Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 47 V2V3V4V5V6V7V8V9

Parallel PSA 47:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 47:1 ©

OET (OET-RV)

The song[fn] of Kura’s descendants for the choir director.
 ⇔ ◙
 ⇔ …

47:0 In Hebrew, “maskil” is perhaps the name of this class of song.

OET-LV

For_the_director of_sons of_Qoraḩ a_psalm.
[fn] Oh_all the_peoples strike a_palm shout_for_joy to_god in/on/at/with_voice of_a_shout_of_joy.

47:2 Note: KJB: Ps.47.1

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֬חַ ׀ לִ⁠בְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃
¶ 2 כָּֽל־הָ֭⁠עַמִּים תִּקְעוּ־כָ֑ף הָרִ֥יעוּ לֵ֝⁠אלֹהִ֗ים בְּ⁠ק֣וֹל רִנָּֽה׃ 
   (1 la⁠mənaʦʦēaḩ li⁠ⱱənēy-qoraḩ mizəmōr.
¶ 2 ⱪāl-hā⁠ˊammīm ttiqəˊū-kāf hāriyˊū lē⁠ʼlohiym bə⁠qōl rinnāh.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTFor the chief musician. A psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Clap your hands, all you peoples;
 ⇔ shout to God with the sound of triumph.

UST You people all over the world, clap your hands!
⇔ Shout joyfully to praise God!


BSBFor the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Clap your hands, all you peoples;
⇔ shout unto God with a voice of triumph.

OEBFor the leader. Of the Korahites. A psalm.
 ⇔ Clap your hands, all you peoples:
⇔ shout to God in ringing cries.

WEBFor the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.
 ⇔ Oh clap your hands, all you nations.
⇔ Shout to God with the voice of triumph!

NETFor the music director; by the Korahites; a psalm.
 ⇔ All you nations, clap your hands!
 ⇔ Shout out to God in celebration!

LSV TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. All you peoples, clap the hand,
Shout to God with a voice of singing,

FBVFor the music director. A psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Everyone, clap your hands! Shout with joy to the Lord!

T4T You people all over the world, clap your hands for joy!
⇔ Shout joyfully to praise God!

LEB• you peoples, clap your hands.Shout to God with a voice of rejoicing.

BBETo the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.
 ⇔ O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.

MOFFrom the Choirmaster’s collection of Korahite songs.
 ⇔ All nations, clap your hands,
 ⇔ with rining homage to God;

JPS (47-1) For the Leader; a Psalm for the sons of Korah. (47-2) O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.

ASVFor the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Oh clap your hands, all ye peoples;
 ⇔ Shout unto God with the voice of triumph.

DRA A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.

YLT To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,

DBYTo the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.
 ⇔ All ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph!

RVFor the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.

WBSFor the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.

KJBTo the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
 ⇔ O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.
  (To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
 ⇔ O clap your hands, all ye/you_all people; shout unto God with the voice of triumph.)

BB To the chiefe musition, a psalme (to be song) of the children of Corach. Clap your handes all ye people: make a noise vnto the Lorde with a ioyfull voyce.
  (To the chiefe musition, a psalme (to be song) of the children of Corach. Clap your hands all ye/you_all people: make a noise unto the Lord with a ioyfull voice.)

GNV To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. All people clap your hands: sing loude vnto God with a ioyfull voyce.
  (To him that excelleth. A Psalme committed to the sons of Korah. All people clap your hands: sing loud unto God with a ioyfull voice.)

CB O clappe youre hodes together (all ye people) O synge vnto God with the voyce of thakesgeuynge.
  (O clappe your(pl) hodes together (all ye/you_all people) O synge unto God with the voice of thanksgeuynge.)

WYC The title of the seuene and fourtithe salm. The song of salm, of the sones of Chore.
  (The title of the seven and fortythe salm. The song of salm, of the sons of Chore.)

LUT Ein Psalm, vorzusingen, der Kinder Korah.
  (Ein Psalm, vorzusingen, the children Korah.)

CLV Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati.

BRN A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week.

BrLXX Ψαλμὸς ᾠδῆς τοῖς υἱοῖς Κορὲ δευτέρᾳ σαββάτου.
  ( psalmos ōdaʸs tois huiois Kore deutera sabbatou.)


TSNTyndale Study Notes:

47:1 People clap their hands in praise and recognition of marvelous deeds (47:3-4; see 98:8; Isa 55:12; cp. Nah 3:19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

For the chief musician

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

Clap your hands

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

Clapping your hands is associated with celebration. Alternate translation: “Clap your hands in celebration”

shout to God with the sound of triumph

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

“shout to God with joyful voices.” Here the word “triumph” refers to the joy associated with victory.

BI Psa 47:1 ©