Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 21 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David for the choir director.
⇔ ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
OET-LV For_the_director a_psalm of_Dāvid.
[fn] Oh_YHWH in/on/at/with_strength_your he_rejoices [the]_king and_in/on/at/with_help_your how he_exults[fn][fn] exceedingly.
21:2 Note: KJB: Ps.21.1
21:2 Variant note: יגיל: (x-qere) ’יָּ֥גֶל’: lemma_1523 morph_HVqi3ms id_19vBq יָּ֥גֶל
21:2 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.
UHB 1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
¶ 2 יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־יגיל מְאֹֽד׃ ‡
(1 lamənaʦʦēaḩ mizmōr lədāvid.
¶ 2 yhwh bəˊāzzəkā yismaḩ-melek ūⱱiyshūˊātəkā mah-ygyl məʼod.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῆς ἀντιλήψεως τῆς ἑωθινῆς, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
(
Eis to telos, huper taʸs antilaʸpseōs taʸs heōthinaʸs, psalmos tōi Dawid. )
BrTr For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David.
ULT For the chief musician. A psalm of David.
⇔ The king rejoices in your strength, Yahweh!
⇔ How greatly he rejoices in the salvation you provide!
UST Yahweh, the man you made king is glad because you have caused him to be strong.
⇔ He rejoices because you have enabled him to defeat his enemies.
BSB For the choirmaster. A Psalm of David.
⇔ O LORD, the king rejoices in Your strength.
⇔ How greatly he exults in Your salvation!
OEB For the leader. A psalm of David.
⇔ The king rejoices, Lord, in your might,
⇔ how he exults because of your help!
WEBBE For the Chief Musician. A Psalm by David.
⇔ The king rejoices in your strength, LORD!
⇔ How greatly he rejoices in your salvation!
WMBB (Same as above)
NET For the music director; a psalm of David.
⇔ O Lord, the king rejoices in the strength you give;
⇔ he takes great delight in the deliverance you provide.
LSV TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH, the king is joyful in Your strength,
How greatly he rejoices in Your salvation.
FBV For the music director. A psalm of David.
⇔ The king celebrates your strength, Lord; he is so happy you made him victorious!
T4T ⇔ Yahweh, ◄I, your king am glad/the king is glad► because you have caused me/him to be strong.
⇔ ◄I rejoice/he rejoices► greatly because you have rescued me/him from my/his enemies.
LEB • the king will rejoice in your strength, and how greatly he will delight in your help.[fn]
21:? Or “victory”
BBE To the chief music-maker. A Psalm. Of David.
⇔ The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation!
Moff From the Choirmaster’s collection. A song of David.
⇔ Eternal One, the king rejoices in thy power;
⇔ how he exults in thy victorious aid!
JPS (21-1) For the Leader. A Psalm of David. (21-2) O LORD, in Thy strength the king rejoiceth; and in Thy salvation how greatly doth he exult!
ASV For the Chief Musician. A Psalm of David.
⇔ The king shall joy in thy strength, O Jehovah;
⇔ And in thy salvation how greatly shall he rejoice!
DRA Unto the end, for the morning protection, a psalm for David.
YLT To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
Drby To the chief Musician. A Psalm of David.
⇔ The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
RV For the Chief Musician. A Psalm of David.
⇔ The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
Wbstr To the chief Musician, a Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
KJB-1769 To the chief Musician, A Psalm of David.
⇔ The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
(To the chief Musician, A Psalm of David.
⇔ The king shall joy in thy/your strength, O LORD; and in thy/your salvation how greatly shall he rejoice! )
KJB-1611 ¶ The King shall ioy in thy strength, O LORD: and in thy saluation how greatly shall he reioyce?
(¶ The King shall joy in thy/your strength, O LORD: and in thy/your salvation how greatly shall he reioyce?)
Bshps To the chiefe musition, a psalme of Dauid. The kyng ought to reioyce in thy strength O God: and he ought to be exceedyng glad of thy saluation.
(To the chief musician, a psalme of David. The king ought to rejoice in thy/your strength O God: and he ought to be exceedyng glad of thy/your salvation.)
Gnva To him that excelleth. A Psalme of Dauid. The King shall reioyce in thy strength, O Lord: yea how greatly shall he reioyce in thy saluation!
(To him that excelleth. A Psalme of David. The King shall rejoice in thy/your strength, O Lord: yea how greatly shall he rejoice in thy/your salvation! )
Cvdl Lorde, how ioyfull is the kynge in yi strength? O how exceadinge glad is he of thy sauynge health?
(Lord, how joyful is the king in yi strength? O how exceadinge glad is he of thy/your saving health?)
Wyc The `title of the oon and twentithe salm. To ouercome, for `the morewtid hynd; the salm of Dauid.
(The `title of the one and twentieth psalm. To overcome, for `the morning hynd; the psalm of David.)
Luth Ein Psalm Davids, vorzusingen.
(A Psalm Davids, to_sing_to.)
ClVg In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David.
(In finem, for susceptione matutina. Psalmus David. )
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: for_the,director psalm of,David )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
For the chief musician
(Some words not found in UHB: for_the,director psalm of,David )
Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship.”
in your strength, Yahweh
(Some words not found in UHB: for_the,director psalm of,David )
It is implied that this is strength Yahweh has given the king to defeat his enemies. Alternate translation: “because you, Yahweh, have made him strong enough to defeat his enemies”
How greatly he rejoices
(Some words not found in UHB: for_the,director psalm of,David )
Alternate translation: “He rejoices greatly”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
in the salvation you provide
(Some words not found in UHB: for_the,director psalm of,David )
It is implied that God has saved the king from his enemies. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word salvation, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “because you have saved him from his enemies” (See also: figs-abstractnouns)