Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 75 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For the musical director: a song by Asap to be sung like singing of “Not you dereeti.”
⇔ ◙
⇔ …
⇔ …
OET-LV For_the_director al- tashcheth a_song of_ʼĀşāf a_song.
[fn] we_give_thanks to_you Oh_god we_give_thanks and_near your(ms)_name people_recount wondrous_of_your.
75:2 Note: KJB: Ps.75.1
UHB 1 לַמְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃
¶ 2 ה֘וֹדִ֤ינוּ לְּךָ֨ ׀ אֱֽלֹהִ֗ים ה֭וֹדִינוּ וְקָר֣וֹב שְׁמֶ֑ךָ סִ֝פְּר֗וּ נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ ‡
(1 lamənaʦʦēaḩ ʼal-tashḩēt mizmōr ləʼāşāf shir.
¶ 2 hōdinū ləkā ʼₑlohim hōdīnū vəqārōⱱ shəmekā şiprū nifləʼōteykā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις, ψαλμὸς τῷ Ἀσάφ· ᾠδὴ πρὸς τὸν Ἀσσύριον.
(
Eis to telos en humnois, psalmos tōi Asaf; ōdaʸ pros ton Assurion. )
BrTr For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian.
ULT For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song.
⇔ We give thanks to you, God;
⇔ we give thanks, for you reveal your presence;
⇔ people tell of your wondrous works.
UST A psalm written by Asaph for the choir director, to be sung using the tune ‘Do not destroy’
⇔ We give thanks to you;
⇔ our God, we thank you.
⇔ You are close to us,
⇔ and we proclaim to others the wonderful things that you have done for us.
BSB For the choirmaster: To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A song.
⇔ We give thanks to You, O God;
⇔ we give thanks, for Your Name is near.
⇔ The people declare Your wondrous works.
OEB For the leader; al tashheth. A psalm of Asaph, a song.
⇔ We praise you, God, we praise you:
⇔ we would call on your name and declare your wonders.
WEBBE For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm by Asaph. A song.
⇔ We give thanks to you, God.
⇔ We give thanks, for your Name is near.
⇔ Men tell about your wondrous works.
WMBB (Same as above)
NET For the music director; according to the al-tashcheth style; a psalm of Asaph; a song.
⇔ We give thanks to you, O God! We give thanks!
⇔ You reveal your presence;
⇔ people tell about your amazing deeds.
LSV TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God,
We have given thanks, and Your Name [is] near,
They have recounted Your wonders.
FBV For the music director. A psalm of Asaph. According to “Do Not Destroy.” A song.
⇔ We thank you, God, we thank you because you are close beside us.[fn] People tell about the wonderful things you have done.
75:1 “Close beside us,” literally, “your name is near.”
T4T We give thanks to you;
⇔ our God, we thank you.
⇔ You are close to us,
⇔ and we proclaim to others the wonderful things that you have done for us.
LEB • We give thanks to you, O God; we give thanks, and your name is near.
• Your wonderful deeds are told.[fn]
75:? Hebrew “They tell your wonderful deeds”
BBE To the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.
⇔ To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.
Moff From the Choirmaster’s collection. To the tune of “Destroy it not.” An Asaphite song, for music.
⇔ We offer thanks to thee, O God, we offer thanks to thee,
⇔ telling of all thy wondrous deeds.
JPS (75-1) For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. (75-2) We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
ASV For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.
⇔ We give thanks unto thee, O God;
⇔ We give thanks, for thy name is near:
⇔ Men tell of thy wondrous works.
DRA Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians.
YLT To the Overseer. — 'Destroy not.' — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
Drby To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.
⇔ Unto thee we give thanks, O [fn]God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
75.1 Elohim
RV For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.
⇔ We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
Wbstr To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, to thee do we give thanks: for that thy name is near, thy wondrous works declare.
KJB-1769 To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
⇔ Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.[fn][fn]
(To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
⇔ Unto thee/you, O God, do we give thanks, unto thee/you do we give thanks: for that thy/your name is near thy/your wondrous works declare. )
KJB-1611 ¶ To the chiefe musician Al-taschith, A Psalme or song of Asaph.
¶ Unto thee, O God, doe we giue thankes, vnto thee doe we giue thanks: for that thy name is nere, thy wonderous works declare.
(¶ To the chief musician Al-taschith, A Psalm or song of Asaph.
¶ Unto thee/you, O God, do we give thanks, unto thee/you do we give thanks: for that thy/your name is nere, thy/your wondrous works declare.)
Bshps To the chiefe musition, destroy not; the psalme of Asaph, a song. We do confesse it vnto thee O lord, we do confesse it: for thy wonderous workes do declare thy name to be at hande.
(To the chief musician, destroy not; the psalm of Asaph, a song. We do confess it unto thee/you O lord, we do confess it: for thy/your wondrous works do declare thy/your name to be at hand.)
Gnva To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
(To him that excelleth. Destroy not. A Psalm or song committed toAsaph. We will praise thee/you, O God, we will praise thee/you, for thy/your Name is near: therefore they will declare thy/your wondrous works. )
Cvdl Unto the (o God) will we geue thakes, yee vnto the wyll we geue thankes,
(Unto the (o God) will we give thanks, ye/you_all unto the will we give thanks,)
Wycl The title of the fyue and seuentithe salm. To the victorie in orguns, `the salm of the song of Asaph.
(The title of the five and seventythe psalm. To the victory in orguns, `the psalm of the song of Asaph.)
Luth Ein Psalm und Lied Assaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen.
(A Psalm and Lied Assaphs, that he not umkäme, to_sing_to.)
ClVg In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios.[fn]
(In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum to Assyrios. )
75.1 Canticum. Quia agit de bonis Christi, scilicet quod notus, quod habitat, quod illuminat, quod salvat. Frangit gloriam Judæorum. Ad Assyrios. CAS. Contra Judæos, qui non dirigentes, sed errantes. Vel, quod erigunt se, quia sine gratia quærunt salutem et persequuntur Ecclesiam, ut olim Assyrii Judæos. Qui confutantur hic ablatis nominibus gloriæ, et nihil posse sine gratia probantur.
75.1 Canticum. Because agit about bonis of_Christ, scilicet that notus, that he_lives, that illuminat, that salvat. Frangit gloriam Yudæorum. Ad Assyrios. CAS. Contra Yudæos, who not/no dirigentes, but errantes. Vel, that erigunt se, because without gratia quærunt salutem and persequuntur Ecclesiam, as olim Assyrii Yudæos. Who confutantur this ablatis nominibus gloriæ, and nihil posse without gratia probantur.
Ps 75 This hymn of thanksgiving includes two direct messages from God that provide assurance of his justice (75:2-3, 10). The Lord rebukes arrogant people who defy him, promising to forcibly humble them (75:4-8). Together, the community and the psalmist respond with thanksgiving for God’s character (75:1, 9).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy song of,Asaph song )
The people of God are speaking in 75:1, and God speaks in 75:2–3. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
For the chief musician
(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy song of,Asaph song )
Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship”
set to Al Tashheth
(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy song of,Asaph song )
This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 57:1.
A psalm of Asaph
(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy song of,Asaph song )
“This is a psalm that Asaph wrote.” See how this is translated in Psalms Psalm 53.