Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 63 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A song by David when he was in the Yehudah wilderness.
⇔ God, you’re my God. I’m eager to get to know you.
⇔ My inner being thirsts for you, and my body needs you
⇔ in a dry and depressing land where there’s no water,
OET-LV A_song of_Dāvid in/on/at/with_was_he in/on/at/with_wilderness_of Yəhūdāh/(Judah).
[fn] Oh_god god_of_my you earnestly_seek_you it_is_thirsty to/for_yourself(m) soul_of_my it_longs to/for_yourself(m) flesh_of_my in_land_of dryness and_weary not water.
63:2 Note: KJB: Ps.63.1
UHB 1 מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד בִּ֝הְיוֹת֗וֹ בְּמִדְבַּ֥ר יְהוּדָֽה׃
¶ 2 אֱלֹהִ֤ים ׀ אֵלִ֥י אַתָּ֗ה אֲֽשַׁחֲ֫רֶ֥ךָּ צָמְאָ֬ה לְךָ֨ ׀ נַפְשִׁ֗י כָּמַ֣הּ לְךָ֣ בְשָׂרִ֑י בְּאֶֽרֶץ־צִיָּ֖ה וְעָיֵ֣ף בְּלִי־מָֽיִם׃ ‡
(1 mizmōr lədāvid bihəyōtō bəmidbar yəhūdāh.
¶ 2 ʼₑlohim ʼēliy ʼattāh ʼₐshaḩₐreⱪā ʦāməʼāh ləkā nafshiy kāmah ləkā ⱱəsāriy bəʼereʦ-ʦiyyāh vəˊāyēf bəlī-māyim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
(
Eis to telos, psalmos tōi Dawid. )
BrTr For the end, a Psalm of David.
ULT A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
⇔ God, you are my God! I earnestly search for you,
⇔ my soul thirsts for you, and my flesh longs for you,
⇔ in a dry and weary land where there is no water.
UST A psalm written by David when he was in the wilderness in Judah.
⇔ God, you are the God whom I worship.
⇔ I greatly desire to be with you
⇔ as a person in a dry hot wilderness greatly desires some water.
BSB A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah.
⇔ O God, You are my God.
⇔ Earnestly I seek You;
⇔ my soul thirsts for You.
⇔ My body yearns for You
⇔ in a dry and weary land without water.
OEB A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
⇔ O God, my God, you, you do I seek:
⇔ my heart thirsts for you,
⇔ my body faints for you
⇔ in a parched and waterless land.
WEBBE A Psalm by David, when he was in the desert of Judah.
⇔ God, you are my God.
⇔ I will earnestly seek you.
⇔ My soul thirsts for you.
⇔ My flesh longs for you,
⇔ in a dry and weary land, where there is no water.
WMBB (Same as above)
NET A psalm of David, written when he was in the Judean wilderness.
⇔ O God, you are my God! I long for you!
⇔ My soul thirsts for you,
⇔ my flesh yearns for you,
⇔ in a dry and parched land where there is no water.
LSV A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You,
My soul has thirsted for You,
My flesh has longed for You,
In a dry and weary land, without waters.
FBV A psalm of David, when he was in the Judean desert.
⇔ God, you are my God, I eagerly look for you. I am thirsty for you; all that I am longs for you in this dry, weary, waterless land.
T4T God, you are the God whom I worship.
⇔ I greatly desire to be with you
⇔ like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires some cool water.
LEB • O God, you are my God; I will seek you diligently.
• My soul thirsts for you; my flesh longs for you
• as in a dry and weary land without water.
BBE A Psalm. Of David. When he was in the waste land of Judah.
⇔ O God, you are my God; early will I make my search for you: my soul is dry for need of you, my flesh is wasted with desire for you, as a dry and burning land where no water is;
Moff A song of David, when he was in the desert of Judah.
⇔ O God, thou art my God, I yearn for thee;
⇔ body and soul, I thirst, I long for thee,
⇔ like a land without water, weary, dry.
JPS (63-1) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. (63-2) O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and weary land, where no water is.
ASV A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
⇔ O God, thou art my God; earnestly will I seek thee:
⇔ My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee,
⇔ In a dry and weary land, where no water is.
DRA Unto the end, a psalm for David.
YLT A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
Drby A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.
⇔ O [fn]God, thou art my [fn]God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
RV A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
⇔ O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, in a dry and weary land, where no water is.
Wbstr A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
KJB-1769 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
⇔ O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;[fn][fn]
(A Psalm of David, when he was in the wilderness of Yudah.
⇔ O God, thou/you art my God; early will I seek thee/you: my soul thirsteth for thee/you, my flesh longeth for thee/you in a dry and thirsty land, where no water is; )
KJB-1611 ¶ [fn][fn]A Psalme of Dauid, when hee was in the wildernesse of Iudah.
¶ O God, thou art my God, earely will I seeke thee: my soule thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, in a drie and thirstie lande, where no water is:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps A psalme of Dauid when he was in the wyldernesse of Iuda. O Lorde thou art my Lorde: early in the morning I do seeke thee. My soule thirsteth for thee: my fleshe also longeth after thee in a baren and drye lande where no water is.
(A psalm of David when he was in the wilderness of Yudah. O Lord thou/you art my Lord: early in the morning I do seek thee/you. My soul thirsteth for thee/you: my flesh also longeth after thee/you in a baren and drye land where no water is.)
Gnva A Psalme of David. When he was in the wildernesse of Judah. O God, thou art my God, earely will I seeke thee: my soule thirsteth for thee: my flesh longeth greatly after thee in a barren and drye land without water.
(A Psalm of David. When he was in the wilderness of Yudah. O God, thou/you art my God, early will I seek thee/you: my soul thirsteth for thee/you: my flesh longeth greatly after thee/you in a barren and drye land without water. )
Cvdl O God, thou art my God: early wil I seke the.
(O God, thou/you art my God: early will I seek them.)
Wycl The titil of the thre and sixtithe salm. `In Ebrewe thus, To the victorie, the salm of Dauid. `In Jerom `thus, To the ouercomer, the song of Dauid.
(The title of the three and sixtieth psalm. `In Ebrewe thus, To the victory, the psalm of David. `In Yerom `thus, To the overcomer, the song of David.)
Luth Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste.
(A Psalm Davids, there he what/which in the/of_the desert.)
ClVg In finem. Psalmus David.[fn]
(In finem. Psalmus David. )
63.1 CASS. Psalmus iste breviter agit, etc., usque ad ut in passionibus speremus in Domino. AUG. Ut caput nostrum, ita nos in tribulationibus rogemus.
63.1 CASS. Psalmus this breviter agit, etc., until to as in passionibus speremus in Master. AUG. Ut caput nostrum, ita we in tribulationibus rogemus.
63:1 Together, soul and whole body refer to a person’s entire being.
• parched and weary land: When David was living in the desert, he also found himself in a spiritual wasteland, separated from God’s people and the sanctuary.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: song of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness_of Yehuda )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
A psalm of David
(Some words not found in UHB: song of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness_of Yehuda )
This could mean: (1) David wrote the psalm or (2) the psalm is about David or (3) the psalm is in the style of David’s psalms.
earnestly
(Some words not found in UHB: song of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness_of Yehuda )
sincerely
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
my soul thirsts for you, and my flesh longs for you
(Some words not found in UHB: song of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness_of Yehuda )
These two clauses have basically the same meaning and are used together to emphasize how greatly the writer desires to be with God. Alternate translation: “my whole being greatly desires to be with you”
dry and weary land
(Some words not found in UHB: song of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness_of Yehuda )
Alternate translation: “hot, dry desert”