Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 75 V2V3V4V5V6V7V8V9V10

Parallel PSA 75:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 75:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A song by Asap for the choir director eg-song like singing of “Not nu dereeti.”
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVFor_the_director al- tashcheth a_psalm of_ʼĀşāf a_song.
[fn] we_give_thanks to_you Oh_god we_give_thanks and_near your(ms)_name people_recount wondrous_your.


75:2 Note: KJB: Ps.75.1

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֥חַ אַל־תַּשְׁחֵ֑ת מִזְמ֖וֹר לְ⁠אָסָ֣ף שִֽׁיר׃
¶ 2 ה֘וֹדִ֤ינוּ לְּ⁠ךָ֨ ׀ אֱֽלֹהִ֗ים ה֭וֹדִינוּ וְ⁠קָר֣וֹב שְׁמֶ֑⁠ךָ סִ֝פְּר֗וּ נִפְלְאוֹתֶֽי⁠ךָ׃
   (1 la⁠mənaʦʦēaḩ ʼal-tashḩēt mizmōr lə⁠ʼāşāf shir.
    ¶ 2 hōdinū lə⁠kā ʼₑlohim hōdīnū və⁠qārōⱱ shəme⁠kā şiprū nifləʼōtey⁠kā.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις, ψαλμὸς τῷ Ἀσάφ· ᾠδὴ πρὸς τὸν Ἀσσύριον.
   ( Eis to telos en humnois, psalmos tōi Asaf; ōdaʸ pros ton Assurion. )

BrTr For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian.

ULTFor the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song.
 ⇔ We give thanks to you, God;
 ⇔ we give thanks, for you reveal your presence;
 ⇔ people tell of your wondrous works.

USTWe give thanks to you;
 ⇔ our God, we thank you.
 ⇔ You are close to us,
 ⇔ and we proclaim to others the wonderful things that you have done for us.

BSBFor the choirmaster: To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A song.
 ⇔ We give thanks to You, O God;
 ⇔ we give thanks, for Your Name is near.
 ⇔ The people declare Your wondrous works.


OEBFor the leader; al tashheth. A psalm of Asaph, a song.
 ⇔ We praise you, God, we praise you:
 ⇔ we would call on your name and declare your wonders.

WEBBEFor the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm by Asaph. A song.
 ⇔ We give thanks to you, God.
 ⇔ We give thanks, for your Name is near.
 ⇔ Men tell about your wondrous works.

WMBB (Same as above)

NETFor the music director; according to the al-tashcheth style; a psalm of Asaph; a song.
 ⇔ We give thanks to you, O God! We give thanks!
 ⇔ You reveal your presence;
 ⇔ people tell about your amazing deeds.

LSVTO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God,
We have given thanks, and Your Name [is] near,
They have recounted Your wonders.

FBVFor the music director. A psalm of Asaph. According to “Do Not Destroy.” A song.
 ⇔ We thank you, God, we thank you because you are close beside us.[fn] People tell about the wonderful things you have done.


75:1 “Close beside us,” literally, “your name is near.”

T4TWe give thanks to you;
 ⇔ our God, we thank you.
 ⇔ You are close to us,
 ⇔ and we proclaim to others the wonderful things that you have done for us.

LEB• we give thanks, and your name is near. •  Your wonderful deeds are told.[fn]


75:? Hebrew “They tell your wonderful deeds”

BBETo the chief music-maker; put to Al-tashheth. A Psalm. Of Asaph. A Song.
 ⇔ To you, O God, we give praise, to you we give praise: and those who give honour to your name make clear your works of power.

MoffFrom the Choirmaster’s collection. To the tune of “Destroy it not.” An Asaphite song, for music.
 ⇔ We offer thanks to thee, O God, we offer thanks to thee,
 ⇔ telling of all thy wondrous deeds.

JPS(75-1) For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. (75-2) We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.

ASVFor the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.
 ⇔ We give thanks unto thee, O God;
 ⇔ We give thanks, for thy name is near:
 ⇔ Men tell of thy wondrous works.

DRAUnto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians.

YLTTo the Overseer. — 'Destroy not.' — A Psalm of Asaph. — A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.

DrbyTo the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.
 ⇔ Unto thee we give thanks, O [fn]God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.


75.1 Elohim

RVFor the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song.
 ⇔ We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.

WbstrTo the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, to thee do we give thanks: for that thy name is near, thy wondrous works declare.

KJB-1769To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
 ⇔ Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.[fn][fn]
   (To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph.
    ⇔ Unto thee/you, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy/your name is near thy/your wondrous works declare. )


75.1 Al-taschith: or, Destroy not

75.1 of: or, for

KJB-1611¶ Unto thee, O God, doe we giue thankes, vnto thee doe we giue thanks: for that thy name is nere, thy wonderous works declare.
   (¶ Unto thee/you, O God, do we give thanks, unto thee/you do we give thanks: for that thy/your name is nere, thy/your wonderous works declare.)

BshpsTo the chiefe musition, destroy not; the psalme of Asaph, a song. We do confesse it vnto thee O lord, we do confesse it: for thy wonderous workes do declare thy name to be at hande.
   (To the chief musician, destroy not; the psalme of Asaph, a song. We do confess it unto thee/you O lord, we do confess it: for thy/your wonderous works do declare thy/your name to be at hand.)

GnvaTo him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes.
   (To him that excelleth. Destroy not. A Psalme or song committed toAsaph. We will praise thee/you, O God, we will praise thee/you, for thy/your Name is near: therefore they will declare thy/your wonderous works. )

CvdlUnto the (o God) will we geue thakes, yee vnto the wyll we geue thankes,
   (Unto the (o God) will we give thanks, ye/you_all unto the will we give thanks,)

WycThe title of the fyue and seuentithe salm. To the victorie in orguns, `the salm of the song of Asaph.
   (The title of the five and seventythe psalm. To the victory in orguns, `the psalm of the song of Asaph.)

LuthEin Psalm und Lied Assaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen.
   (A Psalm and Lied Assaphs, that he not umkäme, to_sing_to.)

ClVgIn finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios.[fn]
   (In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum to Assyrios. )


75.1 Canticum. Quia agit de bonis Christi, scilicet quod notus, quod habitat, quod illuminat, quod salvat. Frangit gloriam Judæorum. Ad Assyrios. CAS. Contra Judæos, qui non dirigentes, sed errantes. Vel, quod erigunt se, quia sine gratia quærunt salutem et persequuntur Ecclesiam, ut olim Assyrii Judæos. Qui confutantur hic ablatis nominibus gloriæ, et nihil posse sine gratia probantur.


75.1 Canticum. Because agit about bonis of_Christ, scilicet that notus, that habitat, that illuminat, that salvat. Frangit gloriam Yudæorum. Ad Assyrios. CAS. Contra Yudæos, who not/no dirigentes, but errantes. Vel, that erigunt se, because without gratia quærunt salutem and persequuntur Ecclesiam, as olim Assyrii Yudæos. Who confutantur this ablatis nominibus gloriæ, and nihil posse without gratia probantur.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 75 This hymn of thanksgiving includes two direct messages from God that provide assurance of his justice (75:2-3, 10). The Lord rebukes arrogant people who defy him, promising to forcibly humble them (75:4-8). Together, the community and the psalmist respond with thanksgiving for God’s character (75:1, 9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy psalm of,Asaph song )

General Information:

The people of God are speaking in 75:1, and God speaks in 75:2–3. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

For the chief musician

(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy psalm of,Asaph song )

Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship”

set to Al Tashheth

(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy psalm of,Asaph song )

This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 57:1.

A psalm of Asaph

(Some words not found in UHB: for_the,director not destroy psalm of,Asaph song )

“This is a psalm that Asaph wrote.” See how this is translated in Psalms Psalm 53.

BI Psa 75:1 ©