Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 8 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel WIS 8:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 8:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And if understanding is effective,
 ⇔ who more than[fn] wisdom is an architect of the things that exist?


8:6 Gr. she.

BrLXXΕἰ δὲ φρόνησις ἐργάζεται, τίς αὐτῆς τῶν ὄντων μᾶλλόν ἐστι τεχνίτης;
   (Ei de fronaʸsis ergazetai, tis autaʸs tōn ontōn mallon esti teⱪnitaʸs; )

BrTrAnd if prudence work; who of all that are is a more cunning workman than she?


WEBBEAnd if understanding is effective,
 ⇔ who more than[fn] wisdom is an architect of the things that exist?


8:6 Gr. she.

DRAAnd if sense do work: who is a more artful worker than she of those things that are?

RV[fn] And if understanding worketh,
 ⇔ Who more than [fn] wisdom is an artificer of the things that are?
   ( And if understanding worketh/works,
    ⇔ Who more than wisdom is an artificer of the things that are? )


8:6 The Greek text of this clause is perhaps corrupt.

8:6 Gr. she.

KJB-1769And if prudence work; who of all that are is a more cunning workman than she?

KJB-1611And if prudence worke; who of all that are, is a more cunning workeman then she?
   (And if prudence worke; who of all that are, is a more cunning workman then she?)

WyclSotheli if wit worchith, who is a crafti maker more than wisdom, of these thingis that ben?
   (Truly if wit worketh/works, who is a crafty maker more than wisdom, of these things that ben?)

BI Wis 8:6 ©