Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 88 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 88:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 88:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For the musical director: a song by Korah’s descendants. To be sung to the tune of ‘Mahalat-Le’annot’ a song[fn] by Heyman, one of Ezra’s descendants.
 ⇔ Yahweh God who rescues me,
 ⇔ I call out day and night to you for help.


88:0 In Hebrew, ‘maskil’ is perhaps the name of this class of song.OET logo mark

OET-LVA_song a_song of_the_sons_of of_Qoraḩ to_choirmaster on machalath- leannoth a_poem of_Hēymān the_Ezrachite.
[fn] Oh_YHWH the_god_of my_salvation_of_my day I_have_cried_out in_night before_you.


88:2 Note: KJB: Ps.88.1OET logo mark

UHB2 יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑⁠י יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַ⁠לַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽ⁠ךָ׃
   (2 yhwh ʼₑlohēy yəshūˊāti⁠y yōm-ʦāˊaqtī ⱱa⁠llaylāh negde⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΣυνέσεως Αἰθὰμ τῷ Ἰσραηλίτῃ.
   (Suneseōs Aitham tōi Israaʸlitaʸ.)

BrTrA Psalm of instruction for Ætham the Israelite.


ULTYahweh, God of my salvation,
 ⇔ I cry out day and night before you.

USTOne of the Korahites wrote song. is a note for the worship leader: tune is “Weakness Afflicting.” Ezrahite song.
 ⇔ Yahweh, you are the God who saves me.
 ⇔ I continually ask you to help me.

BSBA song. A Psalm of the sons of Korah. For the choirmaster. According to Mahalath Leannoth.[fn] A Maskil[fn] of Heman the Ezrahite.
 ⇔ O LORD, the God of my salvation,
 ⇔ day and night I cry out before You.


88:1 Mahalath Leannoth is probably a musical or liturgical term; see also Psalm 53:1.

88:1 Maskil is probably a musical or liturgical term; used for Psalms 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, and 142.

MSB (Same as BSB above including footnotes)

OEBA Song, a psalm of the Korahites. To the leader: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.
 ⇔ O Lord my God,
 ⇔ I cry for help in the day-time,
 ⇔ in the night my cry is before you;

WEBBELORD, the God of my salvation,
 ⇔ I have cried day and night before you.

WMBB (Same as above)

NETO Lord God who delivers me!
 ⇔ By day I cry out
 ⇔ and at night I pray before you.

LSVA SONG. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. TO THE OVERSEER. [SET] ON “SICKNESS TO AFFLICT.” AN INSTRUCTION OF HEMAN THE EZRAHITE. O YHWH, God of my salvation,
Daily I have cried, nightly before You,

FBVLord, God of my salvation, I cry out to you day and night.

T4TYahweh God, you who rescues me, all during each day I call out to you to help me,
 ⇔ and I cry out to you during each night also.

LEB  • A song. A psalm of the sons of Korah.
 • For the music director; according to Mahalath Leannoth.
 • A maskil of Heman the Ezrahite.[fn]
 • O Yahweh, God of my salvation,
 • I cry out by day and through the night before you.


88:? The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one

BBEO Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:

MoffO thou Eternal, I cry for help in the daytime,
 ⇔ and at night I moan before thee;

JPS(88-1) A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Leader; upon Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. (88-2) O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,

ASVO Jehovah, the God of my salvation,
 ⇔ I have cried day and night before thee.

DRAOf understanding, for Ethan the Ezrahite.

YLTA Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, 'Concerning the Sickness of Afflictions.' — An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee,

DrbyJehovah, [fn]God of my salvation, I have cried by day [and] in the night before thee.


88.1 Elohim

RVO LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before thee:
   (Oh LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before thee/you:)

SLTA song of chanting to the sons of Korah to the overseer upon the lute, for affliction of instruction, for Heman the Ezrabite. O Jehovah, God of my salvation, the day have I cried in the night before thee.

WbstrA Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:

KJB-1769O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:[fn][fn]
   (Oh LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee/you:)


88.1 for the sons: or, of the sons

88.1 Maschil…: or, A Psalm of Heman the Ezrahite, giving instruction

KJB-1611¶ O LORD God of my saluation, I haue cried day and night before thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsA song, the psalme of the sonnes of Corach, to the chiefe musition vpon Mahalath Leannoth, a wise instruction of Heman the Ezrahite. O God the Lorde of my saluation, I crye day and night before thee:
   (A song, the psalm of the sons of Corach, to the chief musician upon Mahalath Leannoth, a wise instruction of Heman the Ezrahite. Oh God the Lord of my salvation, I cry day and night before thee/you:)

GnvaA song or Psalme of Heman the Ezrahite to give instruction, committed to the sonnes of Korah for him that excelleth upon Malath Leannoth. O Lord God of my saluation, I cry day and night before thee.
   (A song or Psalm of Heman the Ezrahite to give instruction, committed to the sons of Korah for him that excelleth upon Malath Leannoth. Oh Lord God of my salvation, I cry day and night before thee/you.)

CvdlO Lorde God my Sauyor, I crie daye & night before the: Oh let my prayer entre in to thy presence, encline thine eare vnto my callynge.
   (Oh Lord God my Saviour, I cry day and night before them: Oh let my prayer enter in to thy/your presence, incline thine/your ear unto my calling.)

WyclThe title of the eiyte and eiytetithe salm. The lernyng of Ethan, Ezraite.
   (The title of the eight and eightieth psalm. The learning of Ethan, Ezraite.)

LuthEin Psalmlied der Kinder Korah, vorzusingen, von der Schwachheit der Elenden. Eine Unterweisung Hemans, des Esrahiten.
   (A psalm_song the/of_the children Korah, to_sing_to, from the/of_the weakness the/of_the wretched/poor_(one). A/One instruction/guidance Hemans, the Esrahiten.)

ClVgIntellectus Ethan Ezrahitæ.
   (Understanding Ethan Ezrahitæ.)


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

יְשׁוּעָתִ֑⁠י

(Some words not found in UHB: song song of,the_sons_of Qoraḩ to,choirmaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath leannoth, maskil of,Heman the,Ezrachite )

If your language does not use an abstract noun for the idea of salvation, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [saving me]

Note 2 topic: figures-of-speech / merism

יוֹם־צָעַ֖קְתִּי בַ⁠לַּ֣יְלָה

(Some words not found in UHB: song song of,the_sons_of Qoraḩ to,choirmaster on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mahalath leannoth, maskil of,Heman the,Ezrachite )

The psalmist is referring to all times by naming two extremes, day and night. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [all the time I cry out]

BI Psa 88:1 ©