Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 30 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel PSA 30:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 30:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A song by David for of dedication of temple.
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVA_psalm the_song of_the_dedication the_house of_Dāvid.
[fn] exalt_you Oh_YHWH if/because drawn_up_me and_not you_have_allowed_to_rejoice enemies_my to_me.


30:2 Note: KJB: Ps.30.1

UHB1 מִזְמ֡וֹר שִׁיר־חֲנֻכַּ֖ת הַ⁠בַּ֣יִת לְ⁠דָוִֽד׃
¶ 2 אֲרוֹמִמְ⁠ךָ֣ יְ֭הוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑⁠נִי וְ⁠לֹא־שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣⁠י לִֽ⁠י׃
   (1 mizmōr shīr-ḩₐnukkat ha⁠bayit lə⁠dāvid.
    ¶ 2 ʼₐrōmim⁠kā yhwh kiy dillītā⁠nī və⁠loʼ-simmaḩtā ʼoyⱱa⁠y li⁠y.)

Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυὶδ, ἐκστάσεως.
   ( Eis to telos, psalmos tōi Dawid, ekstaseōs. )

BrTr For the end, a Psalm of David, an utterance of [fn]extreme fear.


30:1 Gr. ecstasy. See title.

ULTA psalm; a song at the dedication of the temple. A psalm of David.
 ⇔ I will exalt you, Yahweh, for you have raised me up and have not allowed my enemies to rejoice over me.

USTYahweh, I praise you because you rescued me. You did not allow me to die or my enemies to gloat over me.

BSBA Psalm. A song for the dedication of the temple. Of David.
 ⇔ I will exalt You, O LORD,
 ⇔ for You have lifted me up
 ⇔ and have not allowed my foes
 ⇔ to rejoice over me.


OEBA psalm of David. A song for the dedication of the Temple.
 ⇔ I will extol you, O Lord,
 ⇔ because you have lifted me up,
 ⇔ and not suffered my foes to rejoice over me.

WEBBEA Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.
 ⇔ I will extol you, LORD, for you have raised me up,
 ⇔ and have not made my foes to rejoice over me.

WMBB (Same as above)

NETA psalm – a song used at the dedication of the temple; by David.
 ⇔ I will praise you, O Lord, for you lifted me up,
 ⇔ and did not allow my enemies to gloat over me.

LSVA PSALM. A SONG OF THE DEDICATION OF THE HOUSE OF DAVID. I exalt You, O YHWH,
For You have drawn me up,
And have not let my enemies rejoice over me.

FBVA psalm of David. A psalm for the dedication of the Temple.
 ⇔ I want to tell everyone how good you are, Lord, for you saved me, and you didn't let my enemies triumph over me.

T4TYahweh, I praise you because you rescued me.
 ⇔ You did not allow me to die,
 ⇔ with the result that my enemies could gloat/rejoice.

LEB• because you have drawn me up, •  and have not made my enemies rejoice over me.

BBEA Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.
 ⇔ I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.

MoffFor the dedication festival. A song of David.
 ⇔ I will extoll thee, O Eternal, for thou hast lifted me,
 ⇔ and hast not left my foes to rejoice over me;

JPS(30-1) A Psalm; a Song at the Dedication of the House; of David. (30-2) I will extol thee, O LORD, for Thou hast raised me up, and hast not suffered mine enemies to rejoice over me.

ASVA Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David.
 ⇔ I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up,
 ⇔ And hast not made my foes to rejoice over me.

DRAUnto the end, a psalm for David, in an ecstasy.

YLTA Psalm. — A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.

DrbyA Psalm of David: dedication-song of the house.
 ⇔ I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.

RVA Psalm; a Song at the Dedication of the House; a Psalm of David.
 ⇔ I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

WbstrA Psalm and Song, at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

KJB-1769A Psalm and Song at the dedication of the house of David.
 ⇔ I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
   (A Psalm and Song at the dedication of the house of David.
    ⇔ I will extol thee/you, O LORD; for thou/you hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. )

KJB-1611¶ I wil extol thee, O LORD, for thou hast lifted me vp; and hast not made my foes to reioyce ouer me.
   (¶ I will extol thee/you, O LORD, for thou/you hast lifted me up; and hast not made my foes to rejoice over me.)

BshpsA psalme whiche is a song of the dedication of the house of Dauid. I wyll exalt thee O God, for thou hast exalted me: and hast not made my foes to triumph ouer me.
   (A psalme which is a song of the dedication of the house of David. I will exalt thee/you O God, for thou/you hast exalted me: and hast not made my foes to triumph over me.)

GnvaA Psalme or song of the dedication of the house of David. I will magnifie thee, O Lord: for thou hast exalted mee, and hast not made my foe to reioyce ouer me.
   (A Psalme or song of the dedication of the house of David. I will magnifie thee/you, O Lord: for thou/you hast exalted me, and hast not made my foe to rejoice over me. )

CvdlI wil magnifie ye (O LORDE) for thou hast set me vp, & not suffred my foes to triuphe ouer me.
   (I will magnifie ye/you_all (O LORD) for thou/you hast set me up, and not suffered my foes to triuphe over me.)

WycThe title of the thrittithe salm. To victorie, the salm of Dauid.
   (The title of the thrittithe psalm. To victory, the psalm of David.)

LuthEin Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses Davids.
   (A Psalm, to singen from the/of_the Einweihung the houses Davids.)

ClVgIn finem. Psalmus David, pro extasi.[fn]
   (In finem. Psalmus David, for extasi. )


30.1 In finem psalmus. AUG. Exstasis hic accipitur pavor perturbati populi de persecutione omnium gentium, et defectu fidei per orbem. CASS. Contra pavorem spes et oratio præmittitur, etc., usque ad: Erunt duo in carne una Gen. 2., ergo et in voce una. AUG. Prior loquitur Redemptor, inde redempti, gratias agentes. Inde diu de perturbatione Prophetæ vox interponitur prope finem, et in fine. Hic describitur humiliatio Christi martyrumque: unde sequitur exaltatio.


30.1 In finem psalmus. AUG. Exstasis this accipitur pavor perturbati of_the_people about persecutione omnium gentium, and defectu of_faith through orbem. CASS. Contra pavorem spes and speech præmittitur, etc., usque ad: Erunt two in carne una Gen. 2., therefore and in voce una. AUG. Prior loquitur Redemptor, inde redempti, gratias agentes. Inde diu about perturbatione Prophetæ voice interponitur prope finem, and in fine. Hic describitur humiliatio of_Christ martyrumque: whence sequitur exaltatio.


TSNTyndale Study Notes:

30:title Perhaps David wrote this psalm in advance for the dedication of the Temple, making his own experience representative of the nation’s.

30:1-3 The psalmist praises God for his triumph over adversity, which he likens to salvation from the grave.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: psalm song dedication the,house of,David )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

a song at the dedication of the temple

(Some words not found in UHB: psalm song dedication the,house of,David )

Alternate translation: “This song was sung when the temple was dedicated”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

you have raised me up

(Some words not found in UHB: psalm song dedication the,house of,David )

The writer speaks of God rescuing him and keeping him from dying as if God had drawn him up from a deep well. Alternate translation: “you rescued me”

BI Psa 30:1 ©