Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David for the choir director.[fn]
⇔ ◙
⇔ …
12:0 There in Hebrews, duen pad sumpul here “Siminit” is buwa igpasabut the instrument walu the tagpes.
OET-LV For_the_director on the_sheminith a_psalm of_Dāvid.
[fn] help Oh_YHWH if/because he_has_come_to_an_end [the]_faithful if/because they_have_vanished faithful_[people] from_(the)_sons of_humankind.
12:2 Note: KJB: Ps.12.1
UHB 1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
¶ 2 הוֹשִׁ֣יעָה יְ֭הוָה כִּי־גָמַ֣ר חָסִ֑יד כִּי־פַ֥סּוּ אֱ֝מוּנִ֗ים מִבְּנֵ֥י אָדָֽם׃ ‡
(1 lamənaʦʦēaḩ ˊal-hashshəmīnit mizmōr lədāvid.
¶ 2 hōshiyˊāh yhwh kī-gāmar ḩāşid kī-faşşū ʼₑmūnim mibənēy ʼādām.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
¶ Ἕως πότε Κύριε ἐπιλήσῃ μου, εἰς τέλος; ἕως πότε ἀποστρέψεις τὸ πρόσωπόν σου ἀπʼ ἐμοῦ;
(
Eis to telos, psalmos tōi Dawid.
¶ Heōs pote Kurie epilaʸsaʸ mou, eis telos; heōs pote apostrepseis to prosōpon sou apʼ emou; )
BrTr For the end, a Psalm of David.
ULT For the chief musician; set to the Sheminith. A psalm of David.
⇔ Help, Yahweh, for the faithful ones have disappeared;
⇔ those who have integrity have vanished from the children of men.
UST Yahweh, help us! It seems like people who honor you are no more,
⇔ that those who are loyal to you have all vanished.
BSB For the choirmaster. According to Sheminith.[fn] A Psalm of David.
⇔ Help, O LORD, for the godly are no more;
⇔ the faithful have vanished from among men.
12:1 Sheminith is probably a musical term; here and in 1 Chronicles 15:21 and Psalm 6:1.
OEB For the leader; on the sheminith. A psalm of David.
⇔ Help, Lord, for the good are all gone,
⇔ faithful people have vanished.
WEBBE For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.
⇔ Help, LORD; for the godly man ceases.
⇔ For the faithful fail from amongst the children of men.
WMBB (Same as above)
NET For the music director; according to the sheminith style; a psalm of David.
⇔ Deliver, Lord!
⇔ For the godly have disappeared;
⇔ people of integrity have vanished.
LSV TO THE OVERSEER. ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. Save, YHWH, for the saintly has failed,
For the steadfast have ceased
From the sons of men:
FBV For the music director. To the Sheminith. A psalm of David.
⇔ Help, Lord, for all the good people have gone! Those who trust in you have disappeared from among the people on earth.
T4T Yahweh, help us!
⇔ It seems that people who are loyal to you have all vanished.
LEB • the pious have ceased to be; for the faithful have vanished • from among the children of humankind.
BBE For the chief music-maker on the Sheminith. A Psalm. Of David.
⇔ Send help, Lord, for mercy has come to an end; there is no more faith among the children of men.
Moff From the Choirmaster’s collection. For bass voices. A song of David.
⇔ Help, O Eternal, goodness is no more,
⇔ fidelity has vanished from mankind!
JPS (12-1) For the Leader; on the Sheminith. A Psalm of David. (12-2) Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
ASV For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David.
⇔ Help, Jehovah; for the godly man ceaseth;
⇔ For the faithful fail from among the children of men.
DRA Unto the end, a psalm for David. How long, O Lord, wilt thou forget me unto the end? how long dost thou turn away thy face from me?
YLT To the Overseer, on the octave. — A Psalm of David. Save, Jehovah, for the saintly hath failed, For the stedfast have ceased From the sons of men:
Drby To the chief Musician. Upon Sheminith. A Psalm of David.
⇔ Save, Jehovah, for the [fn]godly man is gone; for the faithful have failed from among the children of men.
12.1 Elohim
RV For the Chief Musician; set to the Sheminith. A Psalm of David.
⇔ Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Wbstr To the chief Musician upon Sheminith. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
KJB-1769 To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.
⇔ Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.[fn][fn]
KJB-1611 ¶ Helpe LORD, for the godly man ceaseth; for the faithfull faile from among the children of men.
(¶ Helpe LORD, for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.)
Bshps To the chiefe musition vpon (an instrument) of eyght stringes, a psalme of Dauid. Saue thou me O God, for there is not one godly man left: for the faythfull are diminished from among the chyldren of men.
(To the chief musician upon (an instrument) of eyght stringes, a psalme of David. Saue thou/you me O God, for there is not one godly man left: for the faithful are diminished from among the children of men.)
Gnva To him that excelleth upon the eight tune. A Psalme of Dauid. Helpe Lord, for there is not a godly man left: for the faithfull are fayled from among the children of men.
(To him that excelleth upon the eight tune. A Psalme of David. Helpe Lord, for there is not a godly man left: for the faithful are fayled from among the children of men. )
Cvdl Helpe LORDE, for there is not one saynte more: very fewe faithfull are there amonge the children off men.
(Helpe LORD, for there is not one saynte more: very few faithful are there among the children off men.)
Wyc The title of the twelfthe salm. To the victorie of Dauid. Lord, hou long foryetist thou me in to the ende? hou long turnest thou awei thi face fro me?
(The title of the twelfthe psalm. To the victory of David. Lord, how long foryetist thou/you me in to the ende? how long turnest thou/you away thy/your face from me?)
Luth Ein Psalm Davids, vorzusingen auf acht Saiten.
(A Psalm Davids, to_sing_to on acht Saiten.)
ClVg In finem. Psalmus David. [Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem? usquequo avertis faciem tuam a me?[fn]
(In finem. Psalmus David. [Usquequo, Domine, oblivisceris me in finem? usquequo avertis face tuam from me? )
12.1 In finem. CASS. Psalmus de charitate Christi, etc., usque ad secundum illud: Cupio dissolvi et esse cum Christo. Phil. 1.
12.1 In finem. CASS. Psalmus about charitate of_Christ, etc., until to after/second illud: Cupio dissolvi and esse when/with Christo. Phil. 1.
Ps 12 This community lament seeks the Lord’s help against the prevalence of evil. Because of the Lord’s answer, the godly can face the future knowing that God protects them.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon the,sheminith psalm of,David )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
For the chief musician
(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon the,sheminith psalm of,David )
Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship”
set to the Sheminith
(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon the,sheminith psalm of,David )
This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 6:1.
Help, Yahweh
(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon the,sheminith psalm of,David )
Alternate translation: “Yahweh, come to my aid”
those who have integrity have vanished
(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon the,sheminith psalm of,David )
Alternate translation: “faithful people have all vanished”