Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
1 Mac 9 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70 V73
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Jonathan and Simon took Judas their brother, and buried him in the tomb of his ancestors at Modin.
BrLXX Καὶ ᾖραν Ἰωνάθαν καὶ Σίμων Ἰούδαν τὸν ἀδελφὸν αὐτῶν, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν Μωδεεΐμ.
(Kai aʸran Yōnathan kai Simōn Youdan ton adelfon autōn, kai ethapsan auton en tōi tafōi tōn paterōn autou en Mōdeʼeim. )
BrTr Then Jonathan and Simon took Judas their brother, and buried him in the sepulchre of his fathers in Modin.
WEBBE Jonathan and Simon took Judas their brother, and buried him in the tomb of his ancestors at Modin.
DRA And Jonathan and Simon took Judas their brother, and buried him in the sepulchre of their fathers in the city of Modin.
RV And Jonathan and Simon took Judas their brother, and buried him in the sepulchre of his fathers at Modin.
(And Jonathan and Simon took Yudas their brother, and buried him in the sepulchre/tomb of his fathers at Modin. )
KJB-1769 Then Jonathan and Simon took Judas their brother, and buried him in the sepulchre of his fathers in Modin.
(Then Jonathan and Simon took Yudas their brother, and buried him in the sepulchre/tomb of his fathers in Modin. )
KJB-1611 Then Ionathan and Simon tooke Iudas their brother, and buried him in the sepulchre of his fathers in Modin.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl And Jonathas and Symount token her brother Judas, and birieden hym in sepulcre of his fadris, in the citee of Modyn.
(And Yonathas and Simon token her brother Yudas, and buried him in sepulchre/tomb of his fathers, in the city of Modyn.)