Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 4 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) that it might fall upon the army of the Jews and strike them suddenly. The men of the citadel were his guides.
BrLXX ὥστε ἐπιβαλεῖν ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν τῶν Ἰουδαίων, καὶ πατάξαι αὐτοὺς ἄφνω· καὶ οἱ υἱοὶ τῆς ἄκρας ἦσαν αὐτῷ ὁδηγοί.
(hōste epibalein epi taʸn parembolaʸn tōn Youdaiōn, kai pataxai autous afnō; kai hoi huioi taʸs akras aʸsan autōi hodaʸgoi. )
BrTr to the end he might rush in upon the camp of the Jews, and smite them suddenly. And the men of the fortress were his guides.
WEBBE that it might fall upon the army of the Jews and strike them suddenly. The men of the citadel were his guides.
DRA That they might come upon the camp of the Jews, and strike them suddenly: and the men that were of the castle were their guides.
RV that it might fall upon the army of the Jews and smite them suddenly: and the men of the citadel were his guides.
KJB-1769 To the end he might rush in upon the camp of the Jews, and smite them suddenly. And the men of the fortress were his guides.
KJB-1611 To the end he might rush in vpon the camp of the Iewes, and smite them suddenly. And the men of the fortresse were his guides.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl for to applie to the tentis of Jewis, and for to smyte hem sudenli; and sones that weren of the hiy tour, weren lederis to hem.
(for to apply to the tents of Yews, and for to smite/strike them sudenli; and sons that were of the high tour, were lederis to them.)