Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 63 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel PSA 63:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 63:1 ©

OET (OET-RV)A song by David of there he of wilderness there to Huda.
 ⇔ ◙
 ⇔ …
 ⇔ …
⇔ …
⇔ …

OET-LVA_psalm of_Dāvid in/on/at/with_was_he in/on/at/with_wilderness of_Yəhūdāh.
[fn] Oh_god god_my you earnestly_seek_you it_is_thirsty to/for_yourself(m) soul_my it_longs to/for_yourself(m) flesh_my in_land_of of_dryness and_weary not water.


63:2 Note: KJB: Ps.63.1

UHB1 מִזְמ֥וֹר לְ⁠דָוִ֑ד בִּ֝⁠הְיוֹת֗⁠וֹ בְּ⁠מִדְבַּ֥ר יְהוּדָֽה׃
¶ 2 אֱלֹהִ֤ים ׀ אֵלִ֥⁠י אַתָּ֗ה אֲֽשַׁחֲ֫רֶ֥⁠ךָּ צָמְאָ֬ה לְ⁠ךָ֨ ׀ נַפְשִׁ֗⁠י כָּמַ֣הּ לְ⁠ךָ֣ בְשָׂרִ֑⁠י בְּ⁠אֶֽרֶץ־צִיָּ֖ה וְ⁠עָיֵ֣ף בְּלִי־מָֽיִם׃ 
   (1 mizmōr lə⁠dāvid bi⁠həyōt⁠ō bə⁠midbar yəhūdāh.
¶ 2 ʼₑlohiym ʼēli⁠y ʼattāh ʼₐshaḩₐre⁠ⱪā ʦāməʼāh lə⁠kā nafshi⁠y ⱪāmah lə⁠kā ⱱəsāri⁠y bə⁠ʼereʦ-ʦiyyāh və⁠ˊāyēf bəlī-māyim.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTA psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
 ⇔ God, you are my God! I earnestly search for you,
 ⇔ my soul thirsts for you, and my flesh longs for you,
 ⇔ in a dry and weary land where there is no water.

UST God, you are the God whom I worship.
 ⇔ I greatly desire to be with you
⇔ as a person in a dry hot wilderness greatly desires some water.


BSBA Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah.
 ⇔ O God, You are my God.
⇔ Earnestly I seek You;
⇔ my soul thirsts for You.
 ⇔ My body yearns for You
⇔ in a dry and weary land without water.

OEBA psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
 ⇔ O God, my God, you, you do I seek:
⇔ my heart thirsts for you,
 ⇔ my body faints for you
⇔ in a parched and waterless land.

WEBA Psalm by David, when he was in the desert of Judah.
 ⇔ God, you are my God.
⇔ I will earnestly seek you.
 ⇔ My soul thirsts for you.
⇔ My flesh longs for you,
⇔ in a dry and weary land, where there is no water.

NETA psalm of David, written when he was in the Judean wilderness.
 ⇔ O God, you are my God! I long for you!
 ⇔ My soul thirsts for you,
 ⇔ my flesh yearns for you,
 ⇔ in a dry and parched land where there is no water.

LSV A PSALM OF DAVID, IN HIS BEING IN THE WILDERNESS OF JUDAH. O God, You [are] my God, earnestly I seek You,
My soul has thirsted for You,
My flesh has longed for You,
In a dry and weary land, without waters.

FBVA psalm of David, when he was in the Judean desert.
 ⇔ God, you are my God, I eagerly look for you. I am thirsty for you; all that I am longs for you in this dry, weary, waterless land.

T4T God, you are the God whom I worship.
 ⇔ I greatly desire to be with you
⇔ like [SIL] a person in a dry hot desert greatly desires some cool water.

LEB• are my God; I will seek you diligently. •  My soul thirsts for you; my flesh longs for you •  as in a dry and weary land without water.

BBEA Psalm. Of David. When he was in the waste land of Judah.
 ⇔ O God, you are my God; early will I make my search for you: my soul is dry for need of you, my flesh is wasted with desire for you, as a dry and burning land where no water is;

MOFA song of David, when he was in the desert of Judah.
 ⇔ O God, thou art my God, I yearn for thee;
 ⇔ body and soul, I thirst, I long for thee,
 ⇔ like a land without water, weary, dry.

JPS (63-1) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. (63-2) O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and weary land, where no water is.

ASVA Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
 ⇔ O God, thou art my God; earnestly will I seek thee:
 ⇔ My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee,
 ⇔ In a dry and weary land, where no water is.

DRA Unto the end, a psalm for David.

YLT A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.

DBYA Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.
 ⇔ O [fn]God, thou art my [fn]God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:


63.1 Elohim

63.1 El

RVA Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
 ⇔ O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, in a dry and weary land, where no water is.

WBS A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;

KJBA Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.
 ⇔ O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;[fn][fn]
  (A Psalm of David, when he was in the wilderness of Yudahh.
 ⇔ O God, thou/you art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;)


63.1 thirsty: Heb. weary

63.1 where…: without water

BB A psalme of Dauid when he was in the wyldernesse of Iuda. O Lorde thou art my Lorde: early in the morning I do seeke thee. My soule thirsteth for thee: my fleshe also longeth after thee in a baren and drye lande where no water is.
  (A psalme of Dauid when he was in the wilderness of Yudah. O Lord thou/you art my Lord: early in the morning I do seek thee. My soule thirsteth for thee: my flesh also longeth after thee in a baren and drye land where no water is.)

GNV A Psalme of David. When he was in the wildernesse of Judah. O God, thou art my God, earely will I seeke thee: my soule thirsteth for thee: my flesh longeth greatly after thee in a barren and drye land without water.
  (A Psalme of David. When he was in the wilderness of Yudahh. O God, thou/you art my God, earely will I seek thee: my soule thirsteth for thee: my flesh longeth greatly after thee in a barren and drye land without water. )

CB O God, thou art my God: early wil I seke the.
  (O God, thou/you art my God: early will I seek them.)

WYC The titil of the thre and sixtithe salm. `In Ebrewe thus, To the victorie, the salm of Dauid. `In Jerom `thus, To the ouercomer, the song of Dauid.
  (The titil of the three and sixtithe salm. `In Ebrewe thus, To the victorie, the salm of Dauid. `In Yerom `thus, To the overcomer, the song of Dauid.)

LUT Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste.
  (Ein Psalm Davids, there he was in the Wüste.)

CLV In finem. Psalmus David.[fn]
  (In finem. Psalmus David.)


63.1 CASS. Psalmus iste breviter agit, etc., usque ad ut in passionibus speremus in Domino. AUG. Ut caput nostrum, ita nos in tribulationibus rogemus.


63.1 CASS. Psalmus iste breviter agit, etc., usque to as in passionibus speremus in Domino. AUG. Ut caput nostrum, ita nos in tribulationibus rogemus.

BRN For the end, a Psalm of David.

BrLXX Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ.
  ( Eis to telos, psalmos tōi Dawid. )


TSNTyndale Study Notes:

63:1 Together, soul and whole body refer to a person’s entire being.
• parched and weary land: When David was living in the desert, he also found himself in a spiritual wasteland, separated from God’s people and the sanctuary.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: psalm of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness Yehuda )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

A psalm of David

(Some words not found in UHB: psalm of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness Yehuda )

This could mean: (1) David wrote the psalm or (2) the psalm is about David or (3) the psalm is in the style of David’s psalms.

earnestly

(Some words not found in UHB: psalm of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness Yehuda )

sincerely

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

my soul thirsts for you, and my flesh longs for you

(Some words not found in UHB: psalm of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness Yehuda )

These two clauses have basically the same meaning and are used together to emphasize how greatly the writer desires to be with God. Alternate translation: “my whole being greatly desires to be with you”

dry and weary land

(Some words not found in UHB: psalm of,David in/on/at/with,was,he in/on/at/with,wilderness Yehuda )

Alternate translation: “hot, dry desert”

BI Psa 63:1 ©