Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1Ma 9 V1V4V7V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

Parallel 1MA 9:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ma 9:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET-RVNo OET-RV 1MA book available

OET-LVNo OET-LV 1MA book available

ULTNo ULT 1MA book available

USTNo UST 1MA book available


BSBNo BSB 1MA book available

OEBNo OEB 1MA book available

WEBJudas said, “Let it not be so that I should do this thing, to flee from them. If our time has come, let’s die in a manly way for our kindred’s sake, and not leave a cause of reproach against our honor.”

WMBNo WMB 1MA book available

NETNo NET 1MA book available

LSVNo LSV 1MA book available

FBVNo FBV 1MA book available

T4TNo T4T 1MA book available

LEBNo LEB 1MA book available

BBENo BBE 1MA book available

MoffNo Moff 1MA book available

ASVNo ASV 1MA book available

DRAThen Judas said: God forbid we should do this thing, and flee away from them: but if our time be come, let us die manfully for our brethren, and let us not stain our glory.

YLTNo YLT 1MA book available

DrbyNo Drby 1MA book available

RVAnd Judas said, let it not be so that I should do this thing, to flee from them: and if our time is come, let us die manfully for our brethren’s sake, and not leave a cause of reproach against our glory.

WbstrNo Wbstr 1MA book available

KJB-1769Then Judas said, God forbid that I should do this thing, and flee away from them: if our time be come, let us die manfully for our brethren, and let us not stain our honour.
   (Then Yudas said, God forbid that I should do this thing, and flee away from them: if our time be come, let us die manfully for our brethren/brothers, and let us not stain our honour.)

KJB-1611[fn]Then Iudas said, God forbid that I should doe this thing, and flee away from them: If our time be come, let vs die manfully for our brethren, and let vs not staine our honour.
   (Then Yudas said, God forbid that I should do this thing, and flee away from them: If our time be come, let us die manfully for our brethren/brothers, and let us not staine our honour.)


9:10 Gr. let vs not leaue any iust cause behinde vs, why our glory should be spoken against.

BshpsNo Bshps 1MA book available

GnvaNo Gnva 1MA book available

CvdlNo Cvdl 1MA book available

WycAnd Judas seide, Fer be it for to do this thing, that we fle fro hem; and if oure tyme hath neiyed, die we in vertu for oure britheren, and yyue we not cryme to oure glorie.
   (And Yudas said, Fer be it for to do this thing, that we flee from hem; and if our time hath/has neiyed, die we in virtue for our brethren/brothers, and give we not cryme to our glory.)

LuthNo Luth 1MA book available

ClVgEt ait Judas: Absit istam rem facere ut fugiamus ab eis: et si appropiavit tempus nostrum, moriamur in virtute propter fratres nostros, et non inferamus crimen gloriæ nostræ.
   (And he_said Yudas: Absit istam rem facere as fugiamus away eis: and when/but_if appropiavit tempus nostrum, moriamur in virtute propter brothers ours, and not/no inferamus crimen gloriæ nostræ.)

BrTrThen Judas said, God forbid that I should do this thing, and flee away from them: if our time be come, let us die manfully for our brethren, and let us not stain our honour.

BrLXXΚαὶ εἶπεν Ἰούδας, μή μοι γένοιτο ποιῆσαι τὸ πρᾶγμα τοῦτο, φυγεῖν ἀπʼ αὐτῶν, καὶ εἰ ἤγγικεν ὁ καιρὸς ἡμῶν, καὶ ἀποθάνωμεν ἐν ἀνδρείᾳ χάριν τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν, καὶ μὴ καταλίπωμεν αἰτίαν τῇ δόξῃ ἡμῶν.
   (Kai eipen Youdas, maʸ moi genoito poiaʸsai to pragma touto, fugein apʼ autōn, kai ei aʸngiken ho kairos haʸmōn, kai apothanōmen en andreia ⱪarin tōn adelfōn haʸmōn, kai maʸ katalipōmen aitian taʸ doxaʸ haʸmōn.)

BI 1Ma 9:10 ©