle munteyns, and litle hillis, and feeldis, and droues of oxes, and flockis of scheep, and of geet,
   (Each city of oure, all possession, all munteyns, and little hills, and fields, and droves of oxes, and flocks of sheep, and of goats,)

BI Jdt 3:3 ©