Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 52 V1V2V4V5V6V7V8V9

Parallel PSA 52:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 52:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] destruction(s) it_plots tongue_of_your like_razor sharpened Oh_[you_who]_do_of (of)_deceit.


52:4 Note: KJB: Ps.52.2

UHB5 אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִ⁠טּ֑וֹב שֶׁ֓קֶר ׀ מִ⁠דַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃
   (5 ʼāhaⱱtā rāˊ mi⁠ţţōⱱ sheqer mi⁠ddabēr ʦedeq şelāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉ Θεὸς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων, τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστι συνιῶν, ἢ ἐκζητῶν τὸν Θεόν.
   (Ho Theos ek tou ouranou diekupsen epi tous huious tōn anthrōpōn, tou idein ei esti suniōn, aʸ ekzaʸtōn ton Theon. )

BrTrGod looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after God.

ULTYou love evil more than good
 ⇔ and lying rather than speaking righteousness. Selah

USTYou like doing what is evil more than you like doing what is good,
 ⇔ and you like telling lies more than you like telling the truth.

BSBYou love evil more than good,
 ⇔ falsehood more than speaking truth.
⇔ Selah


OEBEvil, not good, you love,
 ⇔ and falsehood, not words of truth. Selah

WEBBEYou love evil more than good,
 ⇔ lying rather than speaking the truth. Selah.

WMBB (Same as above)

NETYou love evil more than good,
 ⇔ lies more than speaking the truth. (Selah)

LSVYou have loved evil rather than good,
Lying, than speaking righteousness. Selah.

FBVYou love evil more than good, and telling lies more than speaking the truth. Selah.

T4TYou like doing what is evil more than you like doing what is good,
 ⇔ and you like telling lies more than you like telling the truth.
⇔ (Think about that!)

LEB•  a lie more than speaking[fn] Selah


52:? Literally “righteousness”

BBEYou have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)

MoffEvil you prefer to good,
 ⇔ falsehood to honesty;

JPS(52-5) Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. Selah

ASVThou lovest evil more than good,
 ⇔ And lying rather than to speak righteousness. [Selah

DRAGod looked down from heaven on the children of men: to see if there were any that did understand, or did seek God.

YLTThou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.

DrbyThou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.

RVThou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah

WbstrThou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

KJB-1769Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
   (Thou lovest/love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah. )

KJB-1611Thou louest euill more then good; and lying rather then to speake righteousnesse. Selah.
   (Thou lovest/love evil more then good; and lying rather then to speak righteousness. Selah.)

BshpsThou hast loued vngratiousnes more then goodnes: and to talke of falshood more then of righteousnes. Selah.
   (Thou hast loved ungratiousnes more then goodnes: and to talk of falshood more then of righteousness. Selah.)

GnvaThou doest loue euill more then good, and lies more then to speake the trueth. Selah.
   (Thou dost/do love evil more then good, and lies more then to speak the truth. Selah. )

CvdlThy tonge ymagineth wickednesse, and with lyes it cutteth like a sharpe rasoure.
   (Thy tongue imagineeth wickedness, and with lies it cutteth like a sharpe rasoure.)

WyclGod bihelde fro heuene on the sones of men; that he se, if `ony is vndurstondynge, ether sekynge God.
   (God beheld from heaven on the sons of men; that he se, if `ony is understondynge, ether seeking God.)

LuthWas trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun, so doch Gottes Güte noch täglich währet?
   (What trotzest you denn, you Tyrann, that you kannst Schaden do/put, so though/but God’s Güte still daily währet?)

ClVgDeus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.[fn]
   (God about cælo prospexit over filios of_men, as videat when/but_if it_is intelligens, aut requirens God. )


52.3 Deus de. CASS. Vel de cœlo, id est, per sanctas animas admonuit, ut videat, etc. Si est, etc. Ibid. Aut si non intelligit, si saltem est requirens intelligere Deum.


52.3 God de. CASS. Vel about cœlo, id it_is, through sanctas animas admonuit, as videat, etc. When/But_if it_is, etc. Ibid. Aut when/but_if not/no intelligit, when/but_if saltem it_is requirens intelligere God.


TSNTyndale Study Notes:

52:3 Deceptive speech changes one’s character.


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues speaking to the “mighty man” of Psalms 5:1

(Occurrence 0) lying rather than speaking righteousness

(Some words not found in UHB: what? boast in/on/at/with,evil the,mighty mischief_of god all/each/any/every the=day )

Alternate translation: “you love lying more than speaking what is right”

BI Psa 52:3 ©