Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel WIS 8:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 8:11 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB I will be found keen when I give judgment.
⇔ I will be admired in the presence of rulers.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA And I shall be found of a quick conceit in judgment, and shall be admired in the sight of the mighty, and the faces of princes shall wonder at me.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV I shall be found of a quick conceit when I give judgement,
 ⇔ And in the presence of [fn] princes I shall be admired.


8:11 Or, mighty men

WBSNo WBS WIS book available

KJB I shall be found of a quick conceit in judgment, and shall be admired in the sight of great men.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC Y schal be foundun yong and scharp in doom, and in the siyt of myyti men Y schal be wondurful, and the faces of princes schulen worschipe me.
  (I shall be foundun yong and scharp in doom, and in the sight of myyti men I shall be wondurful, and the faces of princes should worship me.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV et acutus inveniar in judicio, et in conspectu potentium admirabilis ero, et facies principum mirabuntur me:[fn]
  (and acutus inveniar in yudicio, and in conspectu potentium admirabilis ero, and facies principum mirabuntur me:)


8.11 Admirabilis. Partus Virginis omnibus fuit admirandus, quia in resurrectionem et ruinam multorum exstitit, qui stat in signum populorum, super quem continebunt reges os suum, ipsum gentes deprecabuntur.


8.11 Admirabilis. Partus Virginis omnibus fuit admirandus, because in resurrectionem and ruinam multorum exstitit, who stat in signum populorum, over which continebunt reges os his_own, ipsum gentes deprecabuntur.

BRN I shall be found of a quick conceit in judgment, and shall be admired in the sight of great men.

BrLXX Ὀξὺς εὑρεθήσομαι ἐν κρίσει, καὶ ἐν ὄψει δυναστῶν θαυμασθήσομαι.
  (Oxus heurethaʸsomai en krisei, kai en opsei dunastōn thaumasthaʸsomai. )

BI Wis 8:11 ©