Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1 Mac 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1 MAC 1:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Mac 1:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Every bridegroom took up lamentation. She who sat in the marriage chamber was mourning.

BrLXXΠᾶς νυμφίος ἀνέλαβε θρῆνον, καὶ καθημένη ἐν παστῷ ἐγένετο ἐν πένθει.
   (Pas numfios anelabe thraʸnon, kai kathaʸmenaʸ en pastōi egeneto en penthei. )

BrTrEvery bridegroom took up lamentation, and she that sat in the marriage chamber was in heaviness.


WEBBEEvery bridegroom took up lamentation. She who sat in the marriage chamber was mourning.

DRAAnd the princes, and the ancients mourned, and the virgins and the young men were made feeble, and the beauty of the women was changed.

RVEvery bridegroom took up lamentation, she that sat in the marriage chamber was in heaviness.
   (Every bridegroom took up lamentation, she that sat in the marriage chamber/room was in heaviness. )

KJB-1769Every bridegroom took up lamentation, and she that sat in the marriage chamber was in heaviness,
   (Every bridegroom took up lamentation, and she that sat in the marriage chamber/room was in heaviness, )

KJB-1611Euery bridegrome tooke vp lamentation, and she that sate in the marriage chamber, was in heauinesse.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

Wycland princes sorewiden inwardli, and eldere men, and maidens, and yonge men weren maad sike, and fairnesse of wymmen was chaungid.
   (and princes sorewiden inwardly, and elder men, and maidens, and young men were made sike, and fairness of women was changed.)

BI 1 Mac 1:27 ©