Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִזְמוֹר’ (mizmōr)

מִזְמוֹר

Have 57 uses of Hebrew root (lemma) ‘מִזְמוֹר’ (mizmōr) in the Hebrew originals

PSA 3:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 3:1 word 1

OET-LV: 3A_song of_Dāvid when_he_fled from_face/in_front_of ʼAⱱīshālōm his/its_son.   (PSA_3:1)

OET-RV: A song by David when he fled from his son Avshalom (Absalom).
 ⇔  3Yahweh, how did I get so many enemies?
 ⇔ ≈ Many people are rising up against me. (PSA 3:1)

PSA 4:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 4:1 word 3

OET-LV: 4To_choirmaster with_stringed_instruments a_song of_Dāvid.   (PSA_4:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔  4God of my righteousness, answer me when I call out.
 ⇔ You who granted me relief from distress.
 ⇔ Be gracious to me and listen to my prayer. (PSA 4:1)

PSA 5:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 5:1 word 4

OET-LV: 5To_choirmaster to the_flutes a_song of_Dāvid.   (PSA_5:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by flutes.
 ⇔  5Listen to what I say, Yahweh.
 ⇔ ≈ Give consideration to my groans of distress. (PSA 5:1)

PSA 6:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 6:1 word 5

OET-LV: 6To_choirmaster with_stringed_instruments on the_shəmīnīt a_song of_Dāvid.   (PSA_6:1)

OET-RV: A song by David for the singing director to be accompanied by the eight-stringed instrument.
 ⇔  6Yahweh, don’t rebuke me in your anger,
 ⇔ ≈ or discipline me in your rage. (PSA 6:1)

PSA 8:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 8:1 word 4

OET-LV: 8To_choirmaster on the_Gittith a_song of_Dāvid.   (PSA_8:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by a stringed instrument.
 ⇔  8Our master Yahweh, your reputation all over the earth is magnificent.
 ⇔ Your splendour is displayed across the sky (PSA 8:1)

PSA 9:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 9:1 word 4

OET-LV: 9To_choirmaster alumoth_of labben a_song of_Dāvid.   (PSA_9:1)

OET-RV: For the musical director: David’s song about the death of the son
 ⇔  9I will thank Yahweh with all of my being.
 ⇔ ≈ I will tell others all about your miracles. (PSA 9:1)

PSA 12:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 12:1 word 4

OET-LV: 12To_choirmaster on the_shəmīnīt a_song of_Dāvid.   (PSA_12:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David to be played on the eight-stringed instrument.
 ⇔  12Help, Yahweh, because faithful people seem to have disappeared.
 ⇔ ≈ Those who have integrity have vanished from among humanity. (PSA 12:1)

PSA 13:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 13:1 word 2

OET-LV: 13To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_13:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  13Yahweh, for how long will you keep forgetting about me?
 ⇔ For how long will you hide yourself from me? (PSA 13:1)

PSA 15:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 15:1 word 1

OET-LV: 15A_song of_Dāvid Oh_YHWH who will_he_sojourn in_your_of_tent who will_he_dwell on_the_mountain_of your_holiness_of_of.   (PSA_15:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  15Who’s allowed to stay in your tent?
 ⇔ Who can live on your sacred hill? (PSA 15:1)

PSA 19:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 19:1 word 2

OET-LV: 19To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_19:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  19The skies declare God’s talent and splendour,
 ⇔ ≈ and outer space shows off his handiwork. (PSA 19:1)

PSA 20:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 20:1 word 2

OET-LV: 20To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_20:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  20May Yahweh help you whenever trouble comes.
 ⇔ ≈ Then may Yakob’s (Jacob’s) God protect you (PSA 20:1)

PSA 21:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 21:1 word 2

OET-LV: 21To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_21:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  21The king’s glad about your strength, Yahweh.
 ⇔ ≈ He’s very happy about the salvation you provide. (PSA 21:1)

PSA 22:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 22:1 word 5

OET-LV: 22To_choirmaster on the_doe_of the_dawn a_song of_Dāvid.   (PSA_22:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David to the tune ‘The doe of the dawn’.
 ⇔  22My god, my god, why have you abandoned me?
 ⇔ Why are you so far from saving me
 ⇔ ≈ and far from my plea for help? (PSA 22:1)

PSA 23:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 23:1 word 1

OET-LV: 23A_song of_Dāvid YHWH is_my_of_shepherd not I_lack.   (PSA_23:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  23Yahweh is my shepherd
 ⇔ so I won’t lack anything. (PSA 23:1)

PSA 24:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 24:1 word 2

OET-LV: 24Of_Dāvid a_song to/for_YHWH the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_those_who_dwell_of in_it.   (PSA_24:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  24The earth and all its content belong to Yahweh—
 ⇔ ≈ the world, and everything that lives in it, (PSA 24:1)

PSA 29:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 29:1 word 1

OET-LV: 29A_song of_Dāvid ascribe to/for_YHWH Oh_sons_of gods ascribe to/for_YHWH glory and_strength.   (PSA_29:1)

OET-RV: A praise song by David.
 ⇔  29Acknowledge Yahweh you sons of the mighty one,
 ⇔ acknowledge that greatness and power are his alone. (PSA 29:1)

PSA 30:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 30:1 word 1

OET-LV: 30A_song the_song_of the_dedication_of the_house of_Dāvid.   (PSA_30:1)

OET-RV: A song by David for the temple dedication.
 ⇔  30I’ll praise you, Yahweh, because you’ve helped me succeed
 ⇔ ≈ and haven’t allowed my enemies to take advantage of me. (PSA 30:1)

PSA 31:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 31:1 word 2

OET-LV: 31To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_31:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  31I go to you, Yahweh, to be safe.
 ⇔ Never let me be humiliated.
 ⇔ Rescue me, because you always do what’s right. (PSA 31:1)

PSA 38:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 38:1 word 1

OET-LV: 38A_song of_Dāvid to_make_remembrance.   (PSA_38:1)

OET-RV: A song by David for the memorial offering.
 ⇔  38Yahweh, don’t rebuke me in your anger.
 ⇔ ≈ Don’t punish me in your rage, (PSA 38:1)

PSA 39:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 39:1 word 3

OET-LV: 39To_choirmaster for_Yədūtūn/(Jeduthun) a_song of_Dāvid.   (PSA_39:1)

OET-RV: For the musical director: A song by David for Yedutun.
 ⇔  39I decided that I’ll watch what I say
 ⇔ so that I won’t sin with my lips.
 ⇔ I’ll muzzle my mouth while in the presence of evil people. (PSA 39:1)

PSA 40:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 40:1 word 3

OET-LV: 40To_choirmaster of_Dāvid a_song.   (PSA_40:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  40I waited patiently for Yahweh to help me.
 ⇔ He listened to me and heard my cry. (PSA 40:1)

PSA 41:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 41:1 word 2

OET-LV: 41To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_41:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  41People who are concerned for the weak will be blessed
 ⇔ → in the day of trouble, Yahweh will rescue them. (PSA 41:1)

PSA 47:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 47:1 word 4

OET-LV: 47To_choirmaster of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song.   (PSA_47:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants.
 ⇔  47Clap your hands, all you peoples.
 ⇔ ≈ Shout to God with a cheerful voice. (PSA 47:1)

PSA 48:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 48:1 word 2

OET-LV: 48A_song a_song of_the_sons_of of_Qoraḩ.   (PSA_48:1)

OET-RV: A song by Korah’s descendants.
 ⇔  48Yahweh is incredible and deserves to be praised a lot,
 ⇔ in our god’s city on his sacred hill. (PSA 48:1)

PSA 49:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 49:1 word 4

OET-LV: 49To_choirmaster of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song.   (PSA_49:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants.
 ⇔  49Hear this, all you peoples.
 ⇔ Listen to this, all you inhabitants of the world, (PSA 49:1)

PSA 50:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 50:1 word 1

OET-LV: 50A_song of_ʼĀşāf god_of god YHWH he_has_spoken and_he/it_called the_earth from_the_rising_of the_sun to setting_of_its.   (PSA_50:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  50Yahweh, God, has spoken
 ⇔ and summoned the world from the sun’s rising to its setting. (PSA 50:1)

PSA 51:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 51:1 word 2

OET-LV: 51To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_51:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David from when the prophet Natan had gone to him after David had committed adultery with Bat-Sheva.
 ⇔  51Have mercy on me, God, because of your loyal commitment.
 ⇔ ≈ Blot out my disobedience, because you’re so merciful. (PSA 51:1)

PSA 62:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 62:1 word 4

OET-LV: 62To_choirmaster on Yədūtūn/(Jeduthun) a_song of_Dāvid.   (PSA_62:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David Hidutun.
 ⇔  62I wait in silence for God alone.
 ⇔ He’s the only one who can rescue me. (PSA 62:1)

PSA 63:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 63:1 word 1

OET-LV: 63A_song of_Dāvid when_he_was in_the_wilderness_of Yəhūdāh/(Judah).   (PSA_63:1)

OET-RV: A song by David when he was in the Yehudah wilderness.
 ⇔  63God, you’re my god. I’m eager to get to know you.
 ⇔ My inner being thirsts for you, and my body needs you
 ⇔ in a dry and depressing land where there’s no water, (PSA 63:1)

PSA 64:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 64:1 word 2

OET-LV: 64To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_64:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  64Hear my voice of complaint, God.
 ⇔ Save my from my enemies that I fear. (PSA 64:1)

PSA 65:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 65:1 word 2

OET-LV: 65To_choirmaster a_song of_Dāvid a_song.   (PSA_65:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  65Our praise is ready for you, God in Tsiyyon (Zion).
 ⇔ We’ve fulfilled our vows. (PSA 65:1)

PSA 66:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 66:1 word 3

OET-LV: 66To_choirmaster a_song a_song shout_for_joy to_god Oh_all_of the_earth/land.   (PSA_66:1)

OET-RV: For the musical director: a song.
 ⇔  66Shout happily to God you people all over the world. (PSA 66:1)

PSA 67:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 67:1 word 3

OET-LV: 67To_choirmaster with_stringed_instruments a_song a_song.   (PSA_67:1)

OET-RV: For the musical director: a praise song to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔  67May God be gracious to us and bless us,
 ⇔ and show kindness towards us (Instrumental break.) (PSA 67:1)

PSA 68:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 68:1 word 3

OET-LV: 68To_choirmaster of_Dāvid a_song a_song.   (PSA_68:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  68Let God take action so his enemies get scattered.
 ⇔ Let those who hate him flee away from him (PSA 68:1)

PSA 73:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 73:1 word 1

OET-LV: 73A_song of_ʼĀşāf surely is_good to_Yisrāʼēl/(Israel) god to_people_pure_of heart.   (PSA_73:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  73Surely God is good to Yisrael—
 ⇔ to those with pure motives (PSA 73:1)

PSA 75:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 75:1 word 4

OET-LV: 75To_choirmaster al- tashcheth a_song of_ʼĀşāf a_song.   (PSA_75:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be sung to the tune of ‘Don’t destroy’.
 ⇔  75We give thanks to you, God.
 ⇔ We thank you because you reveal your presence.
 ⇔ People talk about the amazing things you’ve done. (PSA 75:1)

PSA 76:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 76:1 word 3

OET-LV: 76To_choirmaster with_stringed_instruments a_song of_ʼĀşāf a_song.   (PSA_76:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔  76God has made himself known in Yehudah (Judah).
 ⇔ ≈ His reputation is great in Yisrael (Israel). (PSA 76:1)

PSA 77:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 77:1 word 5

OET-LV: 77To_choirmaster on Yədūtūn/(Jeduthun) of_ʼĀşāf a_song.   (PSA_77:1)

OET-RV: For the musical director: a song for Yedutun by Asaf.
 ⇔  77I will call out to God with my voice.
 ⇔ I’ll call with my voice to God, and my god will hear me. (PSA 77:1)

PSA 79:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 79:1 word 1

OET-LV: 79A_song of_ʼĀşāf Oh_god they_have_come the_nations in_your_of_inheritance they_have_made_unclean DOM the_temple_of your_holiness_of_of they_have_made DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_ruins.   (PSA_79:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  79God, foreign nations have come into the land you gave as an inheritance.
 ⇔ They have defiled your holy temple.
 ⇔ They have turned Yerushalem (Jerusalem) into a heap of ruins. (PSA 79:1)

PSA 80:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 80:1 word 6

OET-LV: 80To_choirmaster to Shoshannim eduth of_ʼĀşāf a_song.   (PSA_80:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be sung to the tune of ‘Lilies of Agreement.’
 ⇔  80Pay attention, Yisrael’s shepherd.
 ⇔ You who lead Yosef (Joseph, meaning Israel) like a flock;
 ⇔ You who sit above the winged creatures on the sacred chest, shine on us! (PSA 80:1)

PSA 82:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 82:1 word 1

OET-LV: 82A_song of_ʼĀşāf god is_taking_his_stand in_the_congregation_of god in_the_midst_of the_gods he_gives_judgement.   (PSA_82:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  82God stands in the divine assembly.
 ⇔ He renders judgement among the gods. (PSA 82:1)

PSA 83:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 83:1 word 2

OET-LV: 83A_song a_song of_ʼĀşāf.   (PSA_83:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  83God, don’t be silent.
 ⇔ ≈ Don’t ignore us and remain unmoved, God. (PSA 83:1)

PSA 84:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 84:1 word 6

OET-LV: 84To_choirmaster on the_Gittith of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song.   (PSA_84:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants to be accompanied by stringed instruments.
 ⇔  84How lovely is the place where you live,
 ⇔ Commander-in-chief Yahweh. (PSA 84:1)

PSA 85:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 85:1 word 4

OET-LV: 85To_choirmaster of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song.   (PSA_85:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants.
 ⇔  85Yahweh, you’ve shown favour to your country.
 ⇔ ≈ You have restored Yakov’s well-being. (PSA 85:1)

PSA 87:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 87:1 word 3

OET-LV: 87Of_the_sons_of Qoraḩ a_song a_song foundation_of_his is_among_the_mountains_of holiness.   (PSA_87:1)

OET-RV: A song by Korah’s descendants.
 ⇔  87On the sacred hill stands the city he founded. (PSA 87:1)

PSA 88:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 88:1 word 2

OET-LV: 88A_song a_song of_the_sons_of of_Qoraḩ to_choirmaster on machalath- leannoth a_poem of_Hēymān the_Ezrachite.   (PSA_88:1)

OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants. To be sung to the tune of ‘Mahalat-Le’annot’ a song by Heyman, one of Ezra’s descendants.
 ⇔  88Yahweh God who rescues me,
 ⇔ I call out day and night to you for help. (PSA 88:1)

PSA 92:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 92:1 word 1

OET-LV: 92A_song a_song for_the_day_of the_sabbath.   (PSA_92:1)

OET-RV: An accompanied song for Rest Days.
 ⇔  92It’s good when people thank you, Yahweh,
 ⇔ ≈ and sing praises to you, the highest one (PSA 92:1)

PSA 98:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 98:1 word 1

OET-LV: 98A_song sing to/for_YHWH a_song new if/because wonders he_has_done it_has_given_victory for_him/it hand_of_his_right and_the_arm_of his_holiness_of_of.   (PSA_98:1)

OET-RV: A song.
 ⇔  98Sing a new song to Yahweh because he’s done wonderful things.
 ⇔ His power and his purity have given him the victory. (PSA 98:1)

PSA 100:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 100:1 word 1

OET-LV: 100A_song for_thanksgiving shout_for_joy to/for_YHWH Oh_all_of the_earth/land.   (PSA_100:1)

OET-RV: The song of thanking.
 ⇔  100Cheerfully shout to Yahweh, everybody. (PSA 100:1)

PSA 101:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 101:1 word 2

OET-LV: 101Of_Dāvid a_song covenant_loyalty and_justice I_will_sing to/for_yourself(m) Oh_YHWH I_will_sing_praises.   (PSA_101:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  101I will sing about your loyal commitment and justice.
 ⇔ I’ll sing praises to you, Yahweh. (PSA 101:1)

PSA 108:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 108:1 word 2

OET-LV: 108A_song a_song of_Dāvid.   (PSA_108:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  108I’ve made my decision, God.
 ⇔ I will sing, yes, I will sing praises with sincerity. (PSA 108:1)

PSA 109:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 109:1 word 3

OET-LV: 109To_choirmaster of_Dāvid a_song Oh_god_of my_praise_of_of do_not be_silent.   (PSA_109:1)

OET-RV: A song by David for the choir director.
 ⇔  109You’re the God that I praise—
 ⇔ don’t be silent (PSA 109:1)

PSA 110:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 110:1 word 2

OET-LV: 110Of_Dāvid a_song the_utterance_of YHWH to_my_of_master sit to_my_right_of_hand until I_will_make enemies_of_your a_footstool for_your_two’s_of_feet.   (PSA_110:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  110Yahweh told my master, “Sit here on my right
 ⇔ until I defeat your enemies.” (PSA 110:1)

PSA 139:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 139:1 word 3

OET-LV: 139To_choirmaster of_Dāvid a_song Oh_YHWH you_have_examined_me and_you_have_known_me.   (PSA_139:1)

OET-RV: One of David’s songs for the choir director.
 ⇔  139Yahweh, you have examined me, and you know me. (PSA 139:1)

PSA 140:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 140:1 word 2

OET-LV: 140To_choirmaster a_song of_Dāvid.   (PSA_140:1)

OET-RV: A song by David for the choir director.
 ⇔  140Yahweh, rescue me from wicked men.
 ⇔ ≈ Keep me safe from men of violence, (PSA 140:1)

PSA 141:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 141:1 word 1

OET-LV: 141A_song of_Dāvid Oh_YHWH I_call_out_to_you make_haste to/for_me give_ear_to my_sound/voice when_I_call to/for_you(fs).   (PSA_141:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  141Yahweh, I called out to you. Come quickly to me.
 ⇔ ≈ Listen to my voice when I call to you. (PSA 141:1)

PSA 143:1מִזְמוֹר (mizmōr) Ncmsa contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 143:1 word 1

OET-LV: 143A_song of_Dāvid Oh_YHWH hear prayer_of_my give_ear to supplications_of_my in_your_of_faithfulness answer_me in_your_of_righteousness.   (PSA_143:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  143Hear my prayer, Yahweh—listen to my requests.
 ⇔ On account of your faithfulness, answer me in your righteousness. (PSA 143:1)