Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 141 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David.
⇔ ◙
⇔ …
OET-LV A_song of_Dāvid[fn] Oh_YHWH call_on_you hasten to/for_me give_ear my_sound/voice in/on/at/with_call_I to/for_you(fs).
May_it_be_established prayer_of_my incense to_your_face the_raising_of hands_of_my an_offering_of evening.
141:1 Note: KJB: Ps.141.1
UHB מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהוָ֣ה קְ֭רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַאֲזִ֥ינָה ק֝וֹלִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ׃ ‡
(mizmōr lədāvid yhwh qərāʼtīkā ḩūshāh liy haʼₐzināh qōliy bəqārəʼiy-lāk.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Συνέσεως τῷ Δαυὶδ, ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τῷ σπηλαίῳ, προσευχή.
(
Suneseōs tōi Dawid, en tōi einai auton en tōi spaʸlaiōi, proseuⱪaʸ. )
BrTr A Psalm of instruction for David, when he was in the cave,—a Prayer.
ULT A psalm of David.
⇔ A song of David Yahweh, I called out to you, "Come quickly to me. Give ear to my voice when I call to you."
UST A psalm written by David.
⇔ Yahweh, I call out to you;
⇔ please help me quickly!
⇔ Listen to me when I am calling to you.
BSB A Psalm of David.
⇔ I call upon You, O LORD; come quickly to me.
⇔ Hear my voice when I call to You.
OEB A psalm of David.
⇔ Lord, I call to you: hasten, to me,
⇔ attend to my voice, when I call to you.
WEBBE A Psalm by David.
⇔ LORD, I have called on you.
⇔ Come to me quickly!
⇔ Listen to my voice when I call to you.
WMBB (Same as above)
NET A psalm of David.
⇔ O Lord, I cry out to you. Come quickly to me!
⇔ Pay attention to me when I cry out to you!
LSV A PSALM OF DAVID. O YHWH, I have called You, hurry to me,
Give ear [to] my voice when I call to You.
FBV A psalm of David.
⇔ Lord, I'm calling out to you! Please hurry up and help me! Please listen to me when I cry out to you!
T4T Yahweh, I call out to you;
⇔ please help me quickly!
⇔ Listen to me when I am calling to you.
LEB • I call on you, O Yahweh; hasten to me. Listen to my voice when I call to you.
BBE A Psalm. Of David.
⇔ Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you.
Moff A song of David.
⇔ Eternal One, I call thee, hasten to me;
⇔ listen, when I call thee.
JPS A Psalm of David. LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
ASV A Psalm of David.
⇔ Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me:
⇔ Give ear unto my voice, when I call unto thee.
DRA Of understanding for David. A prayer when he was in the cave. [1 Kings 24]
YLT A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear [to] my voice when I call to Thee.
Drby A Psalm of David.
⇔ Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
RV A Psalm of David.
⇔ LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
Wbstr A Psalm of David. LORD, I cry to thee: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to thee.
KJB-1769 A Psalm of David.
⇔ LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
(A Psalm of David.
⇔ LORD, I cry unto thee/you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee/you. )
KJB-1611 ¶ A Psalme of Dauid.
¶ LORD, I crie vnto thee, make haste vnto mee: giue eare vnto my voice, when I crie vnto thee.
(¶ A Psalm of David.
¶ LORD, I cry unto thee/you, make haste unto me: give ear unto my voice, when I cry unto thee/you.)
Bshps A Psalme of Dauid. O God I call vpon thee, haste thee vnto me: geue eare vnto my voyce whylest I crye vnto thee.
(A Psalm of David. O God I call upon thee/you, haste thee/you unto me: give ear unto my voice whylest I cry unto thee/you.)
Gnva A Psalme of David. O Lord, I call vpon thee: haste thee vnto me: heare my voyce, when I cry vnto thee.
(A Psalm of David. O Lord, I call upon thee/you: haste thee/you unto me: hear my voice, when I cry unto thee/you. )
Cvdl Lorde, I call vpon the: haist the vnto me, and consider my voyce, whe I crie vnto the.
(Lord, I call upon them: haste the unto me, and consider my voice, when I cry unto them.)
Wycl The `title of the hundrid and oon and fourtithe salm. The lernyng of Dauid; `his preier, `whanne he was in the denne.
(The `title of the hundred and one and fortythe psalm. The learning of David; `his prayer, `whanne he was in the den.)
Luth Ein Psalm Davids. HErr, ich rufe zu dir; eile zu mir, vernimm meine Stimme, wenn ich dich anrufe!
(A Psalm Davids. LORD, I rufe to dir; eile to to_me, vernimm my Stimme, when I you/yourself anrufe!)
ClVg Intellectus David, cum esset in spelunca, oratio.[fn]
(Intellectus David, when/with was in spelunca, oratio. )
141.1 Intellectus David. CASS. Psalmus iste quintus est eorum qui nomine orationis intitulantur, ubi non alia dicuntur quam quæ in aliis dicta sunt psalmis, sed eadem. AUG. Quia autem repetitione hujusmodi communi consulitur infirmitati, non supervacue iterantur, ut repetita melius memoriæ commendentur; unde scriptum est in Proverbiis: Thesaurus desiderabilis requiescit in ore sapientis Prov. 12., quia sapiens, quæ audierit, cogitat; retractando ruminat; vir autem stultus glutit illum, id est non cogitat, oblivioni dat; et hæc sunt illa munda animalia in lege quæ ruminant; ista immunda. David fugiens Saulem in spelunca latuit, de quo tamen hic non agitur, sed de significato. David enim significat Christum. Spelunca vero carnem, vel sæculum, vel sepulcrum. David ergo, Christus, cum membris in sæculo, vel Christus in carne, vel in sepulcro.
141.1 Intellectus David. CASS. Psalmus this quintus it_is their who nomine orationis intitulantur, where not/no other dicuntur how which in aliis dicta are psalmis, but eadem. AUG. Because however repetitione huyusmodi communi consulitur infirmitati, not/no supervacue iterantur, as repetita melius memoriæ commendentur; whence scriptum it_is in Proverbiis: Thesaurus desiderabilis requiescit in ore sapientis Prov. 12., because sapiens, which audierit, cogitat; retractando ruminat; man however stultus glutit him, id it_is not/no cogitat, oblivioni dat; and these_things are that munda animalia in lege which ruminant; ista immunda. David fugiens Saulem in spelunca latuit, about quo tamen this not/no agitur, but about significato. David because significat Christum. Spelunca vero carnem, or sæculum, or sepulcrum. David therefore, Christus, when/with membris in sæculo, or Christus in carne, or in sepulcro.
Ps 141 The psalmist prays for rescue and wisdom, and he envisions the end of evil. The principle of retribution (141:10) unifies the psalm.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: song of,David YHWH call_on,you hasten, to/for=me give_ear, my=sound/voice in/on/at/with,call,I to/for=you(fs) )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
crying out
(Some words not found in UHB: song of,David YHWH call_on,you hasten, to/for=me give_ear, my=sound/voice in/on/at/with,call,I to/for=you(fs) )
Alternate translation: “asking you for help”
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
come quickly to me
(Some words not found in UHB: song of,David YHWH call_on,you hasten, to/for=me give_ear, my=sound/voice in/on/at/with,call,I to/for=you(fs) )
The psalmist speaks as if Yahweh were a person who needed to come from another place to help him. What the psalmist wanted Yahweh to do can be stated clearly. Alternate translation: “come quickly to help me” (See also: figs-explicit)
Listen to me when I call
(Some words not found in UHB: song of,David YHWH call_on,you hasten, to/for=me give_ear, my=sound/voice in/on/at/with,call,I to/for=you(fs) )
Alternate translation: “Please hear me when I call” or “I beg you to hear me when I call”