Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 8 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel WIS 8:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 8:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXΕἰ δὲ καὶ πολυπειρίαν ποθεῖ τις, οἶδε τὰ ἀρχαῖα καὶ τὰ μέλλοντα εἰκάζειν, ἐπίσταται στροφὰς λόγων καὶ λύσεις αἰνιγμάτων, σημεῖα καὶ τέρατα προγινώσκει, καὶ ἐκβάσεις καιρῶν καὶ χρόνων.
   (Ei de kai polupeirian pothei tis, oide ta arⱪaia kai ta mellonta eikazein, epistatai strofas logōn kai luseis ainigmatōn, saʸmeia kai terata proginōskei, kai ekbaseis kairōn kai ⱪronōn. )

BrTrIf a man desire much experience, she knoweth things of old, and conjectureth aright what is to come: she knoweth the subtilties of speeches, and can expound dark sentences: she foreseeth signs and wonders, and the events of seasons and times.


WEBBEAnd if anyone longs for wide experience,
 ⇔ she knows the things of old, and infers the things to come.
 ⇔ She understands subtleties of speeches and interpretations of dark sayings.
 ⇔ She foresees signs and wonders, and the issues of seasons and times.

KJB-1611If a man desire much experience: she knoweth things of old, and coniectureth aright what is to come: shee knoweth the subtilties of speaches, and can expound darke sentences: she foreseeth signes and wonders, and the euents of seasons and times.
   (If a man desire much experience: she knoweth/knows things of old, and coniectureth aright what is to come: she knoweth/knows the subtilties of speeches, and can expound dark sentences: she foreseeth signs and wonders, and the euents of seasons and times.)

BI Wis 8:8 ©