Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 143 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David.
⇔ ◙
⇔ …
OET-LV A_psalm of_Dāvid[fn] Oh_YHWH hear prayer_my listen to supplications_my in/on/at/with_faithfulness_your answer_me in/on/at/with_righteousness_your.
And_not go in/on/at/with_judgement with servant_your if/because not he_is_righteous to_your_face any living_[person].
143:1 Note: KJB: Ps.143.1
UHB מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֤ה ׀ שְׁמַ֬ע תְּפִלָּתִ֗י הַאֲזִ֥ינָה אֶל־תַּחֲנוּנַ֑י בֶּאֱמֻנָתְךָ֥ עֲ֝נֵ֗נִי בְּצִדְקָתֶֽךָ׃ ‡
(mizmōr lədāvid yhwh shəmaˊ təfillātiy haʼₐzināh ʼel-taḩₐnūnay beʼₑmunātəkā ˊₐnēnī bəʦidqātekā.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Τῷ Δαυὶδ πρὸς τὸν Γολιάδ.
¶ Εὐλογήτος Κύριος ὁ Θεός μου, ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον·
(
Tōi Dawid pros ton Goliad.
¶ Eulogaʸtos Kurios ho Theos mou, ho didaskōn tas ⱪeiras mou eis parataxin, tous daktulous mou eis polemon; )
BrTr
A Psalm of David concerning Goliad.
¶ Blessed be the Lord my God, who instructs my hands for battle, and my fingers for war.
ULT A psalm of David.
⇔ A song of David Hear my prayer, Yahweh; listen to my pleas.
⇔ On account of your faithfulness answer me in your righteousness!
UST Yahweh, hear me while I pray to you!
⇔ Because you are righteous
⇔ and because you faithfully do what you have promised,
⇔ listen to what I am pleading for you to do for me.
BSB A Psalm of David.
⇔ O LORD, hear my prayer.
⇔ In Your faithfulness, give ear to my plea;
⇔ in Your righteousness, answer me.
OEB A psalm of David.
⇔ Listen, O Lord, to my prayer;
⇔ attend to my plea.
⇔ In your faithfulness give me answer,
⇔ and in your righteousness.
WEBBE A Psalm by David.
⇔ Hear my prayer, LORD.
⇔ Listen to my petitions.
⇔ In your faithfulness and righteousness, relieve me.
WMBB (Same as above)
NET A psalm of David.
⇔ O Lord, hear my prayer!
⇔ Pay attention to my plea for help!
⇔ Because of your faithfulness and justice, answer me!
LSV A PSALM OF DAVID. O YHWH, hear my prayer,
Give ear to my supplications,
Answer me in Your faithfulness—in Your righteousness.
FBV A psalm of David.
⇔ Lord, please hear my prayer. Because you are faithful, please listen to my appeal for mercy. Answer me because you do what is right!
T4T Yahweh, hear me while I pray to you!
⇔ Because you are righteous
⇔ and because you faithfully do what you have promised,
⇔ listen to what I am pleading that you do for me.
LEB • listen to my supplications. • In your faithfulness answer me, • and in your righteousness.
BBE A Psalm. Of David.
⇔ Let my prayer come to you, O Lord; give ear to my requests for your grace; keep faith with me, and give me an answer in your righteousness;
Moff A song of David.
⇔ O thou Eternal, hear my prayer,
⇔ listen to my entreaties,
⇔ as thou art faithful and true, oh answer me;
JPS A Psalm of David. O LORD, hear my prayer, give ear to my supplications; in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness.
ASV A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O Jehovah; give ear to my supplications:
⇔ In thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
DRA Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
YLT A Psalm of David. O Jehovah, hear my prayer, Give ear unto my supplications, In Thy faithfulness answer me — in Thy righteousness.
Drby A Psalm of David.
⇔ Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
RV A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
Wbstr A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
KJB-1769 A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
(A Psalm of David.
⇔ Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy/your faithfulness answer me, and in thy/your righteousness. )
KJB-1611 ¶ Heare my prayer, O LORD, giue eare to my supplications: in thy faithfulnesse answere me, and in thy righteousnes.
(¶ Hear my prayer, O LORD, give eare to my supplications: in thy/your faithfulnesse answer me, and in thy/your righteousness.)
Bshps A Psalme of Dauid. Heare my prayer O God, geue eare vnto my desire: hearken vnto me for thy trueth sake, for thy ryghteousnesse sake.
(A Psalme of David. Hear my prayer O God, give eare unto my desire: hearken unto me for thy/your truth sake, for thy/your righteousnesse sake.)
Gnva A Psalme of David. Heare my prayer, O Lord, and hearken vnto my supplication: answer me in thy trueth and in thy righteousnes.
(A Psalme of David. Hear my prayer, O Lord, and hearken unto my supplication: answer me in thy/your truth and in thy/your righteousness. )
Cvdl Heare my prayer (o LORDE) considre my desyre: answere me for thy treuth & rightuousnesse sake.
(Hear my prayer (o LORD) considre my desyre: answer me for thy/your treuth and rightuousnesse sake.)
Wyc The title of the hundrid and thre and fourtithe salm. `A salm. Blessid be my Lord God, that techith myn hondis to werre; and my fyngris to batel.
(The title of the hundred and three and fortythe psalm. `A psalm. Blessed be my Lord God, that teacheth/teaches mine hands to werre; and my fyngris to battle.)
Luth Ein Psalm Davids. HErr, erhöre mein Gebet; vernimm mein Flehen um deiner Wahrheit willen, erhöre mich um deiner Gerechtigkeit willen!
(A Psalm Davids. LORD, erhöre my Gebet; vernimm my Flehen around/by/for deiner truth willen, erhöre me around/by/for deiner Gerechtigkeit willen!)
ClVg Psalmus David. Adversus Goliath. [Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.[fn]
(Psalmus David. Adversus Goliath. [Blessed Master God mine, who teaches hands meas to battle, and digitos meos to bellum. )
143.1 Psalmus David ad Goliam. CAS. David, Christus totus, etc., usque ad et sic caput ejus gladio suo inciditur
143.1 Psalmus David to Goliam. CAS. David, Christus totus, etc., until to and so caput his gladio his_own inciditur
Ps 143 In this lament, the psalmist feels overwhelmed by constant harassment from his foes, so he turns to the Lord’s love, righteousness, and faithfulness. He remembers God’s acts in the past and yearns for the renewal of the Lord’s love. He opens himself to God’s wisdom because he knows that instruction will lead to life.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: psalm of,David YHWH hear prayer,my listen, to/towards supplications,my in/on/at/with,faithfulness,your answer,me in/on/at/with,righteousness,your )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
Hear my prayer
(Some words not found in UHB: psalm of,David YHWH hear prayer,my listen, to/towards supplications,my in/on/at/with,faithfulness,your answer,me in/on/at/with,righteousness,your )
The words “my prayer” are a metonym for the person who is praying. See how these words are translated in Psalms 39:12. Alternate translation: “Listen to me as I pray to you” or “Be willing to do what I ask you to do”