Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 23 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel 1 CHR 23:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Chr 23:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)four thousand to be gatekeepers, and four thousand to praise Yahweh using the musical instruments that he’d provided.

OET-LVAnd_four_of thousand(s) will_be_gatekeepers and_four_of thousand(s) will_be_praising to/for_YHWH in/on/at/with_instruments which I_made for_praise.

UHBוְ⁠אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים שֹׁעֲרִ֑ים וְ⁠אַרְבַּ֤עַת אֲלָפִים֙ מְהַֽלְלִ֣ים לַ⁠יהוָ֔ה בַּ⁠כֵּלִ֕ים אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לְ⁠הַלֵּֽל׃
   (və⁠ʼarbaˊat ʼₐlāfim shoˊₐrim və⁠ʼarbaˊat ʼₐlāfīm məhallim la⁠yhvāh ba⁠kkēlim ʼₐsher ˊāsitī lə⁠hallēl.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τέσσαρες χιλιάδες πυλωροὶ καὶ τώσσαρες χιλιάδες αἰνοῦντες τῷ κυρίῳ ἐν ὀργάνοιν οἷς ἐποίησε τοῦ αἰνεῖν τῷ κυρίῳ.
   (kai tessares ⱪiliades pulōroi kai tōssares ⱪiliades ainountes tōi kuriōi en organoin hois epoiaʸse tou ainein tōi kuriōi. )

BrTrand four thousand door-keepers, and four thousand to praise the Lord with instruments which he made to praise the Lord.

ULTand 4,000 gatekeepers and 4,000 praisers to Yahweh with the instruments which I made to praise.”

UST4,000 to be guards at the gates, and 4,000 to praise Yahweh, using the musical instruments that I have provided for them.”

BSBNo BSB 1 CHR book available

MSBNo MSB 1 CHR book available


OEBNo OEB 1 CHR 23:5 verse available

WEBBEfour thousand were doorkeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments which I made for giving praise.”

WMBB (Same as above)

NET4,000 are to be gatekeepers; and 4,000 are to praise the Lord with the instruments I supplied for worship.”

LSVand four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to YHWH, “with instruments that I made for praising,” [says David.]

FBV“And 4,000 will be gatekeepers, while 4,000 will praise the Lord using the musical instruments I have provided for praise worship.”

T4TI want 4,000 to be guards at the gates, and 4,000 to praise Yahweh, using the musical instruments that I have provided for them.”

LEBNo LEB 1 CHR book available

BBEFour thousand were door-keepers; and four thousand gave praise to the Lord with the instruments which I made, said David, for giving praise.

MoffNo Moff 1 CHR book available

JPSand four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD 'with the instruments which I made to praise therewith.'

ASVand four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

DRAMoreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.

YLTand four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, 'with instruments that I made for praising,' [saith David.]

Drbyand four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David,] to praise [therewith].

RVand four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
   (and four thousand were door-keepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith. )

SLTNo SLT 1 CHR book available

WbstrMoreover, four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David , to praise with them .

KJB-1769Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
   (Moreover/What’s_more four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith. )

KJB-1611Moreouer, foure thousand were porters, and foure thousand praised the LORD with the instruments which I made (said Dauid) to praise therewith.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 1 CHR book available

GnvaAnd foure thousand were porters, and foure thousande praised the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
   (And four thousand were porters, and four thousand praised the Lord with instruments which he made to praise the Lord. )

CvdlNo Cvdl 1 CHR book available

WyclNo Wycl 1 CHR book available

LuthNo Luth 1 CHR book available

ClVgPorro quatuor millia janitores, et totidem psaltæ, canentes Domino in organis quæ fecerat ad canendum.
   (Further four thousands janitores, and as_many psaltæ, singing Master in/into/on organis which had_done to canendum. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

23:3-5 The Levites are recorded according to their roles rather than their families.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) gatekeepers

(Some words not found in UHB: and,four_of thousand gatekeepers and,four_of thousand praise to/for=YHWH in/on/at/with,instruments which/who made for,praise )

These Levites guarded the temple entrance so no person who was ceremonially unclean entered.

BI 1 Chr 23:5 ©