Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 140:1 מִזְמוֹר (mizmōr) Strongs=4210 Lemma=‘מִזְמוֹר’
contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1062
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִזְמוֹר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_psalm’.
PSA 3:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 3:1 word 1
OET-LV: 3 A_song of_Dāvid when_he_fled from_face/in_front_of ʼAⱱīshālōm his/its_son. (PSA_3:1)
OET-RV: A song by David when he fled from his son Avshalom (Absalom).
⇔ 3 Yahweh, how did I get so many enemies?
⇔ ≈ Many people are rising up against me. (PSA 3:1)
PSA 4:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 4:1 word 3
OET-LV: 4 To_choirmaster with_stringed_instruments a_song of_Dāvid. (PSA_4:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by stringed instruments.
⇔ 4 God of my righteousness, answer me when I call out.
⇔ You who granted me relief from distress.
⇔ Be gracious to me and listen to my prayer. (PSA 4:1)
PSA 5:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 5:1 word 4
OET-LV: 5 To_choirmaster to the_flutes a_song of_Dāvid. (PSA_5:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by flutes.
⇔ 5 Listen to what I say, Yahweh.
⇔ ≈ Give consideration to my groans of distress. (PSA 5:1)
PSA 6:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 6:1 word 5
OET-LV: 6 To_choirmaster with_stringed_instruments on the_shəmīnīt a_song of_Dāvid. (PSA_6:1)
OET-RV: A song by David for the singing director to be accompanied by the eight-stringed instrument.
⇔ 6 Yahweh, don’t rebuke me in your anger,
⇔ ≈ or discipline me in your rage. (PSA 6:1)
PSA 8:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 8:1 word 4
OET-LV: 8 To_choirmaster on the_Gittith a_song of_Dāvid. (PSA_8:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be accompanied by a stringed instrument.
⇔ 8 Our master Yahweh, your reputation all over the earth is magnificent.
⇔ Your splendour is displayed across the sky (PSA 8:1)
PSA 9:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 9:1 word 4
OET-LV: 9 To_choirmaster alumoth_of labben a_song of_Dāvid. (PSA_9:1)
OET-RV: For the musical director: David’s song about the death of the son
⇔ 9 I will thank Yahweh with all of my being.
⇔ ≈ I will tell others all about your miracles. (PSA 9:1)
PSA 12:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 12:1 word 4
OET-LV: 12 To_choirmaster on the_shəmīnīt a_song of_Dāvid. (PSA_12:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to be played on the eight-stringed instrument.
⇔ 12 Help, Yahweh, because faithful people seem to have disappeared.
⇔ ≈ Those who have integrity have vanished from among humanity. (PSA 12:1)
PSA 13:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 13:1 word 2
OET-LV: 13 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_13:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 13 Yahweh, for how long will you keep forgetting about me?
⇔ For how long will you hide yourself from me? (PSA 13:1)
PSA 15:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 15:1 word 1
OET-LV: 15 A_song of_Dāvid Oh_YHWH who will_he_sojourn in_your_of_tent who will_he_dwell on_the_mountain_of your_holiness_of_of. (PSA_15:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 15 Who’s allowed to stay in your tent?
⇔ Who can live on your sacred hill? (PSA 15:1)
PSA 19:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 19:1 word 2
OET-LV: 19 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_19:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 19 The skies declare God’s talent and splendour,
⇔ ≈ and outer space shows off his handiwork. (PSA 19:1)
PSA 20:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 20:1 word 2
OET-LV: 20 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_20:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 20 May Yahweh help you whenever trouble comes.
⇔ ≈ Then may Yakob’s (Jacob’s) God protect you (PSA 20:1)
PSA 21:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 21:1 word 2
OET-LV: 21 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_21:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 21 The king’s glad about your strength, Yahweh.
⇔ ≈ He’s very happy about the salvation you provide. (PSA 21:1)
PSA 22:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 22:1 word 5
OET-LV: 22 To_choirmaster on the_doe_of the_dawn a_song of_Dāvid. (PSA_22:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David to the tune ‘The doe of the dawn’.
⇔ 22 My god, my god, why have you abandoned me?
⇔ Why are you so far from saving me
⇔ ≈ and far from my plea for help? (PSA 22:1)
PSA 23:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 23:1 word 1
OET-LV: 23 A_song of_Dāvid YHWH is_my_of_shepherd not I_lack. (PSA_23:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 23 Yahweh is my shepherd
⇔ so I won’t lack anything. (PSA 23:1)
PSA 24:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 24:1 word 2
OET-LV: 24 Of_Dāvid a_song to/for_YHWH the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_those_who_dwell_of in_it. (PSA_24:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 24 The earth and all its content belong to Yahweh—
⇔ ≈ the world, and everything that lives in it, (PSA 24:1)
PSA 29:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 29:1 word 1
OET-LV: 29 A_song of_Dāvid ascribe to/for_YHWH Oh_sons_of gods ascribe to/for_YHWH glory and_strength. (PSA_29:1)
OET-RV: A praise song by David.
⇔ 29 Acknowledge Yahweh you sons of the mighty one,
⇔ acknowledge that greatness and power are his alone. (PSA 29:1)
PSA 30:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 30:1 word 1
OET-LV: 30 A_song the_song_of the_dedication_of the_house of_Dāvid. (PSA_30:1)
OET-RV: A song by David for the temple dedication.
⇔ 30 I’ll praise you, Yahweh, because you’ve helped me succeed
⇔ ≈ and haven’t allowed my enemies to take advantage of me. (PSA 30:1)
PSA 31:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 31:1 word 2
OET-LV: 31 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_31:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 31 I go to you, Yahweh, to be safe.
⇔ Never let me be humiliated.
⇔ Rescue me, because you always do what’s right. (PSA 31:1)
PSA 38:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 38:1 word 1
OET-LV: 38 A_song of_Dāvid to_make_remembrance. (PSA_38:1)
OET-RV: A song by David for the memorial offering.
⇔ 38 Yahweh, don’t rebuke me in your anger.
⇔ ≈ Don’t punish me in your rage, (PSA 38:1)
PSA 39:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 39:1 word 3
OET-LV: 39 To_choirmaster for_Yədūtūn/(Jeduthun) a_song of_Dāvid. (PSA_39:1)
OET-RV: For the musical director: A song by David for Yedutun.
⇔ 39 I decided that I’ll watch what I say
⇔ so that I won’t sin with my lips.
⇔ I’ll muzzle my mouth while in the presence of evil people. (PSA 39:1)
PSA 40:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 40:1 word 3
OET-LV: 40 To_choirmaster of_Dāvid a_song. (PSA_40:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 40 I waited patiently for Yahweh to help me.
⇔ He listened to me and heard my cry. (PSA 40:1)
PSA 41:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 41:1 word 2
OET-LV: 41 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_41:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 41 People who are concerned for the weak will be blessed—
⇔ → in the day of trouble, Yahweh will rescue them. (PSA 41:1)
PSA 47:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 47:1 word 4
OET-LV: 47 To_choirmaster of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song. (PSA_47:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants.
⇔ 47 Clap your hands, all you peoples.
⇔ ≈ Shout to God with a cheerful voice. (PSA 47:1)
PSA 48:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 48:1 word 2
OET-LV: 48 A_song a_song of_the_sons_of of_Qoraḩ. (PSA_48:1)
OET-RV: A song by Korah’s descendants.
⇔ 48 Yahweh is incredible and deserves to be praised a lot,
⇔ in our god’s city on his sacred hill. (PSA 48:1)
PSA 49:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 49:1 word 4
OET-LV: 49 To_choirmaster of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song. (PSA_49:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants.
⇔ 49 Hear this, all you peoples.
⇔ Listen to this, all you inhabitants of the world, (PSA 49:1)
PSA 50:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 50:1 word 1
OET-LV: 50 A_song of_ʼĀşāf god_of god YHWH he_has_spoken and_he/it_called the_earth from_the_rising_of the_sun to setting_of_its. (PSA_50:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 50 Yahweh, God, has spoken
⇔ and summoned the world from the sun’s rising to its setting. (PSA 50:1)
PSA 51:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 51:1 word 2
OET-LV: 51 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_51:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David from when the prophet Natan had gone to him after David had committed adultery with Bat-Sheva.
⇔ 51 Have mercy on me, God, because of your loyal commitment.
⇔ ≈ Blot out my disobedience, because you’re so merciful. (PSA 51:1)
PSA 62:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 62:1 word 4
OET-LV: 62 To_choirmaster on Yədūtūn/(Jeduthun) a_song of_Dāvid. (PSA_62:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David Hidutun.
⇔ 62 I wait in silence for God alone.
⇔ He’s the only one who can rescue me. (PSA 62:1)
PSA 63:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 63:1 word 1
OET-LV: 63 A_song of_Dāvid when_he_was in_the_wilderness_of Yəhūdāh/(Judah). (PSA_63:1)
OET-RV: A song by David when he was in the Yehudah wilderness.
⇔ 63 God, you’re my god. I’m eager to get to know you.
⇔ My inner being thirsts for you, and my body needs you
⇔ in a dry and depressing land where there’s no water, (PSA 63:1)
PSA 64:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 64:1 word 2
OET-LV: 64 To_choirmaster a_song of_Dāvid. (PSA_64:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 64 Hear my voice of complaint, God.
⇔ Save my from my enemies that I fear. (PSA 64:1)
PSA 65:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 65:1 word 2
OET-LV: 65 To_choirmaster a_song of_Dāvid a_song. (PSA_65:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 65 Our praise is ready for you, God in Tsiyyon (Zion).
⇔ We’ve fulfilled our vows. (PSA 65:1)
PSA 66:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 66:1 word 3
OET-LV: 66 To_choirmaster a_song a_song shout_for_joy to_god Oh_all_of the_earth/land. (PSA_66:1)
OET-RV: For the musical director: a song.
⇔ 66 Shout happily to God you people all over the world. (PSA 66:1)
PSA 67:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 67:1 word 3
OET-LV: 67 To_choirmaster with_stringed_instruments a_song a_song. (PSA_67:1)
OET-RV: For the musical director: a praise song to be accompanied by stringed instruments.
⇔ 67 May God be gracious to us and bless us,
⇔ and show kindness towards us (Instrumental break.) (PSA 67:1)
PSA 68:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 68:1 word 3
OET-LV: 68 To_choirmaster of_Dāvid a_song a_song. (PSA_68:1)
OET-RV: For the musical director: a song by David.
⇔ 68 Let God take action so his enemies get scattered.
⇔ Let those who hate him flee away from him (PSA 68:1)
PSA 73:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 73:1 word 1
OET-LV: 73 A_song of_ʼĀşāf surely is_good to_Yisrāʼēl/(Israel) god to_people_pure_of heart. (PSA_73:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 73 Surely God is good to Yisrael—
⇔ to those with pure motives (PSA 73:1)
PSA 75:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 75:1 word 4
OET-LV: 75 To_choirmaster al- tashcheth a_song of_ʼĀşāf a_song. (PSA_75:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be sung to the tune of ‘Don’t destroy’.
⇔ 75 We give thanks to you, God.
⇔ We thank you because you reveal your presence.
⇔ People talk about the amazing things you’ve done. (PSA 75:1)
PSA 76:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 76:1 word 3
OET-LV: 76 To_choirmaster with_stringed_instruments a_song of_ʼĀşāf a_song. (PSA_76:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be accompanied by stringed instruments.
⇔ 76 God has made himself known in Yehudah (Judah).
⇔ ≈ His reputation is great in Yisrael (Israel). (PSA 76:1)
PSA 77:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 77:1 word 5
OET-LV: 77 To_choirmaster on Yədūtūn/(Jeduthun) of_ʼĀşāf a_song. (PSA_77:1)
OET-RV: For the musical director: a song for Yedutun by Asaf.
⇔ 77 I will call out to God with my voice.
⇔ I’ll call with my voice to God, and my god will hear me. (PSA 77:1)
PSA 79:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 79:1 word 1
OET-LV: 79 A_song of_ʼĀşāf Oh_god they_have_come the_nations in_your_of_inheritance they_have_made_unclean DOM the_temple_of your_holiness_of_of they_have_made DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_ruins. (PSA_79:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 79 God, foreign nations have come into the land you gave as an inheritance.
⇔ They have defiled your holy temple.
⇔ They have turned Yerushalem (Jerusalem) into a heap of ruins. (PSA 79:1)
PSA 80:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 80:1 word 6
OET-LV: 80 To_choirmaster to Shoshannim eduth of_ʼĀşāf a_song. (PSA_80:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Asaf to be sung to the tune of ‘Lilies of Agreement.’
⇔ 80 Pay attention, Yisrael’s shepherd.
⇔ You who lead Yosef (Joseph, meaning Israel) like a flock;
⇔ You who sit above the winged creatures on the sacred chest, shine on us! (PSA 80:1)
PSA 82:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 82:1 word 1
OET-LV: 82 A_song of_ʼĀşāf god is_taking_his_stand in_the_congregation_of god in_the_midst_of the_gods he_gives_judgement. (PSA_82:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 82 God stands in the divine assembly.
⇔ He renders judgement among the gods. (PSA 82:1)
PSA 83:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 83:1 word 2
OET-LV: 83 A_song a_song of_ʼĀşāf. (PSA_83:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 83 God, don’t be silent.
⇔ ≈ Don’t ignore us and remain unmoved, God. (PSA 83:1)
PSA 84:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 84:1 word 6
OET-LV: 84 To_choirmaster on the_Gittith of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song. (PSA_84:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants to be accompanied by stringed instruments.
⇔ 84 How lovely is the place where you live,
⇔ army commander Yahweh. (PSA 84:1)
PSA 85:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 85:1 word 4
OET-LV: 85 To_choirmaster of_the_sons_of of_Qoraḩ a_song. (PSA_85:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants.
⇔ 85 Yahweh, you’ve shown favour to your country.
⇔ ≈ You have restored Yakov’s well-being. (PSA 85:1)
PSA 87:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 87:1 word 3
OET-LV: 87 Of_the_sons_of Qoraḩ a_song a_song foundation_of_his is_among_the_mountains_of holiness. (PSA_87:1)
OET-RV: A song by Korah’s descendants.
⇔ 87 On the sacred hill stands the city he founded. (PSA 87:1)
PSA 88:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 88:1 word 2
OET-LV: 88 A_song a_song of_the_sons_of of_Qoraḩ to_choirmaster on machalath- leannoth a_poem of_Hēymān the_Ezrachite. (PSA_88:1)
OET-RV: For the musical director: a song by Korah’s descendants. To be sung to the tune of ‘Mahalat-Le’annot’ a song by Heyman, one of Ezra’s descendants.
⇔ 88 Yahweh God who rescues me,
⇔ I call out day and night to you for help. (PSA 88:1)
PSA 92:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 92:1 word 1
OET-LV: 92 A_song a_song for_the_day_of the_sabbath. (PSA_92:1)
OET-RV: An accompanied song for Rest Days.
⇔ 92 It’s good when people thank you, Yahweh,
⇔ ≈ and sing praises to you, the highest one (PSA 92:1)
PSA 98:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 98:1 word 1
OET-LV: 98 A_song sing to/for_YHWH a_song new if/because wonders he_has_done it_has_given_victory for_him/it hand_of_his_right and_the_arm_of his_holiness_of_of. (PSA_98:1)
OET-RV: A song.
⇔ 98 Sing a new song to Yahweh because he’s done wonderful things.
⇔ His power and his purity have given him the victory. (PSA 98:1)
PSA 100:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 100:1 word 1
OET-LV: 100 A_song for_thanksgiving shout_for_joy to/for_YHWH Oh_all_of the_earth/land. (PSA_100:1)
OET-RV: The song of thanking.
⇔ 100 Cheerfully shout to Yahweh, everybody. (PSA 100:1)
PSA 101:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 101:1 word 2
OET-LV: 101 Of_Dāvid a_song covenant_loyalty and_justice I_will_sing to/for_yourself(m) Oh_YHWH I_will_sing_praises. (PSA_101:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 101 I will sing about your loyal commitment and justice.
⇔ I’ll sing praises to you, Yahweh. (PSA 101:1)
PSA 108:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 108:1 word 2
OET-LV: 108 A_song a_song of_Dāvid. (PSA_108:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 108 I’ve made my decision, God.
⇔ I will sing, yes, I will sing praises with sincerity. (PSA 108:1)
PSA 109:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 109:1 word 3
OET-LV: 109 To_choirmaster of_Dāvid a_song Oh_god_of my_praise_of_of do_not be_silent. (PSA_109:1)
OET-RV: A song by David for the choir director.
⇔ 109 You’re the God that I praise—
⇔ don’t be silent (PSA 109:1)
PSA 110:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 110:1 word 2
OET-LV: 110 Of_Dāvid a_song the_utterance_of YHWH to_my_of_master sit to_my_right_of_hand until I_will_make enemies_of_your a_footstool for_your_two’s_of_feet. (PSA_110:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 110 Yahweh told my master, “Sit here on my right
⇔ until I defeat your enemies.” (PSA 110:1)
PSA 139:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 139:1 word 3
OET-LV: 139 To_choirmaster of_Dāvid a_song Oh_YHWH you_have_examined_me and_you_have_known_me. (PSA_139:1)
OET-RV: One of David’s songs for the choir director.
⇔ 139 Yahweh, you have examined me, and you know me. (PSA 139:1)
PSA 141:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 141:1 word 1
OET-LV: 141 A_song of_Dāvid Oh_YHWH I_call_out_to_you make_haste to/for_me give_ear_to my_sound/voice when_I_call to/for_you(fs). (PSA_141:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 141 Yahweh, I called out to you. Come quickly to me.
⇔ ≈ Listen to my voice when I call to you. (PSA 141:1)
PSA 143:1 contextual word gloss=‘a_psalm’ word gloss=‘song’ OSHB PSA 143:1 word 1
OET-LV: 143 A_song of_Dāvid Oh_YHWH hear prayer_of_my give_ear to supplications_of_my in_your_of_faithfulness answer_me in_your_of_righteousness. (PSA_143:1)
OET-RV: A song by David.
⇔ 143 Hear my prayer, Yahweh—listen to my requests.
⇔ On account of your faithfulness, answer me in your righteousness. (PSA 143:1)