Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 20 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David for the choir director.
⇔ ◙
⇔ …
OET-LV For_the_director a_song of_Dāvid.
[fn] answer_you YHWH in/on_day trouble protect_you the_name_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).
20:2 Note: KJB: Ps.20.1
UHB 1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
¶ 2 יַֽעַנְךָ֣ יְ֭הוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹהֵ֬י יַעֲקֹֽב׃ ‡
(1 lamənaʦʦēaḩ mizmōr lədāvid.
¶ 2 yaˊankā yhwh bəyōm ʦārāh yəsaggeⱱkā shēm ʼₑlohēy yaˊₐqoⱱ.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
(
Eis to telos, psalmos tōi Dawid. )
BrTr For the end, a Psalm of David.
ULT For the chief musician. A psalm of David.
⇔ May Yahweh help you in the day of trouble;
⇔ may the name of the God of Jacob protect you
UST A psalm written by David for the choir director
⇔ We desire that Yahweh may help you when you call out to him when you have troubles!
⇔ We desire that God, whom our ancestor Jacob honored, may keep you safe from your enemies.
BSB For the choirmaster. A Psalm of David.
⇔ May the LORD answer you in the day of trouble;
⇔ may the name of the God of Jacob protect you.
OEB For the leader. A psalm of David.
⇔ The Lord answer you in the day of distress,
⇔ the name of the Jacob’s God protect you,
WEBBE For the Chief Musician. A Psalm by David.
⇔ May the LORD answer you in the day of trouble.
⇔ May the name of the God of Jacob set you up on high,
WMBB (Same as above)
NET For the music director; a psalm of David.
⇔ May the Lord answer you when you are in trouble;
⇔ may the God of Jacob make you secure!
LSV TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH answers you,
In a day of adversity,
The Name of the God of Jacob sets you on high,
FBV For the music director. A psalm of David.
⇔ May the Lord answer you when you are in trouble; may the name of the God of Jacob protect you.[fn]
20:1 The word “name” in the Old Testament represents not just the person but their nature and character.
T4T I desire that Yahweh will answer you when you call out to him when you have troubles!
⇔ God is the one whom ◄our ancestor Jacob/the Israeli people► worshiped;
⇔ I desire that he will protect you [MTY] from being harmed by your enemies.
LEB • May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of Jacob’s God protect[fn] you.
20:? The sense is that of making something inaccessibly high, like a fortress
BBE To the chief music-maker. A Psalm. Of David.
⇔ May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;
Moff From the Choirmaster’s collection. A song of David.
⇔ On the day of trouble may the Eternal answer you,
⇔ may Jacob’s God, whom you invoke, protect you,
JPS (20-1) For the Leader. A Psalm of David. (20-2) The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;
ASV For the Chief Musician. A Psalm of David.
⇔ Jehovah answer thee in the day of trouble;
⇔ The name of the God of Jacob set thee up on high;
DRA Unto the end. A psalm for David.
YLT To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,
Drby To the chief Musician. A Psalm of David.
⇔ Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the [fn]God of Jacob protect thee;
20.1 Elohim
RV For the Chief Musician. A Psalm of David.
⇔ The LORD answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob set thee up on high;
Wbstr To the chief Musician, A Psalm of David. The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee.
KJB-1769 To the chief Musician, A Psalm of David.
⇔ The LORD hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;[fn]
(To the chief Musician, A Psalm of David.
⇔ The LORD hear thee/you in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee/you; )
20.1 defend…: Heb. set thee on an high place
KJB-1611 ¶ [fn]To the chiefe Musician. A Psalme of Dauid.
¶ The LORD heare thee in the day of trouble, the Name of the God of Iacob defend thee.
(¶ To the chief Musician. A Psalm of David.
¶ The LORD hear thee/you in the day of trouble, the Name of the God of Yacob defend thee/you.)
20:1 Hebr. set thee on an high place.
Bshps To the chiefe musition, a psalme of Dauid. God heare thee in the day of trouble: the name of the Lorde of Iacob defende thee.
(To the chief musician, a psalm of David. God hear thee/you in the day of trouble: the name of the Lord of Yacob defend thee/you.)
Gnva To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The Lord heare thee in the day of trouble: the name of ye God of Iaakob defend thee:
(To him that excelleth. A Psalm of David. The Lord hear thee/you in the day of trouble: the name of ye/you_all God of Yacob defend thee/you: )
Cvdl The LORDE heare the in the tyme off trouble, the name of the God of Iacob defende the.
(The LORD hear the in the time off trouble, the name of the God of Yacob defend them.)
Wycl The title of the twentithe salm. To victorie, the salm of Dauid.
(The title of the twentieth psalm. To victory, the psalm of David.)
Luth Ein Psalm Davids, vorzusingen.
(A Psalm Davids, to_sing_to.)
ClVg In finem. Psalmus David.[fn]
(In finem. Psalmus David. )
20.1 In finem. Tertius psalmus de duabus naturis in Christo, cœlestem regem describit, ut auditu credat mundus, quem visum contemnit Judæus. Demonstrativam facit orationem in laudem Dei.
20.1 In finem. Tertius psalmus about duabus naturis in Christo, cœlestem regem describit, as auditu credat mundus, which sight contemnit Yudæus. Demonstrativam facit orationem in laudem of_God.
Pss 20–24 This sequence of psalms expresses the experience of moving from confidence and commitment (Pss 20–21), through anguish and abandonment (Ps 22), and finally to comfort, insight, and hope (Pss 23–24).
Ps 20 This royal prayer for God’s victory (20:1-5) leads to confidence in God’s rescue (20:6-8) and a communal request for God’s response (20:9).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: for_the,director song of,David )
This Psalm begins with a group of people speaking to the king of Israel. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
For the chief musician
(Some words not found in UHB: for_the,director song of,David )
Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship”
help you
(Some words not found in UHB: for_the,director song of,David )
The word “you” in this Psalm is singular and refers to the king.
in the day of trouble
(Some words not found in UHB: for_the,director song of,David )
Alternate translation: “in times of trouble” or “when you are in trouble”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
may the name of the God of Jacob protect you
(Some words not found in UHB: for_the,director song of,David )
This could mean: (1) here “name” is a metonym for God’s power. Alternate translation: “may the power of the God of Jacob protect you” or “may the God of Jacob protect you by his power” or (2) here “name” is a metonym for God himself. Alternate translation: “may the God of Jacob protect you”