Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 47 V2V3V4V5V6V7V8V9

Parallel PSA 47:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 47:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The song[fn] of Kura’s descendants for the choir director.
 ⇔ 
 ⇔ 


47:0 In Hebrew, “maskil” is perhaps the name of this class of song.

OET-LVFor_the_director of_sons of_Qoraḩ a_psalm.
[fn] Oh_all the_peoples strike a_palm shout_for_joy to_god in/on/at/with_voice of_a_shout_of_joy.


47:2 Note: KJB: Ps.47.1

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֬חַ ׀ לִ⁠בְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃
¶ 2 כָּֽל־הָ֭⁠עַמִּים תִּקְעוּ־כָ֑ף הָרִ֥יעוּ לֵ֝⁠אלֹהִ֗ים בְּ⁠ק֣וֹל רִנָּֽה׃
   (1 la⁠mənaʦʦēaḩ li⁠ⱱənēy-qoraḩ mizmōr.
    ¶ 2 kāl-hā⁠ˊammīm tiqˊū-kāf hāriyˊū lē⁠ʼlohim bə⁠qōl rinnāh.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Ψαλμὸς ᾠδῆς τοῖς υἱοῖς Κορὲ δευτέρᾳ σαββάτου.
   ( psalmos ōdaʸs tois huiois Kore deutera sabbatou. )

BrTr A Psalm of [fn]praise for the sons of Core on the second day of the week.


47:1 A song.

ULTFor the chief musician. A psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Clap your hands, all you peoples;
 ⇔ shout to God with the sound of triumph.

USTYou people all over the world, clap your hands!
 ⇔ Shout joyfully to praise God!

BSBFor the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Clap your hands, all you peoples;
 ⇔ shout unto God with a voice of triumph.


OEBFor the leader. Of the Korahites. A psalm.
 ⇔ Clap your hands, all you peoples:
 ⇔ shout to God in ringing cries.

WEBBEFor the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.
 ⇔ Oh clap your hands, all you nations.
 ⇔ Shout to God with the voice of triumph!

WMBB (Same as above)

NETFor the music director; by the Korahites; a psalm.
 ⇔ All you nations, clap your hands!
 ⇔ Shout out to God in celebration!

LSVTO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. All you peoples, clap the hand,
Shout to God with a voice of singing,

FBVFor the music director. A psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Everyone, clap your hands! Shout with joy to the Lord!

T4TYou people all over the world, clap your hands for joy!
 ⇔ Shout joyfully to praise God!

LEB• you peoples, clap your hands.[fn] Shout to God with a voice of rejoicing.


47:? Hebrew “hand”

BBETo the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.
 ⇔ O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.

MoffFrom the Choirmaster’s collection of Korahite songs.
 ⇔ All nations, clap your hands,
 ⇔ with rining homage to God;

JPS(47-1) For the Leader; a Psalm for the sons of Korah. (47-2) O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.

ASVFor the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Oh clap your hands, all ye peoples;
 ⇔ Shout unto God with the voice of triumph.

DRAA psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week.

YLTTo the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,

DrbyTo the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.
 ⇔ All ye peoples, clap your hands; shout unto [fn]God with the voice of triumph!


47.1 Elohim

RVFor the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ O clap your hands, all ye peoples; shout unto God with the voice of triumph.

WbstrTo the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout to God with the voice of triumph.

KJB-1769To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
 ⇔ O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.[fn]
   (To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.
    ⇔ O clap your hands, all ye/you_all people; shout unto God with the voice of triumph. )


47.1 for: or, of

KJB-1611¶ O Clap your hands (all ye people:) shoute vnto God with the voyce of triumph:
   (O Clap your hands (all ye/you_all people:) shout unto God with the voice of triumph:)

BshpsTo the chiefe musition, a psalme (to be song) of the children of Corach. Clap your handes all ye people: make a noise vnto the Lorde with a ioyfull voyce.
   (To the chief musician, a psalme (to be song) of the children of Corach. Clap your hands all ye/you_all people: make a noise unto the Lord with a joyful voice.)

GnvaTo him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. All people clap your hands: sing loude vnto God with a ioyfull voyce.
   (To him that excelleth. A Psalme committed to the sons of Korah. All people clap your hands: sing loud unto God with a joyful voice. )

CvdlO clappe youre hodes together (all ye people) O synge vnto God with the voyce of thakesgeuynge.
   (O clappe your(pl) hodes together (all ye/you_all people) O sing unto God with the voice of thanksgeuynge.)

WyclThe title of the seuene and fourtithe salm. The song of salm, of the sones of Chore.
   (The title of the seven and fortythe psalm. The song of salm, of the sons of Chore.)

LuthEin Psalm, vorzusingen, der Kinder Korah.
   (A Psalm, to_sing_to, the/of_the children Korah.)

ClVgPsalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati.[fn]
   (Psalmus cantici. Childrens Core, secunda sabbati. )


47.1 Psalmus vel laus cantici filiis Core secunda, etc. AUG. Primo die, fecit Deus lucem, etc., usque ad de qua hic cantatur filiis Core. CASS. De fundatione civitatis, quam commendative describit. AUG. Commendat civitatem, etc., usque ad a stabilitate æterna.


47.1 Psalmus or laus cantici childrens Core secunda, etc. AUG. Primo die, he_did God lucem, etc., until to about which this cantatur childrens Core. CASS. De fundatione of_the_city, how commendative describit. AUG. Commendat civitatem, etc., until to from stabilitate æterna.


TSNTyndale Study Notes:

47:1 People clap their hands in praise and recognition of marvelous deeds (47:3-4; see 98:8; Isa 55:12; cp. Nah 3:19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

For the chief musician

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

Clap your hands

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

Clapping your hands is associated with celebration. Alternate translation: “Clap your hands in celebration”

shout to God with the sound of triumph

(Some words not found in UHB: for_the,director of,sons Qoraḩ psalm )

“shout to God with joyful voices.” Here the word “triumph” refers to the joy associated with victory.

BI Psa 47:1 ©