Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
PROV 27:21 מַהֲלָל,וֹ (mahₐlāl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_praise_of, of’ morpheme glosses=‘praise_of, his’ OSHB PROV 27:21 word 7
OET-LV: 21 A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_a_person is_to_the_mouth_of his_praise_of_of. (PRO_27:21)
OET-RV: 21 There’s a smelting pot for silver, and a furnace for gold,
⇔ but a person is refined by the praise they receive. (PRO 27:21)
JDG 12:13 הִלֵּל (hillēl) Np contextual word gloss=‘of_Hillel’ word gloss=‘Hillēl’ OSHB JDG 12:13 word 7
OET-LV: 13 and_he_judged after_him DOM Yisrāʼēl/(Israel) ˊAⱱdōn the_son_of Hillēl the_Pirˊātōnī. (JDG_12:13)
OET-RV: 13 After him, Abdon, the son of Hillel the Piratonite led Yisrael. (JDG 12:13)
JDG 12:15 הִלֵּל (hillēl) Np contextual word gloss=‘of_Hillel’ word gloss=‘Hillēl’ OSHB JDG 12:15 word 4
OET-LV: 15 And_ ˊAⱱdōn _he/it_died the_son_of Hillēl the_Pirˊātōnī and_he_was_buried at_Firˊātōn in_land of_ʼEfrayim in_the_hill_country_of the_ˊAmālēqite[s]. (JDG_12:15)
OET-RV: 15 Then Abdon (the son of Hillel the Piratonite) died, and he was buried in Piraton in the land of Efrayim, in the hill country of the Amalekites. (JDG 12:15)
GEN 12:15 וַ,יְהַֽלְלוּ (va, yəhallū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_praised’ morpheme glosses=‘and, praised’ OSHB GEN 12:15 word 5
OET-LV: 15 And_they_saw the_officials_of DOM_her/it of_Parˊoh and_they_praised DOM_her/it to Parˊoh and_she_was_taken the_woman the_house_of Parˊoh. (GEN_12:15)
OET-RV: 15 and when Far’oh’s (Pharaoh’s) officials saw her, so they told him about her beauty, and she was taken into Far’oh’s palace. (GEN 12:15)
JDG 16:24 וַֽ,יְהַלְלוּ (va, yəhallū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_praised’ morpheme glosses=‘and, praised’ OSHB JDG 16:24 word 4
OET-LV: 24 And_they_saw DOM_him/it the_people and_they_praised DOM god_of_their if/because they_said god_of_our he_has_given in_our_of_hand DOM enemy_of_our and_DOM land_of_our the_one_who_desolates_of and_which he_has_multiplied DOM our_slain_of_ones. (JDG_16:24)
OET-RV: 24 When the people saw him, they praised their god, saying, “Our god has helped us capture our enemy—the devastator of our region who killed so many of us.” (JDG 16:24)
1 SAM 21:14 וַ,יִּתְהֹלֵל (va, yitholēl) C,Vrw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_acted_like_a_madman’ morpheme glosses=‘and, pretended_to_be_mad’ OSHB 1 SAM 21:14 word 5
OET-LV: 14 and_he_changed_it DOM sense_of_his in_their_of_eyes and_he_acted_like_a_madman in_their_of_hand and_he_made_marks on the_doors_of the_gate and_he_made_to_flow_down spittle_of_his to beard_of_his. (SA1_21:14)
OET-RV: 14 Then King Akish complained to his servants, “Look, that man’s insane. Why did you all bring him to me? (SA1 21:14)
2 SAM 14:25 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praised’ OSHB 2 SAM 14:25 word 8
OET-LV: 25 and_like_ʼAⱱīshālōm not he_was a_man handsome in_all Yisrāʼēl/(Israel) to_praise exceedingly from_the_sole_of his_foot_of_of and_unto of_his_head_of_the_crown not it_was in_him/it a_blemish. (SA2_14:25)
OET-RV: 25 Now Abshalom was admired as the most handsome man in all Yisrael—from the top of his head to the bottom of his feet, you wouldn’t be able to find a blemish on his skin. (SA2 14:25)
2 SAM 22:4 מְהֻלָּל (məhullāl) VPsmsa contextual word gloss=‘[the_one]_to_be_praised’ word gloss=‘worthy_to_be_praised’ OSHB 2 SAM 22:4 word 1
OET-LV: 4 the_one_to_be_praised I_call_out_to YHWH and_from_my_of_enemies I_am_delivered. (SA2_22:4)
OET-RV: 4 I call out to Yahweh who deserves to be praised.
⇔ I was kept safe from my enemies. (SA2 22:4)
1 KI 20:11 יִתְהַלֵּל (yithallēl) Vtj3ms contextual word gloss=‘let_him_boast’ word gloss=‘boast’ OSHB 1 KI 20:11 word 7
OET-LV: 11 And_ the_king_of _he_answered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said speak not let_him_boast one_who_girds_on like_one_who_untie/releases. (KI1_20:11)
OET-RV: 11 Yisrael’s king replied, “Tell Ben-Hadad that someone who’s heading to battle shouldn’t boast like someone relaxing after his victory.” (KI1 20:11)
1 CHR 16:4 וּ,לְ,הַלֵּל (ū, lə, hallēl) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, to, praise’ morpheme glosses=‘and, to, praise’ OSHB 1 CHR 16:4 word 10
OET-LV: 4 And_he/it_gave to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH some_of the_Lēviyyiy servants and_to_make_remembrance and_to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_16:4)
OET-RV: 4 Then David appointed some Levites to minister in front of Yahweh’s box and to commemorate and to thank and to praise Yisrael’s god Yahweh. (CH1 16:4)
1 CHR 16:10 הִתְהַלְלוּ (hithallū) Vtv2mp contextual word gloss=‘boast’ word gloss=‘glory’ OSHB 1 CHR 16:10 word 1
OET-LV: 10 Boast in/on_name_of his_holiness_of_of the_heart_of let_it_rejoice (of)_YHWH of_those_who_seek_of. (CH1_16:10)
OET-RV: 10 Boast about his untarnished reputation.
⇔ → Those who follow Yahweh should celebrate. (CH1 16:10)
1 CHR 16:25 וּ,מְהֻלָּל (ū, məhullāl) C,VPsmsa contextual morpheme glosses=‘and_[is], to_be_praised’ morpheme glosses=‘and, praised’ OSHB 1 CHR 16:25 word 4
OET-LV: 25 If/because is_great YHWH and_is_to_be_praised exceedingly and_is_to_be_feared he above all_of gods. (CH1_16:25)
OET-RV: 25 because Yahweh is great and deserves a lot of praise,
⇔ ≈ and he should be revered more than any other god. (CH1 16:25)
1 CHR 16:36 וְ,הַלֵּל (və, hallēl) C,Vpa contextual morpheme glosses=‘and, they_praised’ morpheme glosses=‘and, praised’ OSHB 1 CHR 16:36 word 13
OET-LV: 36 YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_antiquity and_unto (the)_perpetuity and_ all_of _they_said the_people amen and_they_praised to/for_YHWH. (CH1_16:36)
OET-RV: 36 Blessed be Yisrael’s god Yahweh,
⇔ in eternity past and eternity to come.
⇔ And all the people said, “Amen” and praised Yahweh. (CH1 16:36)
1 CHR 23:5 מְהַֽלְלִים (məhallīm) Vprmpa contextual word gloss=‘[will_be]_praising’ word gloss=‘praise’ OSHB 1 CHR 23:5 word 6
OET-LV: 5 And_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH with_instruments which I_made to_praise. (CH1_23:5)
OET-RV: 5 four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided. (CH1 23:5)
1 CHR 23:5 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘for, praise’ OSHB 1 CHR 23:5 word 11
OET-LV: 5 And_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH with_instruments which I_made to_praise. (CH1_23:5)
OET-RV: 5 four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided. (CH1 23:5)
1 CHR 23:30 וּ,לְ,הַלֵּל (ū, lə, hallēl) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, to, praise’ morpheme glosses=‘and, to, praise’ OSHB 1 CHR 23:30 word 5
OET-LV: 30 And_to_stand in_morning in_morning to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH and_thus/so/as_follows to_evening. (CH1_23:30)
OET-RV: 30 Every morning and every evening the Levites stood and praised Yahweh. (CH1 23:30)
1 CHR 25:3 וְ,הַלֵּל (və, hallēl) C,Vpa contextual morpheme glosses=‘and, to_praise’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB 1 CHR 25:3 word 18
OET-LV: 3 For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH. (CH1_25:3)
OET-RV: • 3 Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)
1 CHR 29:13 וּ,מְהַֽלְלִים (ū, məhallīm) C,Vprmpa contextual morpheme glosses=‘and, [we_are]_praising’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB 1 CHR 29:13 word 6
OET-LV: 13 And_now our_god_of_Oh are_giving_thanks we to/for_you(fs) and_we_are_praising (to)_the_name_of your_splendour_of_of. (CH1_29:13)
OET-RV: 13 so now, our god, we’re thanking you and praising your beautiful name. (CH1 29:13)
2 CHR 5:13 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB 2 CHR 5:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_was as_one to_trumpeters and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH. (CH2_5:13)
OET-RV: 13 The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
⇔ “Yahweh is good to us,
⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud (CH2 5:13)
2 CHR 5:13 וּ,בְ,הַלֵּל (ū, ⱱə, hallēl) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, when, praised’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, praise’ OSHB 2 CHR 5:13 word 17
OET-LV: 13 And_he/it_was as_one to_trumpeters and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH. (CH2_5:13)
OET-RV: 13 The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
⇔ “Yahweh is good to us,
⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud (CH2 5:13)
2 CHR 7:6 בְּ,הַלֵּל (bə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘when, praised’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, offered_praise’ OSHB 2 CHR 7:6 word 18
OET-LV: 6 And_the_priests on duties_of_their were_standing and_the_Lēviyyiy with_the_instruments_of (the)_song_of YHWH which he_had_made Dāvid the_king to_give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant when_praised Dāvid by_their_of_hand and_the_priests were_blowing_a_trumpet before_them and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_standing. (CH2_7:6)
OET-RV: 6 The priests were standing in their positions, as well as the Levites with the instruments that King David had made to give thanks to Yahweh. When they assisted David in praising Yahweh, they would sing, “Yes, his loyal commitment continues forever,” and the priests would blow their trumpets in front of them as all the Israelis stood there. (CH2 7:6)
2 CHR 8:14 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘of, praise’ OSHB 2 CHR 8:14 word 13
OET-LV: 14 And_he_appointed according_to_the_ordinance_of Dāvid his/its_father DOM the_divisions_of the_priests on service_of_their and_the_Lēviyyiy on duties_of_their to_praise and_to_serve before the_priests to_the_matter_of a_day in_its_day and_the_gatekeepers by_their_of_divisions for_a_gate and_a_gate if/because was_thus the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm. (CH2_8:14)
OET-RV: 14 Then as his father David had instructed, he assigned the priests into divisions for their various tasks, and the Levites who would praise and minister in front of the priests and help in their daily tasks, and gatekeepers in their divisions at the various gates. That was all what David, the man of God had commanded. (CH2 8:14)
2 CHR 20:19 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB 2 CHR 20:19 word 9
OET-LV: 19 And_they_stood the_Lēviyyiy of the_descendants_of the_Qəhātites and_from the_descendants_of the_Qoraḩites to_praise to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_a_voice great (to)_upwards. (CH2_20:19)
OET-RV: 19 Then some of the Levites who were descendants of Kohat and Korah, stood up to loudly praise Yisrael’s god Yahweh. (CH2 20:19)
2 CHR 20:21 וּ,מְהַֽלְלִים (ū, məhallīm) C,Vprmpa contextual morpheme glosses=‘and, [those_who]_praised’ morpheme glosses=‘and, praise’ OSHB 2 CHR 20:21 word 7
OET-LV: 21 And_he_consulted (to) the_people and_he_appointed those_who_sang to/for_YHWH and_those_who_praised to_adornment_of holiness when_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_equipped and_they_were_saying give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH2_20:21)
OET-RV: 21 Then he consulted with the people, and he appointed some to sing to Yahweh and some to praise him for his splendour and sinlessness as they went out before the enemy army, and they were saying, “Give thanks to Yahweh, because his loyal commitment endures forever.” (CH2 20:21)
2 CHR 23:12 וְ,הַֽ,מְהַֽלְלִים (və, ha, məhallīm) C,Td,Vprmpa contextual morpheme glosses=‘and, [who, were]_praising’ morpheme glosses=‘and, the, praising’ OSHB 2 CHR 23:12 word 7
OET-LV: 12 and_ ˊAtalyāh _she_heard DOM the_sound_of the_people who_were_running and_who_were_praising DOM the_king and_she_went to the_people the_house_of YHWH. (CH2_23:12)
OET-RV: 12 When Atalyah heard the sound of people running, and people praising the king, she went to the temple (CH2 23:12)
2 CHR 23:13 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘in, praise’ OSHB 2 CHR 23:13 word 22
OET-LV: 13 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his at_entrance and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_the_singers were_with_the_instruments_of (the)_song (and)_they_were_leading to_praise and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason. (CH2_23:13)
OET-RV: 13 to look, and wow, the young king was standing where previous kings had stood by the pillar at the temple entrance, with the commanders and trumpeters beside him. The people were all cheering and blowing trumpets, and singers with instruments were leading the praising. Then Atalyah tore her robe and shouted out, “Treason! Treason!” (CH2 23:13)
2 CHR 29:30 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, sing_praises’ OSHB 2 CHR 29:30 word 6
OET-LV: 30 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said the_king and_the_officials to_Lēviyyiy to_praise to/for_YHWH with_the_words/messages_of Dāvid and_ʼĀşāf the_seer and_they_praised to to_joy and_they_bowed_low and_they_bowed_down. (CH2_29:30)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah and his officials ordered the Levites to sing praises to Yahweh using compositions of David and the prophet Asaf, so they cheerfully sang praises and bowed down and worshipped. (CH2 29:30)
2 CHR 29:30 וַֽ,יְהַלְלוּ (va, yəhallū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_praised’ morpheme glosses=‘and, sang_praises’ OSHB 2 CHR 29:30 word 12
OET-LV: 30 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said the_king and_the_officials to_Lēviyyiy to_praise to/for_YHWH with_the_words/messages_of Dāvid and_ʼĀşāf the_seer and_they_praised to to_joy and_they_bowed_low and_they_bowed_down. (CH2_29:30)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah and his officials ordered the Levites to sing praises to Yahweh using compositions of David and the prophet Asaf, so they cheerfully sang praises and bowed down and worshipped. (CH2 29:30)
2 CHR 30:21 וּ,מְהַלְלִים (ū, məhallīm) C,Vprmpa contextual morpheme glosses=‘and, [they_were]_praising’ morpheme glosses=‘and, praised’ OSHB 2 CHR 30:21 word 13
OET-LV: 21 and_ the_people_of _they_made of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found in_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) seven_of days with_joy great and_they_were_praising to/for_YHWH a_day in/on_day the_Lēviyyiy and_the_priests with_instruments_of strength to/for_YHWH. (CH2_30:21)
OET-RV: 21 so the Israelis who’d come to Yerushalem celebrated the Feast of Flat Bred for seven days with great excitement. The Levites and priests praised enthusiastically praised Yahweh every day using their musical instruments. (CH2 30:21)
2 CHR 31:2 וּ,לְ,הַלֵּל (ū, lə, hallēl) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, to, praise’ morpheme glosses=‘and, to, praise’ OSHB 2 CHR 31:2 word 18
OET-LV: 2 and_ Ḩizqiyyāh _he_appointed DOM the_divisions_of the_priests and_the_Lēviyyiy on divisions_of_their each according_to_the_mouth_of his_service_of_of to_priests and_to_Lēviyyiy for_burnt_offering and_for_peace_offerings to_serve and_to_give_thanks and_to_praise in_the_gates_of the_camps_of YHWH. (CH2_31:2)
OET-RV: 2 King Hizkiyah allocated the priests and Levites into divisions for the various different types of duties: for doing burnt offerings and peace offerings, for other services, and for thanksgiving and praise at the temple gates. (CH2 31:2)
EZRA 3:10 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB EZRA 3:10 word 14
OET-LV: 10 And_they_founded the_builders DOM the_temple_of YHWH and_they_appointed the_priests fully_clothed with_trumpets and_the_Lēviyyiy the_sons_of ʼĀşāf with_cymbals to_praise DOM YHWH on the_hands_of Dāvid the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (EZR_3:10)
OET-RV: 10 When the builders had laid the foundation of Yahweh’s temple, they got the priests to stand there in their robes with their trumpets, and Asaf’s descendants (who were Levites) with their cymbals, to praise Yahweh using the rhythms composed by David, the former Israeli king. (EZR 3:10)
EZRA 3:11 בְּ,הַלֵּל (bə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘with, praising’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, praising’ OSHB EZRA 3:11 word 2
OET-LV: 11 And_they_sang with_praising and_with_giving_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because forever loyalty_of_his_covenant is_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_people they_shouted a_shout_of_joy great with_praising to/for_YHWH because it_was_founded the_house_of YHWH. (EZR_3:11)
OET-RV: 11 Then they sang in response—praising and thanking Yahweh: “Yes, he is good, because his loyal commitment to Yisrael will continue forever.”
¶ Then all the people shouted a great shout in praise to Yahweh because the foundation of Yahweh’s temple had been laid. (EZR 3:11)
EZRA 3:11 בְ,הַלֵּל (ⱱə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘with, praising’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, praise’ OSHB EZRA 3:11 word 17
OET-LV: 11 And_they_sang with_praising and_with_giving_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because forever loyalty_of_his_covenant is_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_people they_shouted a_shout_of_joy great with_praising to/for_YHWH because it_was_founded the_house_of YHWH. (EZR_3:11)
OET-RV: 11 Then they sang in response—praising and thanking Yahweh: “Yes, he is good, because his loyal commitment to Yisrael will continue forever.”
¶ Then all the people shouted a great shout in praise to Yahweh because the foundation of Yahweh’s temple had been laid. (EZR 3:11)
NEH 5:13 וַֽ,יְהַלְלוּ (va, yəhallū) C,Vpw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_praised’ morpheme glosses=‘and, praised’ OSHB NEH 5:13 word 27
OET-LV: 13 Also bosom_of_my I_shook_out and_I_said thus may_he_shake_out the_ʼElohīm DOM every_of the_man who not he_will_carry_out DOM the_message the_this from_his_of_house and_from_his_of_property and_thus may_he_be shaken_out and_empty and_ all_of _they_said the_assembly amen and_they_praised DOM YHWH and_he/it_made the_people according_the_manner (the)_this. (NEH_5:13)
OET-RV: 13 Also I shook the folds of my robe and told them, “May God shake you all out of his house like that, and shake every man’s business if he doesn’t do what he just promised—may he be shaken out like that and lose everything.” (NEH 5:13)
NEH 12:24 לְ,הַלֵּל (lə, hallēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, praise’ morpheme glosses=‘to, praise’ OSHB NEH 12:24 word 10
OET-LV: 24 And_the_leaders_of the_Lēviyyiy were_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_their_of_brothers were_to_before_them to_praise to_give_thanks by_the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division corresponding_to_of division. (NEH_12:24)
OET-RV: 24 The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God. (NEH 12:24)
JOB 12:17 יְהוֹלֵל (yəhōlēl) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_makes_look_foolish’ word gloss=‘makes_fools_of’ OSHB JOB 12:17 word 5
OET-LV: 17 he_is_leading_away counsellors barefoot and_judges he_makes_look_foolish. (JOB_12:17)
OET-RV: 17 He leads counsellors away barefoot,
⇔ and makes judges look foolish. (JOB 12:17)
JOB 29:3 בְּ,הִלּ,וֹ (bə, hill, ō) R,Vhc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘when, he, made_shine’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shone, him’ OSHB JOB 29:3 word 1
OET-LV: 3 When_he_made_shine lamp_of_his over my_head to_his_of_light I_walked darkness. (JOB_29:3)
OET-RV: 3 When his lamp shone over my head.
⇔ ≈ When I walked in the darkness by his light. (JOB 29:3)
JOB 31:26 יָהֵל (yāhēl) Vhi3ms contextual word gloss=‘it_shone’ word gloss=‘shone’ OSHB JOB 31:26 word 5
OET-LV: 26 If I_saw a_light if/because it_shone and_the_moon splendid going. (JOB_31:26)
OET-RV: 26 if I’ve seen the light when it shines,
⇔ and the moon advancing in its splendour, (JOB 31:26)
JOB 41:10 תָּהֶל (tāhel) Vhi3fs contextual word gloss=‘it_flashes_forth’ word gloss=‘flash_forth’ OSHB JOB 41:10 word 2
OET-LV: 10 sneezing(s)_of_its it_flashes_forth light and_its_of_eyes are_like_the_eyelids_of dawn. (JOB_41:10)
OET-RV: 10 No one’s fierce enough to wake it up,
⇔ so how might you expect to stand up to me? (JOB 41:10)
PSA 5:6 הוֹלְלִים (hōləlīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘[those_who]_boast’ word gloss=‘boastful’ OSHB PSA 5:6 word 3
OET-LV: 6 not they_will_take_their_stand those_who_boast to_before eyes_of_your you_hate all_of those_who_do_of (of)_wickedness. (PSA_5:6)
OET-RV: 6 You destroy those who tell lies.
⇔ ≈ Yahweh despises murderers and fraudsters. (PSA 5:6)
PSA 10:3 הִלֵּל (hillēl) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_boasts’ word gloss=‘boasts’ OSHB PSA 10:3 word 2
OET-LV: 3 If/because he_boasts a_wicked_person on the_desire_of his_self_of_of and_one_greedy_for_unjust_gain he_blesses he_spurns YHWH. (PSA_10:3)
OET-RV: 3 Indeed, the wicked people boast about everything they want
⇔ ≈ and they say that the greedy person is a fine guy, but they despise Yahweh. (PSA 10:3)
PSA 18:4 מְהֻלָּל (məhullāl) VPsmsa contextual word gloss=‘[the_one_who_is]_to_be_praised’ word gloss=‘worthy_to_be_praised’ OSHB PSA 18:4 word 1
OET-LV: 4 the_one_who_is_to_be_praised I_call_out_to YHWH and_from enemies_of_my I_am_delivered. (PSA_18:4)
OET-RV: 4 I felt like I was about to die,
⇔ ≈ and torrents of worthlessness overwhelmed me. (PSA 18:4)
PSA 22:23 אֲהַלְלֶֽ,ךָּ (ʼₐhalle, ⱪā) Vph1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 22:23 word 6
OET-LV: 23 I_will_recount name_of_your to_my_of_brothers in_the_middle the_assembly I_will_praise_you. (PSA_22:23)
OET-RV: 23 ≈ You all who fear Yahweh, praise him.
⇔ ≈ All you descendants of Yakob, honour him.
⇔ ≈ Stand in awe of him, all you descendants of Yisrael, (PSA 22:23)
PSA 22:24 הַֽלְלוּ,הוּ (hallū, hū) Vpv2mp,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘praise, him’ morpheme glosses=‘praise, him’ OSHB PSA 22:24 word 3
OET-LV: 24 Oh_those_fearing_of (of)_YHWH praise_him Oh_all_of the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) honour_him and_be_afraid from_him/it Oh_all_of the_offspring_of Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_22:24)
OET-RV: ⇔ 24 because he hasn’t despised or detested the suffering of the one who’s going through it.
⇔ ≈ Yahweh hasn’t hidden away from him.
⇔ ≈ When the suffering one called out to him, he heard. (PSA 22:24)
PSA 22:27 יְהַֽלְלוּ (yəhallū) Vpi3mp contextual word gloss=‘they_will_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 22:27 word 4
OET-LV: 27 they_will_eat humble_people and_they_will_be_satisfied they_will_praise YHWH those_of_who_seek_him heart_of_your(pl) may_it_live forever. (PSA_22:27)
OET-RV: ⇔ 27 Peoples from each end of the earth will remember and turn to Yahweh.
⇔ ≈ All the families of the nations will bow down before you, (PSA 22:27)
PSA 34:3 תִּתְהַלֵּל (tithallēl) Vtj3fs contextual word gloss=‘it_will_boast’ word gloss=‘boast’ OSHB PSA 34:3 word 2
OET-LV: 3 in_YHWH self_of_my it_will_boast let_them_hear humble_people and_let_them_rejoice. (PSA_34:3)
OET-RV: 3 Praise Yahweh with me.
⇔ Let’s compliment him together. (PSA 34:3)
PSA 35:18 אֲהַֽלְלֶֽ,ךָּ (ʼₐhalle, ⱪā) Vpi1cs,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘I, will_praise_you’ morpheme glosses=‘praise, you’ OSHB PSA 35:18 word 6
OET-LV: 18 I_will_give_thanks_to_you in_the_assembly great among_a_people numerous I_will_praise_you. (PSA_35:18)
OET-RV: 18 Then I’ll thank you when everyone’s gathered together.
⇔ ≈ I’ll praise you in front of many people. (PSA 35:18)
PSA 44:9 הִלַּלְנוּ (hillalnū) Vpp1cp contextual word gloss=‘we_have_boasted’ word gloss=‘boast’ OSHB PSA 44:9 word 2
OET-LV: 9 in_god we_have_boasted all_of the_day and_your_of_name forever we_will_praise Şelāh. (PSA_44:9)
OET-RV: 9 Yet you’ve rejected and humiliated us,
⇔ and you don’t go out with our armies. (PSA 44:9)
PSA 48:2 וּ,מְהֻלָּל (ū, məhullāl) C,VPsmsa contextual morpheme glosses=‘and, [he_is]_to_be_praised’ morpheme glosses=‘and, praised’ OSHB PSA 48:2 word 3
OET-LV: 2 is_great YHWH and_he_is_to_be_praised exceedingly is_in_the_city_of our_god_of_of the_mountain_of his_holiness_of_of. (PSA_48:2)
OET-RV: 2 Beautiful on the high hills,
⇔ making the whole world happy,
⇔ is Mt. Tsiyyon, on the northern sides—
⇔ the great king’s city. (PSA 48:2)
PSA 49:7 יִתְהַלָּלוּ (yithallālū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_boast’ word gloss=‘boast’ OSHB PSA 49:7 word 6
OET-LV: 7 those_who_rely on wealth_of_their and_in_the_greatness_of their_rich[es]_of_of they_boast. (PSA_49:7)
OET-RV: 7 It is certain that no one can redeem his brother
⇔ ≈ or pay God a ransom for him, (PSA 49:7)
PSA 52:3 תִּתְהַלֵּל (tithallēl) Vti2ms contextual word gloss=‘do_you_boast’ word gloss=‘boast’ OSHB PSA 52:3 word 2
OET-LV: 3 why do_you_boast in_evil Oh_mighty_man the_covenant_loyalty_of god is_all_of the_day. (PSA_52:3)
OET-RV: 3 You love evil more than good
⇔ ≈ and lying rather than speaking the truth. (Instrumental break.) (PSA 52:3)
PSA 56:5 אֲהַלֵּל (ʼₐhallēl) Vpi1cs contextual word gloss=‘[who]_I_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 56:5 word 2
OET-LV: 5 in_god who_I_praise message_of_his in_god I_have_trusted not I_am_afraid what flesh will_it_do to_me. (PSA_56:5)
OET-RV: 5 All day long they twist my words.
⇔ They’re always thinking about how to harm me. (PSA 56:5)
PSA 56:11 אֲהַלֵּל (ʼₐhallēl) Vpi1cs contextual word gloss=‘[who]_I_praise’ word gloss=‘praise’ OSHB PSA 56:11 word 2
OET-LV: 11 in_god who_I_praise a_message in_YHWH who_I_praise a_message. (PSA_56:11)
OET-RV: 11 in God I trust.
⇔ I’m not scared—what can anyone do to me? (PSA 56:11)