Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 8 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB She glorifies her noble birth by living with God.
⇔ The Sovereign Lord of all loves her.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA She glorifieth her nobility by being conversant with God: yea and the Lord of all things hath loved her.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV She glorifieth her noble birth in that it is given her to live with God,
⇔ And the Sovereign Lord of all loved her.
WBS No WBS WIS book available
KJB In that she is conversant with God, she magnifieth her nobility: yea, the Lord of all things himself loved her.
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC He that hath the felouschip of God, glorifieth the gentilnesse therof; but also the Lord of alle thingis louede it.
(He that hath/has the felouschip of God, glorifieth the gentilnesse therof; but also the Lord of all things loved it.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Generositatem illius glorificat, contubernium habens Dei; sed et omnium Dominus dilexit illam.[fn]
(Generositatem illius glorificat, contubernium habens God; but and omnium Master he_loved illam.)
8.3 Glorificat contubernium, id est, repræsentat generositatem illius, scilicet Patris, qui est ei coæternus et coomnipotens, vel partim de temporali nativitate, partim de æterna potest legi. Habet contubernium Dei. Id est, humanitatem, in qua habitat Deus, qui est sapientia Patris. Vel glorificat generositatem illius, id est Dei Patris, id est, ejusdem essentiæ est cum Patre ab æterno genita, nata in tempore de matre.
8.3 Glorificat contubernium, id it_is, repræsentat generositatem illius, scilicet Patris, who it_is to_him coæternus and coomnipotens, or partim about temporali nativitate, partim about æterna potest legi. Habet contubernium God. Id it_is, humanitatem, in which habitat God, who it_is sapientia Patris. Vel glorificat generositatem illius, id it_is God Patris, id it_is, hisdem essentiæ it_is when/with Patre away æterno genita, nata in tempore about matre.
BRN In that she is conversant with God, she magnifieth her nobility: yea, the Lord of all things himself loved her.
BrLXX Εὐγένειαν δοξάζει συμβίωσιν Θεοῦ ἔχουσα, καὶ ὁ πάντων δεσπότης ἠγάπησεν αὐτήν.
(Eugeneian doxazei sumbiōsin Theou eⱪousa, kai ho pantōn despotaʸs aʸgapaʸsen autaʸn. )