Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB And if anyone longs for wide experience,
⇔ she knows the things of old, and infers the things to come.
⇔ She understands subtleties of speeches and interpretations of dark sayings.
⇔ She foresees signs and wonders, and the issues of seasons and times.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA And if a man desire much knowledge: she knoweth things past, and judgeth of things to come: she knoweth the subtilties of speeches, and the solutions of arguments: she knoweth signs and wonders before they be done, and the events of times and ages.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV And if a man longeth even for much experience,
⇔ She knoweth [fn] the things of old, and [fn] divineth the things to come:
⇔ She understandeth subtilties of speeches and interpretations of dark sayings:
⇔ She foreseeth signs and wonders, and the issues of seasons and times.
8:8 Some authorities read how to divine the things of old and the things to come.
8:8 Gr. conjectureth.
WBS No WBS WIS book available
KJB If a man desire much experience, she knoweth things of old, and conjectureth aright what is to come: she knoweth the subtilties of speeches, and can expound dark sentences: she foreseeth signs and wonders, and the events of seasons and times.
(If a man desire much experience, she knowth/knows things of old, and conjectureth aright what is to come: she knowth/knows the subtilties of speeches, and can expound dark sentences: she foreseeth signs and wonders, and the events of seasons and times. )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC And if a man desirith multitude of kunnyng, wisdom knowith thingis passid, and gessith of thingis to comynge; it kan the felnessis of wordis, and asoilyngis of argumentis; it kan signes and schewyngis of thingis to comynge, bifore that tho ben maad; and the bifallyngis of tymes and of worldus.
(And if a man desires multitude of cunning/knowledge, wisdom knowth/knows things passid, and gessith of things to coming; it kan the felnessis of words, and asoilyngis of argumentis; it kan signs and schewyngis of things to coming, before that tho been made; and the bifallyngis of times and of worldus.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Et si multitudinem scientiæ desiderat quis, scit præterita, et de futuris æstimat; scit versutias sermonum, et dissolutiones argumentorum; signa et monstra scit antequam fiant, et eventus temporum et sæculorum.
(And when/but_if multitudinem scientiæ desiderat quis, scit præterita, and about futuris æstimat; scit versutias sermonum, and dissolutiones argumentorum; signa and monstra scit before fiant, and eventus temporum and sæculorum. )
BRN If a man desire much experience, she knoweth things of old, and conjectureth aright what is to come: she knoweth the subtilties of speeches, and can expound dark sentences: she foreseeth signs and wonders, and the events of seasons and times.
BrLXX Εἰ δὲ καὶ πολυπειρίαν ποθεῖ τις, οἶδε τὰ ἀρχαῖα καὶ τὰ μέλλοντα εἰκάζειν, ἐπίσταται στροφὰς λόγων καὶ λύσεις αἰνιγμάτων, σημεῖα καὶ τέρατα προγινώσκει, καὶ ἐκβάσεις καιρῶν καὶ χρόνων.
(Ei de kai polupeirian pothei tis, oide ta arⱪaia kai ta mellonta eikazein, epistatai strofas logōn kai luseis ainigmatōn, saʸmeia kai terata proginōskei, kai ekbaseis kairōn kai ⱪronōn. )