Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 48 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel PSA 48:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 48:1 ©

OET (OET-RV)The song of Kura’s descendants.
 ⇔ ◙
⇔ …

OET-LVA_song a_psalm of_sons of_Qoraḩ.
[fn] [is]_great Yahweh and_praised exceedingly in/on/at/with_city god_our the_mountain holy_his.


48:2 Note: KJB: Ps.48.1

UHB1 שִׁ֥יר מִ֝זְמוֹר לִ⁠בְנֵי־קֹֽרַח׃
¶ 2 גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּ⁠מְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד בְּ⁠עִ֥יר אֱ֝לֹהֵ֗י⁠נוּ הַר־קָדְשֽׁ⁠וֹ׃ 
   (1 shiyr mizmōr li⁠ⱱənēy-qoraḩ.
¶ 2 gādōl yahweh ū⁠məhullāl məʼod bə⁠ˊiyr ʼₑlohēy⁠nū har-qādəsh⁠ō.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTA song; a psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Great is Yahweh and greatly to be praised,
 ⇔ in the city of our God on his holy mountain.

UST Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he lives,
⇔ which is built on Zion, his sacred hill.


BSBA song. A Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Great is the LORD,
⇔ and greatly to be praised
 ⇔ in the city of our God,
⇔ His holy mountain.

OEBA song. A psalm of the Korahites.
 ⇔ Great is the Lord and worthy all praise
⇔ in the city of our God.
 ⇔ His holy mountain,

WEBA Song. A Psalm by the sons of Korah.
 ⇔ Great is Yahweh, and greatly to be praised,
⇔ in the city of our God, in his holy mountain.

WMBA Song. A Psalm by the sons of Korah.
 ⇔ Great is the LORD, and greatly to be praised,
⇔ in the city of our God, in his holy mountain.

NETA song, a psalm by the Korahites.
 ⇔ The Lord is great and certainly worthy of praise
 ⇔ in the city of our God, his holy hill.

LSV A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. Great [is] YHWH, and greatly praised,
In the city of our God—His holy hill.

FBVFor the music director. A psalm of the sons of Korah.
 ⇔ The Lord is supreme! He deserves praise in the city of our God on his holy mountain.

T4T Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he lives,
⇔ which is built on Zion, his sacred hill.

LEB• is great and very worthy of praise in the city of our God, in his[fn]


?:? Literally “mountain of holiness”

BBEA Song. A Psalm. Of the sons of Korah.
 ⇔ Great is the Lord and greatly to be praised, in the town of our God, in his holy mountain.

MOFA song of the Korahites, for music.
 ⇔ Great is the Eternal, loudly to be praised
⇔ within the city of our God,
⇔ upon his sacred hill.

JPS (48-1) A Song; a Psalm of the sons of Korah. (48-2) Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, His holy mountain,

ASVA Song; a Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Great is Jehovah, and greatly to be praised,
 ⇔ In the city of our God, in his holy mountain.

DRA Unto the end, a psalm for the sons of Core.

YLT A Song, a Psalm, by sons of Korah. Great [is] Jehovah, and praised greatly, In the city of our God — His holy hill.

DBYA Song; a Psalm. Of the sons of Korah.
 ⇔ Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our [fn]God, in the hill of his holiness.


48.1 Elohim

RVA Song; a Psalm of the sons of Korah.
 ⇔ Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.

WBS A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.

KJBA Song and Psalm for the sons of Korah.
 ⇔ Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.[fn]
  (A Song and Psalm for the sons of Korah.
 ⇔ Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.)


48.1 for: or, of

BB A song, the psalme of the children of Corach. Great is God, and hyghly to be praysed: in the citie of our Lorde, his holy hyll.
  (A song, the psalme of the children of Corach. Great is God, and hyghly to be praised: in the city of our Lord, his holy hyll.)

GNV A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
  (A song or Psalme committed to the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised, in the Citie of our God, even upon his holy Mountaine. )

CB Greate is ye LORDE & hyelie to be praysed, in ye cite of or God, eue vpo his holy hill.
  (Greate is ye/you_all LORD and hyelie to be praised, in ye/you_all cite of or God, eue upo his holy hill.)

WYC The title of the eiyte and fourtithe salm. To victorie, a salm to the sones of Chore.
  (The title of the eiyte and fortythe salm. To victorie, a salm to the sons of Chore.)

LUT Ein Psalmlied der Kinder Korah.
  (Ein Psalmlied the children Korah.)

CLV In finem, filiis Core. Psalmus.[fn]
  (In finem, childrens Core. Psalmus.)


48.1 In finem, psalmus, etc. CASS. Agit Propheta de amatoribus mundi, et Christo redemptore, non illorum, sed contemptorum mundi, ut dejectus in mundo non appretietur elatos. AUG. Qui colunt Deum, etc., usque ad attentos facit ad nova et ad ingentia.


48.1 In finem, psalmus, etc. CASS. Agit Propheta about amatoribus mundi, and Christo redemptore, not/no illorum, but contemptorum mundi, as deyectus in mundo not/no appretietur elatos. AUG. Who colunt God, etc., usque to attentos facit to nova and to ingentia.

BRN For the end, a Psalm for the sons of Core.

BrLXX Εἰς τὸ τέλος, τοῖς υἱοῖς Κορὲ ψαλμός.
  ( Eis to telos, tois huiois Kore psalmos. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 48 This song of Zion (see also Pss 46, 76, 87, 122) explicitly views Jerusalem (Zion) as the city of the Great King where the godly find protection (48:1-3). God rules from Zion in faithfulness, righteousness, and justice, and he inspires his subjects with confidence and joy (48:9-11). They commit themselves to seeing the glory of Zion for themselves so that they can tell the next generation about it (48:8, 12-14).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ )

General Information:

This psalm is a song about Jerusalem being God’s dwelling place. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

greatly to be praised

(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ )

This can be stated in active from. Alternate translation: “people are to praise him greatly”

the city of our God on his holy mountain

(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ )

This is a reference to Jerusalem, which was built on Mount Zion.

the city of our God

(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ )

This could mean: (1) “the city where our God lives” or (2) “the city that belongs to our God”

BI Psa 48:1 ©