Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 50 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel PSA 50:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 50:1 ©

OET (OET-RV)A song by Asap.
 ⇔ ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LV

A_psalm of_ʼĀşāf[fn] god god Yahweh he_has_spoken and_he/it_called [the]_earth from_rising of_[the]_sun to setting_its.
From_Tsiuōn perfection of_beauty god he_has_shone_forth.

50:1 Note: KJB: Ps.50.1

UHBמִזְמ֗וֹר לְ⁠אָ֫סָ֥ף אֵ֤ל ׀ אֱֽלֹהִ֡ים יְֽהוָ֗ה דִּבֶּ֥ר וַ⁠יִּקְרָא־אָ֑רֶץ מִ⁠מִּזְרַח־שֶׁ֝֗מֶשׁ עַד־מְבֹאֽ⁠וֹ׃ 
   (mizəmōr lə⁠ʼāşāf ʼēl ʼₑlohiym yəhvāh ddiber va⁠uiqərāʼ-ʼāreʦ mi⁠mmizəraḩ-shemesh ˊad-məⱱoʼ⁠ō.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTA psalm of Asaph.
 ⇔ A Psalm of Asaph The Mighty One, God, Yahweh, has spoken
 ⇔ and called the earth from the rising of the sun to its setting.

UST God, the all-powerful one, speaks;
 ⇔ he summons all people,
⇔ from the east to the west.


BSBA Psalm of Asaph.
 ⇔ The Mighty One, God the LORD,
⇔ speaks and summons the earth
⇔ from where the sun rises to where it sets.

OEBA psalm of Asaph.
 ⇔ The Lord God has spoken: He summons the earth
⇔ from sunrise to sunset.

WEBA Psalm by Asaph.
 ⇔ The Mighty One, God, Yahweh, speaks,
⇔ and calls the earth from sunrise to sunset.

WMBA Psalm by Asaph.
 ⇔ The Mighty One, God, the LORD, speaks,
⇔ and calls the earth from sunrise to sunset.

NETA psalm by Asaph.
 ⇔ El, God, the Lord speaks,
 ⇔ and summons the earth to come from the east and west.

LSV A PSALM OF ASAPH. The God of gods—YHWH—has spoken,
And He calls to the earth
From the rising of the sun to its going in.

FBVA psalm of Asaph.
 ⇔ The Lord, the Almighty God, speaks! He summons everyone on earth, from the east to the west.

T4T God, the all-powerful one, speaks;
 ⇔ he summons all people,
⇔ from the east to the west.

LEB• and summoned the earth, •  from the rising of the sun •  to its setting.

BBEA Psalm. Of Asaph.
 ⇔ The God of gods, even the Lord, has sent out his voice, and the earth is full of fear; from the coming up of the sun to its going down.

MOFAn Asaphite song.
 ⇔ The Eternal speaks! — from east to west
⇔ earth falls a-trembling.

JPS A Psalm of Asaph. God, God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

ASVA Psalm of Asaph.
 ⇔ The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken,
 ⇔ And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

DRA Unto the end, a psalm of David,

YLT A Psalm of Asaph. The God of gods — Jehovah — hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.

DBYA Psalm. Of Asaph.
 ⇔ God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

RVA Psalm of Asaph.
 ⇔ God, even God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

WBSA Psalm of Asaph.
 ⇔ God, even God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

KJBA Psalm of Asaph.
 ⇔ The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
  (A Psalm of Asaph.
 ⇔ The mighty God, even the LORD, hath/has spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.)

BB A psalme of Asaph. The most mightie Lorde God hath spoken: and called the earth from the rysyng vp of the sunne, vnto the goyng downe therof.
  (A psalme of Asaph. The most mighty Lord God hath/has spoken: and called the earth from the rysyng up of the sunne, unto the going down therof.)

GNV A Psalme of Asaph. The God of Gods, euen the Lord hath spoken and called the earth from the rising vp of the sunne vnto the going downe thereof.
  (A Psalme of Asaph. The God of Gods, even the Lord hath/has spoken and called the earth from the rising up of the sun unto the going down thereof.)

CB The LORDE euen the mightie God hath spoke, & called the worlde from the rysinge vp of the sonne vnto the goinge downe of the same.
  (The LORD even the mighty God hath/has spoke, and called the world from the rysinge up of the son unto the going down of the same.)

WYC The title of the fiftithe salm. To victorie, the salm of Dauid;

LUT Ein Psalm Assaphs. GOtt der HErr, der Mächtige, redet und ruft der Welt von Aufgang der Sonne bis zum Niedergang.
  (Ein Psalm Assaphs. God the HErr, the Mächtige, talks and ruft the world from Aufgang the sun until for_the Niedergang.)

CLV In finem. Psalmus David,

BRN For the end, a Psalm of David,

BrLXX Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυὶδ,
  ( Eis to telos, psalmos tōi Dawid,)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 50 God appears as judge to remind the godly and the ungodly in turn that outward performance of sacrificial rituals and recitation of the law are worthless without thankfulness, repentance, and justice.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: psalm of,Asaph Mighty_One ʼₑlhīmv YHWH he/it_had_said and=he/it_called earth from,rising sun until setting,its )

General Information:

This psalm is a song that teaches people. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

The Mighty One, God, Yahweh

(Some words not found in UHB: psalm of,Asaph Mighty_One ʼₑlhīmv YHWH he/it_had_said and=he/it_called earth from,rising sun until setting,its )

The author uses three different names to speak of God.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

called the earth

(Some words not found in UHB: psalm of,Asaph Mighty_One ʼₑlhīmv YHWH he/it_had_said and=he/it_called earth from,rising sun until setting,its )

Here the word “earth” refers to the people who live on the earth. Alternate translation: “called all people”

Note 3 topic: figures-of-speech / merism

from the rising of the sun to its setting

(Some words not found in UHB: psalm of,Asaph Mighty_One ʼₑlhīmv YHWH he/it_had_said and=he/it_called earth from,rising sun until setting,its )

This phrase refers to the directions east, where the sun rises, and west, where the sun sets. The writer uses these two extremes to represent everywhere on earth. Alternate translation: “everywhere on earth”

BI Psa 50:1 ©