Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 52 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] destruction(s) it_plots tongue_of_your like_razor sharpened Oh_[you_who]_do_of (of)_deceit.
52:4 Note: KJB: Ps.52.2
UHB 5 אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטּ֑וֹב שֶׁ֓קֶר ׀ מִדַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃ ‡
(5 ʼāhaⱱtā rāˊ miţţōⱱ sheqer middabēr ʦedeq şelāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὁ Θεὸς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων, τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστι συνιῶν, ἢ ἐκζητῶν τὸν Θεόν.
(Ho Theos ek tou ouranou diekupsen epi tous huious tōn anthrōpōn, tou idein ei esti suniōn, aʸ ekzaʸtōn ton Theon. )
BrTr God looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after God.
ULT You love evil more than good
⇔ and lying rather than speaking righteousness. Selah
UST You like doing what is evil more than you like doing what is good,
⇔ and you like telling lies more than you like telling the truth.
BSB You love evil more than good,
⇔ falsehood more than speaking truth.
⇔ Selah
OEB Evil, not good, you love,
⇔ and falsehood, not words of truth. Selah
WEBBE You love evil more than good,
⇔ lying rather than speaking the truth. Selah.
WMBB (Same as above)
NET You love evil more than good,
⇔ lies more than speaking the truth. (Selah)
LSV You have loved evil rather than good,
Lying, than speaking righteousness. Selah.
FBV You love evil more than good, and telling lies more than speaking the truth. Selah.
T4T You like doing what is evil more than you like doing what is good,
⇔ and you like telling lies more than you like telling the truth.
⇔ (Think about that!)
LEB • You love evil more than good, a lie more than speaking what is right .[fn] Selah
52:? Literally “righteousness”
BBE You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)
Moff Evil you prefer to good,
⇔ falsehood to honesty;
JPS (52-5) Thou lovest evil more than good; falsehood rather than speaking righteousness. Selah
ASV Thou lovest evil more than good,
⇔ And lying rather than to speak righteousness. [Selah
DRA God looked down from heaven on the children of men: to see if there were any that did understand, or did seek God.
YLT Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.
Drby Thou hast loved evil rather than good, lying rather than to speak righteousness. Selah.
RV Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah
Wbstr Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
KJB-1769 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
(Thou/you lovest/love evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah. )
KJB-1611 Thou louest euill more then good; and lying rather then to speake righteousnesse. Selah.
(Thou/you lovest/love evil more then good; and lying rather then to speak righteousness. Selah.)
Bshps Thou hast loued vngratiousnes more then goodnes: and to talke of falshood more then of righteousnes. Selah.
(Thou/you hast loved ungratiousnes more then goodnes: and to talk of falsehood more then of righteousness. Selah.)
Gnva Thou doest loue euill more then good, and lies more then to speake the trueth. Selah.
(Thou/you dost/do love evil more then good, and lies more then to speak the truth. Selah. )
Cvdl Thy tonge ymagineth wickednesse, and with lyes it cutteth like a sharpe rasoure.
(Thy/Your tongue imagineeth wickednesse, and with lies it cutteth like a sharp rasoure.)
Wycl God bihelde fro heuene on the sones of men; that he se, if `ony is vndurstondynge, ether sekynge God.
(God beheld from heaven on the sons of men; that he se, if `ony is understandinge, ether seeking God.)
Luth Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun, so doch Gottes Güte noch täglich währet?
(What trotzest you denn, you Tyrann, that you kannst Schaden do/put, so though/but God’s Güte still daily währet?)
ClVg Deus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.[fn]
(God about cælo prospexit over filios of_men, as videat when/but_if it_is intelligens, aut requirens God. )
52.3 Deus de. CASS. Vel de cœlo, id est, per sanctas animas admonuit, ut videat, etc. Si est, etc. Ibid. Aut si non intelligit, si saltem est requirens intelligere Deum.
52.3 God de. CASS. Vel about cœlo, id it_is, through sanctas animas admonuit, as videat, etc. When/But_if it_is, etc. Ibid. Aut when/but_if not/no intelligit, when/but_if saltem it_is requirens intelligere God.
Connecting Statement:
David continues speaking to the “mighty man” of Psalms 5:1
(Occurrence 0) lying rather than speaking righteousness
(Some words not found in UHB: what? boast in/on/at/with,evil the,mighty mischief_of god all/each/any/every the=day )
Alternate translation: “you love lying more than speaking what is right”