Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 143 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David.
⇔ ◙
⇔ …
OET-LV A_song of_Dāvid[fn] Oh_YHWH hear prayer_of_my listen to supplications_of_my in/on/at/with_faithfulness_of_your answer_me in/on/at/with_righteousness_of_your.
And_not go in/on/at/with_judgement with servant_of_your if/because not he_is_righteous to_your_face any_of living_person.
143:1 Note: KJB: Ps.143.1
UHB מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֤ה ׀ שְׁמַ֬ע תְּפִלָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה אֶל־תַּחֲנוּנַ֑י בֶּאֱמֻנָתְךָ֥ עֲ֝נֵ֗נִי בְּצִדְקָתֶֽךָ׃ ‡
(mizmōr lədāvid yhwh shəmaˊ təfillātiy haʼₐzināh ʼel-taḩₐnūnay beʼₑmunātəkā ˊₐnēnī bəʦidqātekā.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Τῷ Δαυὶδ πρὸς τὸν Γολιάδ.
¶ Εὐλογήτος Κύριος ὁ Θεός μου, ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον·
(
Tōi Dawid pros ton Goliad.
¶ Eulogaʸtos Kurios ho Theos mou, ho didaskōn tas ⱪeiras mou eis parataxin, tous daktulous mou eis polemon; )
BrTr
A Psalm of David concerning Goliad.
¶ Blessed be the Lord my God, who instructs my hands for battle, and my fingers for war.
ULT A psalm of David.
⇔ A song of David Hear my prayer, Yahweh; listen to my pleas.
⇔ On account of your faithfulness answer me in your righteousness!
UST A psalm written by David.
⇔ Yahweh, hear me while I pray to you!
⇔ Because you are righteous
⇔ and because you faithfully do what you have promised,
⇔ listen to what I am pleading for you to do for me.
BSB A Psalm of David.
⇔ O LORD, hear my prayer.
⇔ In Your faithfulness, give ear to my plea;
⇔ in Your righteousness, answer me.
OEB A psalm of David.
⇔ Listen, O Lord, to my prayer;
⇔ attend to my plea.
⇔ In your faithfulness give me answer,
⇔ and in your righteousness.
WEBBE A Psalm by David.
⇔ Hear my prayer, LORD.
⇔ Listen to my petitions.
⇔ In your faithfulness and righteousness, relieve me.
WMBB (Same as above)
NET A psalm of David.
⇔ O Lord, hear my prayer!
⇔ Pay attention to my plea for help!
⇔ Because of your faithfulness and justice, answer me!
LSV A PSALM OF DAVID. O YHWH, hear my prayer,
Give ear to my supplications,
Answer me in Your faithfulness—in Your righteousness.
FBV A psalm of David.
⇔ Lord, please hear my prayer. Because you are faithful, please listen to my appeal for mercy. Answer me because you do what is right!
T4T Yahweh, hear me while I pray to you!
⇔ Because you are righteous
⇔ and because you faithfully do what you have promised,
⇔ listen to what I am pleading that you do for me.
LEB • O Yahweh, hear my prayer; listen to my supplications.
• In your faithfulness answer me,
• and in your righteousness.
BBE A Psalm. Of David.
⇔ Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;
Moff A song of David.
⇔ O thou Eternal, hear my prayer,
⇔ listen to my entreaties,
⇔ as thou art faithful and true, oh answer me;
JPS A Psalm of David. O LORD, hear my prayer, give ear to my supplications; in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness.
ASV A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications:
⇔ In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
DRA Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
YLT A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me — in Thy righteousness.
Drby A Psalm of David.
⇔ Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
RV A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Wbstr A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
KJB-1769 A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
(A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy/your faithfulness answer me, and in thy/your righteousness. )
KJB-1611 ¶ A Psalme of Dauid.
¶ Heare my prayer, O LORD, giue eare to my supplications: in thy faithfulnesse answere me, and in thy righteousnes.
(¶ A Psalm of David.
¶ Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy/your faithfulnesse answer me, and in thy/your righteousness.)
Bshps A Psalme of Dauid. Heare my prayer O God, geue eare vnto my desire: hearken vnto me for thy trueth sake, for thy ryghteousnesse sake.
(A Psalm of David. Hear my prayer O God, give ear unto my desire: hearken unto me for thy/your truth sake, for thy/your righteousnesse sake.)
Gnva A Psalme of David. Heare my prayer, O Lord, and hearken vnto my supplication: answer me in thy trueth and in thy righteousnes.
(A Psalm of David. Hear my prayer, O Lord, and hearken unto my supplication: answer me in thy/your truth and in thy/your righteousness. )
Cvdl Heare my prayer (o LORDE) considre my desyre: answere me for thy treuth & rightuousnesse sake.
(Hear my prayer (o LORD) considre my desyre: answer me for thy/your truth and righteousnesse sake.)
Wycl The title of the hundrid and thre and fourtithe salm. `A salm. Blessid be my Lord God, that techith myn hondis to werre; and my fyngris to batel.
(The title of the hundred and three and fortythe psalm. `A psalm. Blessed be my Lord God, that teacheth/teaches mine hands to werre; and my fingers to battle.)
Luth Ein Psalm Davids. HErr, erhöre mein Gebet; vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen!
(A Psalm Davids. LORD, erhöre my Gebet; vernimm my Flehen around/by/for yours truth will, erhöre me around/by/for yours Gerechtigkeit will!)
ClVg Psalmus David. Adversus Goliath. [Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.[fn]
(Psalmus David. Adversus Goliath. [Blessed Master God mine, who teaches hands meas to battle, and digitos mine to bellum. )
143.1 Psalmus David ad Goliam. CAS. David, Christus totus, etc., usque ad et sic caput ejus gladio suo inciditur
143.1 Psalmus David to Goliam. CAS. David, Christus totus, etc., until to and so caput his gladio his_own inciditur
Ps 143 In this lament, the psalmist feels overwhelmed by constant harassment from his foes, so he turns to the Lord’s love, righteousness, and faithfulness. He remembers God’s acts in the past and yearns for the renewal of the Lord’s love. He opens himself to God’s wisdom because he knows that instruction will lead to life.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: song of,David YHWH hear prayer_of,my listen, to/towards supplications_of,my in/on/at/with,faithfulness_of,your answer,me in/on/at/with,righteousness_of,your )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
Hear my prayer
(Some words not found in UHB: song of,David YHWH hear prayer_of,my listen, to/towards supplications_of,my in/on/at/with,faithfulness_of,your answer,me in/on/at/with,righteousness_of,your )
The words “my prayer” are a metonym for the person who is praying. See how these words are translated in Psalms 39:12. Alternate translation: “Listen to me as I pray to you” or “Be willing to do what I ask you to do”