Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David of teacher of mangngulahing egbalesen of stringed instruments.
⇔ ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
OET-LV For_the_director in/on/at/with_stringed_instruments a_psalm of_Dāvid.
[fn] in/on/at/with_call_I answer_me Oh_god righteousness_my in/on/at/with_distress you_have_made_wide to/for_me gracious_me and_hear prayer_my.
4:2 Note: KJB: Ps.4.1
UHB 1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינ֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
¶ 2 בְּקָרְאִ֡י עֲנֵ֤נִי ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צִדְקִ֗י בַּ֭צָּר הִרְחַ֣בְתָּ לִּ֑י חָ֝נֵּ֗נִי וּשְׁמַ֥ע תְּפִלָּתִֽי׃ ‡
(1 lamənaʦʦēaḩ binəgīnōt mizmōr lədāvid.
¶ 2 bəqārəʼiy ˊₐnēnī ʼₑlohēy ʦidqiy baʦʦār hirḩaⱱtā liy ḩānnēnī ūshəmaˊ təfillātiy.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος, ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τᾠ Δαυίδ.
(
Eis to telos, en psalmois ōdaʸ tō Dawid. )
BrTr For the end, a Song of David among the Psalms.
ULT For the director, with stringed instruments. Of David.
⇔ Answer me when I call, God of my righteousness,
⇔ in distress you relieve me.
⇔ Be gracious to me and hear my prayer.
UST A psalm written by David for the choir leader, to be accompanied by people playing stringed instruments.
⇔ Righteous God, respond to me when I pray to you.
⇔ You who have always rescued me when I was distressed,
⇔ act mercifully toward me and pay attention to what I pray.
BSB For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David.
⇔ Answer me when I call,
⇔ O God of my righteousness!
⇔ You have relieved my distress;
⇔ show me grace and hear my prayer.
OEB For the leader, with stringed instruments. A psalm of David.
⇔ Answer my cry,
⇔ God, my defender.
⇔ Often from straits you have brought me
⇔ to spacious places.
⇔ So now show me your favour
⇔ and hear my prayer.
WEBBE For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.
⇔ Answer me when I call, God of my righteousness.
⇔ Give me relief from my distress.
⇔ Have mercy on me, and hear my prayer.
WMBB (Same as above)
NET For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a psalm of David.
⇔ When I call out, answer me,
⇔ O God who vindicates me!
⇔ Though I am hemmed in, you will lead me into a wide, open place.
⇔ Have mercy on me and respond to my prayer!
LSV TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS. A PSALM OF DAVID. In my calling answer me,
O God of my righteousness. In adversity You gave enlargement to me; Favor me, and hear my prayer.
FBV For the music director. A psalm of David, to be accompanied by string instruments.
⇔ When I call, please answer me, God who vindicates me. When I was hemmed in by troubles, you gave me a way out. Be gracious to me and hear my prayer.
T4T God, answer me when I pray to you.
⇔ You are the one who vindicates me;
⇔ Rescue me from things that distress me.
⇔ Act mercifully toward me, and listen to me while I pray.
LEB • [fn] In trouble[fn] • Be gracious to me and hear my prayer.
BBE To the chief music-maker on corded instruments. A Psalm. Of David.
⇔ Give answer to my cry, O God of my righteousness; make me free from my troubles; have mercy on me, and give ear to my prayer.
Moff From the Choirmaster’s collection. To a string accompaniment. A song of David.
⇔ O God, my champion, answer my appeal.
⇔ When I was hemmed in, thou hast freed me often;
⇔ be gracious to me now and hear my prayer.
JPS (4-1) For the Leader; with string-music. A Psalm of David. (4-2) Answer me when I call, O God of my righteousness, Thou who didst set me free when I was in distress; be gracious unto me, and hear my prayer.
ASV For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David.
⇔ Answer me when I call, O God of my righteousness;
⇔ Thou hast set me at large when I was in distress:
⇔ Have mercy upon me, and hear my prayer.
DRA Unto the end, in verses. A psalm for David.
YLT To the Overseer with Stringed Instruments. — A Psalm of David. In my calling answer Thou me, O God of my righteousness. In adversity Thou gavest enlargement to me; Favour me, and hear my prayer.
Drby To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.
⇔ When I call, answer me, O [fn]God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer.
4.1 Elohim
RV For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David.
⇔ Answer me when I call, O God of my righteousness; thou hast set me at large when I was in distress: have mercy upon me, and hear my prayer.
Wbstr To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
KJB-1769 To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David.
⇔ Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.[fn][fn]
(To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David.
⇔ Hear me when I call, O God of my righteousness: thou/you hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. )
KJB-1611 ¶ Heare me, when I call, O God of my righteousnesse: thou hast inlarged mee when I was in distresse, [fn]haue mercy vpon me, and heare my prayer.
(¶ Hear me, when I call, O God of my righteousness: thou/you hast inlarged me when I was in distress, have mercy upon me, and hear my prayer.)
4:1 Or, bee gracious vnto me.
Bshps To the chiefe musition on Neginoth, a psalme of Dauid. Heare me when I call O God of my righteousnesse: thou hast set me at libertie when I was in distresse.
(To the chief musician on Neginoth, a psalme of David. Hear me when I call O God of my righteousness: thou/you hast set me at liberty when I was in distress.)
Gnva To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of Dauid. Heare me when I call, O God of my righteousnes: thou hast set me at libertie, when I was in distresse: haue mercie vpon me and hearken vnto my prayer.
(To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David. Hear me when I call, O God of my righteousness: thou/you hast set me at liberty, when I was in distresse: have mercy upon me and hearken unto my prayer. )
Cvdl Heare me whe I cal, o God of my rightuousnes, thou that comfortest me in my trouble: haue mercy vpon me, and herken vnto my prayer.
(Hear me when I cal, o God of my rightuousnes, thou/you that comfortest me in my trouble: have mercy upon me, and herken unto my prayer.)
Wyc The title of the fourthe salm. `To the victorie in orguns; the salm of Dauid.
(The title of the fourthe psalm. `To the victory in orguns; the psalm of David.)
Luth Ein Psalm Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.
(A Psalm Davids, to_sing_to on Saitenspielen.)
ClVg In finem, in carminibus. Psalmus David.[fn]
(In finem, in carminibus. Psalmus David. )
4.1 In finem. AUG. Finis duobus dicitur modis, quando aliquid deficit, vel quando perficitur. Ibid. Canticum lætitiam indicat. Psalmi sunt qui cantantur ad psalterium, quo in magno mysterio usus est Propheta. Psalmus, de moribus ad agendum, ut deserantur falsi dii et vana sæculi; Cantici, quia fit mentio de æterna jucunditate.
4.1 In finem. AUG. Finis duobus it_is_said modis, when aliquid deficit, or when perficitur. Ibid. Canticum lætitiam inlet_him_say. Psalmi are who cantantur to psalterium, quo in magno mysterio use it_is Propheta. Psalmus, about moribus to agendum, as deserantur falsi dii and vana sæculi; Cantici, because fit mentio about æterna yucunditate.
4:1 Waiting for the Lord’s answer allows for growth in patience and for the refinement of living faith (38:15).
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
אֱלֹ֘הֵ֤י צִדְקִ֗י
(Some words not found in UHB: for_the,director in/on/at/with,stringed_instruments psalm of,David )
Here the possessive could mean: (1) “my righteous God,” or (2) “God who vindicates me.” Both options are grammatically possible, and both fit the context well. The following relative clause (verse 2b), which highlights God’s past faithfulness, may suggest that it is God’s righteousness that is in view (hence the UST rendering). You can include this information if that would be helpful to your readers.
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
אֱלֹ֘הֵ֤י צִדְקִ֗י\n
(Some words not found in UHB: for_the,director in/on/at/with,stringed_instruments psalm of,David )
If your language does not use an abstract noun for the idea of righteousness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “my God, the righteous one”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
בַּ֭צָּר
(Some words not found in UHB: for_the,director in/on/at/with,stringed_instruments psalm of,David )
If your language does not use an abstract noun for the idea of distress, you could express the same idea in another way. The original word is related to narrowness. Alternate translation: “in trouble” or “when I am oppressed”