Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel WIS 8:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 8:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Because of her, I will have immortality,
 ⇔ and leave behind an eternal memory to those who come after me.

BrLXXἝξω διʼ αὐτὴν ἀθανασίαν, καὶ μνήμην αἰώνιον τοῖς μετ ἐμὲ ἀπολείψω.
   (Hexō diʼ autaʸn athanasian, kai mnaʸmaʸn aiōnion tois met eme apoleipsō. )

BrTrMoreover by the means of her I shall obtain immortality, and leave behind me an everlasting memorial to them that come after me.


WEBBEBecause of her, I will have immortality,
 ⇔ and leave behind an eternal memory to those who come after me.

DRAMoreover by the means of her I shall have immortality: and shall leave behind me an everlasting memory to them that come after me.

RVBecause of her I shall have immortality,
 ⇔ And leave behind an eternal memory to them that come after me.

KJB-1769Moreover by the means of her I shall obtain immortality, and leave behind me an everlasting memorial to them that come after me.
   (Moreover/What’s_more by the means of her I shall obtain immortality, and leave behind me an everlasting memorial to them that come after me. )

KJB-1611Moreouer, by the meanes of her, I shall obtaine immortalitie, and leaue behind me an euerlasting memoriall to them that come after me.
   (Moreover/What’s_more, by the means of her, I shall obtain immortalitie, and leave behind me an everlasting memorial to them that come after me.)

WyclFerthermore bi this wisdom Y schal haue vndedlynesse; and Y schal leeue euerlastynge mynde to hem, that schulen come aftir me.
   (Ferthermore by this wisdom I shall have undedlyness; and I shall leave everlasting mind to them, that should come after me.)

BI Wis 8:13 ©