Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 14:19
πέντε (pente) ‘pairs of oxen I bought five and I am going to approve’
Strongs=40020 Lemma=pente
Word role=substantive adjective case=accusative gender=neuter number=plural
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πέντε’ (S-ANP) is always and only glossed as ‘five’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘pente’ have 2 different glosses: ‘five’, ‘five were’.
Have 37 other words with 1 lemma altogether (pente)
YHN 4:18 πέντε (pente) E-AMP ‘five for/because husbands you had’ SR GNT Yhn 4:18 word 1
OET-LV: 18 for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true. (JHN_4:18)
OET-RV: 18 “You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true.” (JHN 4:18)
YHN 5:2 πέντε (pente) E-AFP ‘being called in_Hebraios Baʸthsaida five porticos having’ SR GNT Yhn 5:2 word 21
OET-LV: 2 And there_is a_pool in the Hierousalaʸm at the sheep_gate, which being_called Baʸthsaida In_Hebraios, having five porticos. (JHN_5:2)
OET-RV: 2 In Yerushalem at the Sheep Gate, there’s the Bethsaida pool that has five alcoves (JHN 5:2)
YHN 6:9 πέντε (pente) E-AMP ‘here who is having five loaves of barley and’ SR GNT Yhn 6:9 word 8
OET-LV: 9 Here is a_little_boy, who is_having five loaves of_barley and two fish, but what is these for so_many? (JHN_6:9)
OET-RV: 9 “There’s a young boy here with five buns and two small cooked fish, but that wouldn’t even start to feed this crowd.” (JHN 6:9)
YHN 6:13 πέντε (pente) E-GMP ‘of fragments from the five loaves barley which’ SR GNT Yhn 6:13 word 14
OET-LV: 13 Therefore they_gathered_together and they_filled twelve baskets of_fragments from the five the barley loaves, which they_were_leftover to_the ones having_eaten. (JHN_6:13)
OET-RV: 13 So they gathered the leftovers and filled twelve baskets with leftover bread. (JHN 6:13)
YHN 6:19 πέντε (pente) E-AMP ‘about stadion_measures twenty five or thirty they are observing’ SR GNT Yhn 6:19 word 10
OET-LV: 19 Therefore having_rowed about twenty five or thirty stadiums, they_are_observing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking on the sea, and becoming near the boat, and they_were_afraid. (JHN_6:19)
OET-RV: 19 When they had rowed about five kilometres, they saw Yeshua walking on top of the lake and approaching the boat, and they were very scared. (JHN 6:19)
MARK 6:38 Πέντε (Pente) S-AMP ‘and having known they are saying five and two fishes’ SR GNT Mark 6:38 word 20
OET-LV: 38 And he is_saying to_them: How_many loaves are_you_all_having? Be_going, see. And having_known they_are_saying: Five and two fishes. (MRK_6:38)
OET-RV: 38 But he asked, “Go and find out how much bread you have.”
¶ When they’d found out they said, “Five buns and two fish.” (MRK 6:38)
MARK 6:41 πέντε (pente) E-AMP ‘and having taken the five loaves and the’ SR GNT Mark 6:41 word 4
OET-LV: 41 And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and broke_up the loaves, and was_giving to_the apprentices/followers of_him in_order_that they_may_be_setting_before to_them, and he_divided the two fishes to_all. (MRK_6:41)
OET-RV: 41 Then holding the five buns and two fish, he looking up to the sky and blessed God, and then broke up the buns and gave pieces to his apprentices so they could do likewise to the people, and he also divided up the two fish, (MRK 6:41)
MARK 8:19 πέντε (pente) E-AMP ‘when the five loaves I broke for’ SR GNT Mark 8:19 word 3
OET-LV: 19 When I_broke the five loaves for the five_thousand, how_many baskets full of_fragments you_all_took_up? They_are_saying to_him: Twelve. (MRK_8:19)
OET-RV: 19 When I broke up the five buns to feed five thousand people, how many basketfuls of leftovers did you collect?”
¶ “Twelve,” they answered. (MRK 8:19)
MAT 14:17 πέντε (pente) E-AMP ‘we are having anything here except five loaves and two’ SR GNT Mat 14:17 word 11
OET-LV: 17 And they are_saying to_him: We_are_ not _having anything here, except not/lest five loaves and two fishes. (MAT_14:17)
OET-RV: 17 “We don’t have anything here” they responded, “except for five buns and two cooked fish.” (MAT 14:17)
MAT 14:19 πέντε (pente) E-AMP ‘and having taken the five loaves and the’ SR GNT Mat 14:19 word 21
OET-LV: 19 And having_commanded the crowds to_be_sat_down on the grass, and having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and having_broke, gave the loaves to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds. (MAT_14:19)
OET-RV: 19 then he told the crowds to sit down on the grass. He took the five buns and two fish and looking up to the sky, he blessed God/the food/the people???, broke the buns and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 14:19)
MAT 16:9 πέντε (pente) E-AMP ‘neither you_all are remembering the five loaves of the five_thousand’ SR GNT Mat 16:9 word 8
OET-LV: 9 You_all_are_ not_yet _understanding, neither are_you_all_remembering the five loaves of_the five_thousand, and how_many baskets you_all_took? (MAT_16:9)
OET-RV: 9 Haven’t you understood what’s going on here yet? Don’t you remember that there were twelve baskets of leftovers when five buns were used to feed 5,000 families? (MAT 16:9)
MAT 25:2 πέντε (pente) S-NFP ‘five and of them’ SR GNT Mat 25:2 word 1
OET-LV: 2 And five of them were foolish, and five were prudent. (MAT_25:2)
OET-RV: 2 Five of them were harebrained and five were sensible. (MAT 25:2)
MAT 25:2 πέντε (pente) S-NFP ‘were foolish and five were prudent’ SR GNT Mat 25:2 word 11
OET-LV: 2 And five of them were foolish, and five were prudent. (MAT_25:2)
OET-RV: 2 Five of them were harebrained and five were sensible. (MAT 25:2)
MAT 25:15 πέντε (pente) E-ANP ‘to one on_one_hand he gave five talantons_of_silver to one on_the_other_hand’ SR GNT Mat 25:15 word 5
OET-LV: 15 And on_one_hand he_gave five talantons_of_silver to_one, on_the_other_hand two to_one, on_the_other_hand one to_one, to_each according_to his own ability, and he_travelled immediately. (MAT_25:15)
OET-RV: 15 He gave five bags of silver to one, two bags to another, and one to the other, each according to his ability, and then he departed. (MAT 25:15)
MAT 25:16 πέντε (pente) E-ANP ‘having_been gone the one the five talantons_of_silver having received worked’ SR GNT Mat 25:16 word 5
OET-LV: 16 Having_been_gone, the one having_received the five talantons_of_silver worked with them and gained other five talantons_of_silver. (MAT_25:16)
OET-RV: 16 In his absence, the one with five bags of silver used it for trading and gained five more bags. (MAT 25:16)
MAT 25:16 πέντε (pente) E-ANP ‘and gained other five talantons_of_silver’ SR GNT Mat 25:16 word 15
OET-LV: 16 Having_been_gone, the one having_received the five talantons_of_silver worked with them and gained other five talantons_of_silver. (MAT_25:16)
OET-RV: 16 In his absence, the one with five bags of silver used it for trading and gained five more bags. (MAT 25:16)
MAT 25:20 πέντε (pente) E-ANP ‘having approached the one the five talantons_of_silver having received brought’ SR GNT Mat 25:20 word 6
OET-LV: 20 And having_approached the one having_received the five talantons_of_silver, brought the_other five talantons_of_silver saying, Five talantons_of_silver, master, you_gave_over to_me, see, I_gained. another five talantons_of_silver. (MAT_25:20)
OET-RV: 20 The slave who’d received five bags of silver approached, also bringing the other five bags, and said, ‘Master, you entrusted me with five bags, and look, I gained another five.’ (MAT 25:20)
MAT 25:20 πέντε (pente) E-ANP ‘having received brought the other five talantons_of_silver saying Master’ SR GNT Mat 25:20 word 11
OET-LV: 20 And having_approached the one having_received the five talantons_of_silver, brought the_other five talantons_of_silver saying, Five talantons_of_silver, master, you_gave_over to_me, see, I_gained. another five talantons_of_silver. (MAT_25:20)
OET-RV: 20 The slave who’d received five bags of silver approached, also bringing the other five bags, and said, ‘Master, you entrusted me with five bags, and look, I gained another five.’ (MAT 25:20)
MAT 25:20 Πέντε (Pente) E-ANP ‘talantons_of_silver saying Master five talantons_of_silver to me you gave_over’ SR GNT Mat 25:20 word 15
OET-LV: 20 And having_approached the one having_received the five talantons_of_silver, brought the_other five talantons_of_silver saying, Five talantons_of_silver, master, you_gave_over to_me, see, I_gained. another five talantons_of_silver. (MAT_25:20)
OET-RV: 20 The slave who’d received five bags of silver approached, also bringing the other five bags, and said, ‘Master, you entrusted me with five bags, and look, I gained another five.’ (MAT 25:20)
MAT 25:20 πέντε (pente) E-ANP ‘you gave_over see another five talantons_of_silver I gained’ SR GNT Mat 25:20 word 21
OET-LV: 20 And having_approached the one having_received the five talantons_of_silver, brought the_other five talantons_of_silver saying, Five talantons_of_silver, master, you_gave_over to_me, see, I_gained. another five talantons_of_silver. (MAT_25:20)
OET-RV: 20 The slave who’d received five bags of silver approached, also bringing the other five bags, and said, ‘Master, you entrusted me with five bags, and look, I gained another five.’ (MAT 25:20)
LUKE 1:24 πέντε (pente) E-AMP ‘was secluding herself months five saying’ SR GNT Luke 1:24 word 17
OET-LV: 24 And after these the days Elisabet the wife of_him conceived, and was_secluding herself five months saying, (LUK_1:24)
OET-RV: 24 As time went on, Elizabeth became pregnant and secluded herself away for five months, saying, (LUK 1:24)
LUKE 9:13 πέντε (pente) E-NMP ‘more than loaves five and fishes two’ SR GNT Luke 9:13 word 26
OET-LV: 13 But he_said to them: You_all give something to_them. to_eat. But they said: Not to_us are more than five loaves and two fishes, if surely_not having_been_gone, we may_buy foods for all the this people. (LUK_9:13)
OET-RV: 13 But Yeshua told them, “You all give them something to eat.”
¶ “We don’t have anything more than just five breadrolls and two fish, unless we go and buy some food for all these people.” (LUK 9:13)
LUKE 9:16 πέντε (pente) E-AMP ‘having taken and the five loaves and the’ SR GNT Luke 9:16 word 4
OET-LV: 16 And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed them and broke_up them, and was_giving them to_the apprentices/followers to_set_before before_the crowd. (LUK_9:16)
OET-RV: 16 Then Yeshua took the five breadrolls and the two fish and looking up to the sky, he blessed them and broke them into pieces to give to the apprentices to distribute to the crowd. (LUK 9:16)
LUKE 12:6 πέντε (pente) E-NNP ‘not five sparrows are_being sold for assarion_coins’ SR GNT Luke 12:6 word 2
OET-LV: 6 are_ not five sparrows _being_sold for_ two _assarions? And not one of them is having_been_forgotten before the god. (LUK_12:6)
OET-RV: 6 “Aren’t five small birds sold for just a couple of small coins? Yet not one of those birds is forgotten by God. (LUK 12:6)
LUKE 12:52 πέντε (pente) S-NMP ‘from the time now five in one house’ SR GNT Luke 12:52 word 7
OET-LV: 52 For/Because from the time now will_be, five in one house having_been_divided, three against two, and two against three. (LUK_12:52)
OET-RV: 52 because from now on, if there’s five people in one house, they’ll be split with three against two and two against three. (LUK 12:52)
LUKE 16:28 πέντε (pente) E-AMP ‘I am having for/because five brothers so_that he may_be testifying’ SR GNT Luke 16:28 word 3
OET-LV: 28 for/because I_am_having five brothers, so_that he_may_be_testifying to_them, in_order_that they may_ not also _come to the this place of_ the _torment. (LUK_16:28)
OET-RV: 28 because I have five brothers. Then he can warn them about this place of torment so that they won’t also come here.’ (LUK 16:28)
LUKE 19:18 πέντε (pente) E-AFP ‘of you Master made five mnas_of_silver’ SR GNT Luke 19:18 word 16
OET-LV: 18 And the second came saying: The mna_of_silver of_you, master, made five mnas_of_silver. (LUK_19:18)
OET-RV: 18 Then the second slave came and said, ‘Your silver master, gained five more coins.’ (LUK 19:18)
LUKE 19:19 πέντε (pente) E-GFP ‘you over be becoming five cities’ SR GNT Luke 19:19 word 12
OET-LV: 19 And he_said also to_this one: Also you be_becoming over five cities. (LUK_19:19)
OET-RV: 19 ‘You too,’ the master said, ‘will be put in charge of five cities.’ (LUK 19:19)
ACTs 4:4 πέντε (pente) E-NFP ‘men about thousands five’ SR GNT Acts 4:4 word 19
OET-LV: 4 But many the ones having_heard the message, believed and number of_the men was_become about five thousands. (ACT_4:4)
OET-RV: 4 Despite this, many people who’d heard their message trusted in Yeshua and the number of families who were believers grew to around 5,000. (ACT 4:4)
ACTs 7:14 πέντε (pente) E-DFP ‘in souls seventy five’ SR GNT Acts 7:14 word 19
OET-LV: 14 And Yōsaʸf having_sent_out, summoned Yakōb, the father of_him, and all the relatives, in seventy five souls. (ACT_7:14)
OET-RV: 14 Then Yosef sent for his father Yacob and all the extended family—some seventy-five of them. (ACT 7:14)
ACTs 19:19 πέντε (pente) E-AFP ‘they found of silver ten_thousand five’ SR GNT Acts 19:19 word 25
OET-LV: 19 And many of_the ones having_practiced the magical, having_brought_together their scrolls, they_were_burning_up them before all. And they_counted_up the prices of_them, and they_found five ten_thousand of_silver. (ACT_19:19)
OET-RV: 19 Lots of the people who’d practiced magic brought their scrolls and burnt them in front of the others. When the values of all of these were added up, it was huge—worth around 50,000 silver coins. (ACT 19:19)
ACTs 20:6 πέντε (pente) E-GFP ‘Trōias until days five where we stayed days’ SR GNT Acts 20:6 word 21
OET-LV: 6 And we sailed_away from Filippou after the days of_ the _non-fermented bread, and until five days came to them at the Trōias, where we_stayed seven days. (ACT_20:6)
OET-RV: 6 So we sailed out from Philippi after the Flat Bread Celebration. We arrived and meet the others there at Troas after a five-day trip, and then stayed on there for seven days. (ACT 20:6)
ACTs 24:1 πέντε (pente) E-AFP ‘after and five days came_downhill the’ SR GNT Acts 24:1 word 4
OET-LV: 24 And after five days, Ananias the chief_priest came_down with some elders, and Tertullos a_certain an_attorney, who reported to_the governor against the Paulos. (ACT_24:1)
OET-RV: 24 Five days later, Ananias the chief priest arrived along with some elders and an attorney named Tertullos, to bring the charges against Paul before Governor Felix. (ACT 24:1)
1 COR 14:19 πέντε (pente) E-AMP ‘in the assembly I am wanting five words with the mind’ SR GNT 1 Cor 14:19 word 5
OET-LV: 19 but in five, the_assembly I_am_wanting words with_the mind of_me to_speak, in_order_that also others I_may_instruct, than ten_thousand words in a_tongue. (CO1_14:19)
OET-RV: 19 but with the assembly, I’d prefer to speak five words with my mind so that I can instruct others, rather than thousands of words in another language. (CO1 14:19)
REV 9:5 πέντε (pente) E-AMP ‘in_order_that they will_be_being tormented for months five and the torment’ SR GNT Rev 9:5 word 14
OET-LV: 5 And it_was_given to_them, in_order_that not they_may_kill_off them, but in_order_that they_will_be_being_tormented five for_months, and the torment of_them is like torment of_a_scorpion, whenever it_may_strike a_person. (REV_9:5)
OET-RV: 5 They weren’t given power to kill them, but only to torment them for five months, and their torment was like that of a scorpion when it strikes a person. (REV 9:5)
REV 9:10 πέντε (pente) E-AMP ‘to injure people for months five’ SR GNT Rev 9:10 word 26
OET-LV: 10 and they_are_having tails similar to_scorpions and stings, and in the tails of_them is the power of_them to_injure the people five for_months. (REV_9:10)
OET-RV: 10 They had tails with stingers like scorpions which had the power to harm people for five months. (REV 9:10)
REV 17:10 πέντε (pente) S-NMP ‘five fell one is’ SR GNT Rev 17:10 word 2
OET-LV: 10 the five fell, the one is, the other not_yet came, and whenever he_may_come, a_little time him it_is_fitting to_remain (REV_17:10)
OET-RV: 10 Five of the rulers have fallen and one is still there, but the other one hasn’t come yet, and when he does, it’ll be necessary for him to remain a while. (REV 17:10)
Key: E=determiner/case-marker S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural DFP=dative,feminine,plural GFP=genitive,feminine,plural GMP=genitive,masculine,plural NFP=nominative,feminine,plural NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural