Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 88 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The song of Kura’s descendants for the choir director. This is to be sung like singing of “Mahalat Linut,” the song[fn] of Hirman descendants of Ezra.
⇔ ◙
⇔ …
88:0 In Hebrew, “maskil” is perhaps the name of this class of song.
OET-LV A_song a_psalm of_sons of_Qoraḩ for_the_director on machalath- to/for_leannoth a_poem of_Hēymān the_ˊEzrāʼhite.
[fn] Oh_YHWH the_god salvation_my day I_have_cried_out in/on/at/with_night before_you.
88:2 Note: KJB: Ps.88.1
UHB 1 שִׁ֥יר מִזְמ֗וֹר לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־מָחֲלַ֣ת לְעַנּ֑וֹת מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃
¶ 2 יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃ ‡
(1 shir mizmōr liⱱənēy qoraḩ lamənaʦʦēaḩ ˊal-māḩₐlat ləˊannōt maskil ləhēymān hāʼezrāḩiy.
¶ 2 yhwh ʼₑlohēy yəshūˊātiy yōm-ʦāˊaqtī ⱱallaylāh negdekā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Συνέσεως Αἰθὰμ τῷ Ἰσραηλίτῃ.
(
Suneseōs Aitham tōi Israaʸlitaʸ. )
BrTr A Psalm of instruction for Ætham the Israelite.
ULT A song, a psalm of the sons of Korah; for the chief musician; set to the Mahalath Leannoth style. A maschil of Heman the Ezrahite.
⇔ Yahweh, God of my salvation,
⇔ I cry out day and night before you.
UST Yahweh God, you who rescue me, all during each day I call out to you to help me,
⇔ and I cry out to you during each night also.
BSB A song. A Psalm of the sons of Korah. For the choirmaster. According to Mahalath Leannoth.[fn] A Maskil [fn] of Heman the Ezrahite.
⇔ O LORD, the God of my salvation,
⇔ day and night I cry out before You.
88:1 Mahalath Leannoth is probably a musical or liturgical term; see also Psalm 53:1.
88:1 Maskil is probably a musical or liturgical term; used for Psalms 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, and 142.
OEB A Song, a psalm of the Korahites. To the leader: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.
⇔ O Lord my God,
⇔ I cry for help in the day-time,
⇔ in the night my cry is before you;
WEBBE A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of “The Suffering of Affliction.” A contemplation by Heman, the Ezrahite.
⇔ LORD, the God of my salvation,
⇔ I have cried day and night before you.
WMBB (Same as above)
NET A song, a psalm written by the Korahites; for the music director; according to the machalath-leannoth style; a well-written song by Heman the Ezrachite.
⇔ O Lord God who delivers me!
⇔ By day I cry out
⇔ and at night I pray before you.
LSV A SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. TO THE OVERSEER. [SET] ON “SICKNESS TO AFFLICT.” AN INSTRUCTION OF HEMAN THE EZRAHITE. O YHWH, God of my salvation,
Daily I have cried, nightly before You,
FBV A song. A psalm of the descendants of Korah. For the music director. To the tune “Mahalath Leannoth.” A maskil by Heman the Ezrahite
⇔ Lord, God of my salvation, I cry out to you day and night.
T4T Yahweh God, you who rescues me, all during each day I call out to you to help me,
⇔ and I cry out to you during each night also.
LEB • I cry out by day and through the night before you.
BBE A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.
⇔ O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:
Moff A Korahite song for music from the Choirmaster’s collection. To the tune of “Suffering sore.” An ode of Heman the Ezrahite.
⇔ O thou Eternal, I cry for help in the daytime,
⇔ and at night I moan before thee;
JPS (88-1) A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Leader; upon Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. (88-2) O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
ASV A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite.
⇔ O Jehovah, the God of my salvation,
⇔ I have cried day and night before thee.
DRA Of understanding, for Ethan the Ezrahite.
YLT A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, 'Concerning the Sickness of Afflictions.' — An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,
Drby A Song, a Psalm for the sons of Korah. To the chief Musician. Upon Mahalath Leannoth. An instruction. Of Heman the Ezrahite.
⇔ Jehovah, [fn]God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee.
88.1 Elohim
RV A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite.
⇔ O LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before thee:
Wbstr A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
KJB-1769 A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.
⇔ O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:[fn][fn]
(A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite.
⇔ O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee/you: )
88.1 for the sons: or, of the sons
88.1 Maschil…: or, A Psalm of Heman the Ezrahite, giving instruction
KJB-1611 ¶ O LORD God of my saluation, I haue cried day and night before thee.
(¶ O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee/you.)
Bshps A song, the psalme of the sonnes of Corach, to the chiefe musition vpon Mahalath Leannoth, a wise instruction of Heman the Ezrahite. O God the Lorde of my saluation, I crye day and night before thee:
(A song, the psalme of the sons of Corach, to the chief musician upon Mahalath Leannoth, a wise instruction of Heman the Ezrahite. O God the Lord of my salvation, I cry day and night before thee/you:)
Gnva A song or Psalme of Heman the Ezrahite to give instruction, committed to the sonnes of Korah for him that excelleth upon Malath Leannoth. O Lord God of my saluation, I cry day and night before thee.
(A song or Psalme of Heman the Ezrahite to give instruction, committed to the sons of Korah for him that excelleth upon Malath Leannoth. O Lord God of my salvation, I cry day and night before thee/you. )
Cvdl O Lorde God my Sauyor, I crie daye & night before the: Oh let my prayer entre in to thy presence, encline thine eare vnto my callynge.
(O Lord God my Sauyor, I cry day and night before them: Oh let my prayer enter in to thy/your presence, incline thine/your ear unto my callinge.)
Wycl The title of the eiyte and eiytetithe salm. The lernyng of Ethan, Ezraite.
(The title of the eight and eiytetithe psalm. The lernyng of Ethan, Ezraite.)
Luth Ein Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten.
(A Psalmlied the/of_the children Korah, to_sing_to, from the/of_the Schwachheit the/of_the Elenden. Eine Unterweisung Hemans, the Esrahiten.)
ClVg Intellectus Ethan Ezrahitæ.
(Intellectus Ethan Ezrahitæ. )
88:title Heman the Ezrahite might be a sage from Solomon’s time (1 Kgs 4:31), a descendant of Judah (1 Chr 2:6), or a member of the Levitical family charged with singing at the Temple (1 Chr 15:17; 2 Chr 5:12).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
A song, a psalm of the sons of Korah
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
Alternate translation: “This is a psalm that the sons of Korah wrote”
for the chief musician
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
Alternate translation: “this is for the director of music to use in worship”
Note 2 topic: translate-transliterate
set to the Mahalath Leannoth style
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
This may refer to a style of music.
A maschil
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 32:1.
Note 3 topic: translate-names
Heman
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
This is the name of a man.
Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns
God of my salvation
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word salvation, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “you are the one who saves me”
Note 5 topic: figures-of-speech / merism
day and night
(Some words not found in UHB: song psalm of,sons Qoraḩ for_the,director on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath to/for,leannoth maskil of,Heman the,Ezrahite )
The writer uses these words with opposite meanings to say that he cries out continually.