Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 38 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David so that thinking he of God.
⇔ ◙
⇔ …
OET-LV A_psalm of_Dāvid for_memorial_offering.
[fn] Oh_YHWH do_not in/on/at/with_anger_your rebuke_me and_in/on/at/with_severe_anger_your discipline_me.
38:2 Note: KJB: Ps.38.1
UHB 1 מִזְמ֖וֹר לְדָוִ֣ד לְהַזְכִּֽיר׃
¶ 2 יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃ ‡
(1 mizmōr lədāvid ləhazkir.
¶ 2 yhwh ʼal-bəqeʦpəkā tōkīḩēnī ūⱱaḩₐmātəkā təyaşşərēnī.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος, τῷ Ἰδιθοὺν ᾠδὴ τῷ Δαυίδ.
(
Eis to telos, tōi Idithoun ōdaʸ tōi Dawid. )
BrTr For the end, a Song of David, to Idithun.
ULT A psalm of David, to bring to remembrance.
⇔ Yahweh, do not rebuke me in your anger;
⇔ do not punish me in your wrath.
UST Yahweh, when you are angry with me,
⇔ do not rebuke me and punish me!
BSB A Psalm of David, for remembrance.
⇔ O LORD, do not rebuke me in Your anger
⇔ or discipline me in Your wrath.
OEB A Psalm of David. A lament.
⇔ Reprove me not, Lord, in your anger,
⇔ and chasten me not in your wrath;
WEBBE A Psalm by David, for a memorial.
⇔ LORD, don’t rebuke me in your wrath,
⇔ neither chasten me in your hot displeasure.
WMBB (Same as above)
NET A psalm of David, written to get God’s attention.
⇔ O Lord, do not continue to rebuke me in your anger!
⇔ Do not continue to punish me in your raging fury!
LSV A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath,
Nor discipline me in Your fury.
FBV A psalm of David, for a memorial.
⇔ Lord, please don't condemn me because you're angry with me; don't punish me because you're furious with me!
T4T Yahweh, when you are angry with me,
⇔ do not rebuke/scold me and punish me!
LEB • or chastise me in your wrath.
BBE A Psalm. Of David. To keep in memory.
⇔ O Lord, be not bitter with me in your wrath; let not your hand be on me in the heat of your passion.
Moff A song of David. To be used when incense is offered.
⇔ Punish me not in wrath, O thou Eternal,
⇔ do not chastise me in a rage!
JPS (38-1) A Psalm of David, to make memorial. (38-2) O LORD, rebuke me not in Thine anger; neither chasten me in Thy wrath.
ASV A Psalm of David, to bring to remembrance.
⇔ O Jehovah, rebuke me not in thy wrath;
⇔ Neither chasten me in thy hot displeasure.
DRA Unto the end, for Idithun himself, a canticle of David.
YLT A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Drby A Psalm of David, to bring to remembrance.
⇔ Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
RV A Psalm of David, to bring to remembrance.
⇔ O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
Wbstr A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
KJB-1769 A Psalm of David, to bring to remembrance.
⇔ O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
(A Psalm of David, to bring to remembrance.
⇔ O LORD, rebuke me not in thy/your wrath: neither chasten me in thy/your hot displeasure. )
KJB-1611 ¶ O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
(¶ O LORD, rebuke me not in thy/your wrath: neither chasten me in thy/your hot displeasure.)
Bshps A psalme of Dauid to reduce in remembraunce. Rebuke me not O God in thyne anger: neither chasten me in thy heauie displeasure.
(A psalme of David to reduce in remembrance. Rebuke me not O God in thine/your anger: neither chasten me in thy/your heavy displeasure.)
Gnva A Psalme of Dauid for remembrance. O Lord, rebuke mee not in thine anger, neither chastise me in thy wrath.
(A Psalme of David for remembrance. O Lord, rebuke me not in thine/your anger, neither chastise me in thy/your wrath. )
Cvdl Pvt me not to rebuke (Oh LORDE) in thine anger: Oh chaste me not in thy heuy displeasure.
(Pvt me not to rebuke (Oh LORD) in thine/your anger: Oh chaste me not in thy/your heuy displeasure.)
Wycl The title of the eiyte and threttithe salm. For victorie, to Iditum, the song of Dauid.
(The title of the eight and threttithe psalm. For victory, to Iditum, the song of David.)
Luth Ein Psalm Davids zum Gedächtnis.
(A Psalm Davids for_the Gedächtnis.)
ClVg In finem, ipsi Idithun. Canticum David.[fn]
(In finem, ipsi Idithun. Canticum David. )
38.1 In finem. AUG. Quia hic est de æterna beatitudine, pro qua jucundum est transilire, etsi grave sit carni. Docet autem inde de mundo ad Deum transire. Transilitor autem de bona opinione semper contrahit invidiam iniquorum et calumniam: unde deliberat inter malos tacere, ne quid dicat male. Idithun. ID. Transiliens eos, id est, remanentes in mundo. CASS. In primis de continentia linguæ inter blasphemos et calumniosos: unde et optat noscere finem, ubi hæc non sunt.
38.1 In finem. AUG. Because this it_is about æterna beatitudine, for which yucundum it_is transilire, etsi grave let_it_be carni. Docet however inde about mundo to God transire. Transilitor however about good opinione always contrahit invidiam iniquorum and calumniam: whence deliberat between malos tacere, not quid let_him_say male. Idithun. ID. Transiliens them, id it_is, remanentes in mundo. CASS. In primis about continentia linguæ between blasphemos and calumniosos: whence and optat noscere finem, where these_things not/no are.
38:title asking God to remember him: The meaning of this phrase is uncertain (also in 70:title).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: psalm of,David for,memorial_offering )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
A psalm of David
(Some words not found in UHB: psalm of,David for,memorial_offering )
This could mean: (1) David wrote the psalm or (2) the psalm is about David or (3) the psalm is in the style of David’s psalms.
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
do not rebuke me in your anger & do not punish me in your wrath
(Some words not found in UHB: psalm of,David for,memorial_offering )
These phrases mean basically the same thing and the idea is repeated for emphasis.